「エマ・ヴェルデ/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
第2,379行: 第2,379行:


==キズナ==
==キズナ==
{| class="wikitable" WIDTH=100% valign="top"
{{kizuna_voice|208|デパ地下って美味しそうな
|-
|width=5%| キズナLV || 文字 || ボイス
|-
| 5
|デパ地下って美味しそうな
ものでいっぱいだよね〜。
ものでいっぱいだよね〜。
 
一緒にいってみようよ|The department store's basement floor has so many delicious-looking foods. Let's go together sometime.|百貨美食街有好多
一緒にいってみようよ
好吃的東西呢~
|<HTML>
一起去逛逛吧。|백화점 지하에는
<body>
맛있어 보이는 게
<div id="aplayer005"></div>
잔뜩 있더라~
<script>
같이 가 보자.|ห้างสรรพสินค้าใต้ดินเนี่ย
const ap005 = new APlayer({
มีของที่ดูน่ากินเต็มเลยเนอะ~
    container: document.getElementById('aplayer005'),
ลองไปด้วยกันเถอะ|百货商场的地下卖场
    preload: 'none', loop: 'none',
有许多美食~
    repeat:'false',
我们一起去吧。|今日、テレビで
    audio: [{
        name: 'キズナLv.5',
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna005.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 10
|今日、テレビで
スイスのこと放送するの!
スイスのこと放送するの!
弟と妹達が映ったりしないか
弟と妹達が映ったりしないか
どきどきするから、
どきどきするから、
 
一緒に見て……|There&apos;s going to be a show about Switzerland on TV today! I&apos;m nervous my siblings might show up. Can you watch it with me?|今天電視會播瑞士的節目!
一緒に見て……
不曉得會不會拍到
|<HTML>
弟弟妹妹們,真是緊張。
<body>
你跟我一起看吧……|오늘 TV에서
<div id="aplayer010"></div>
스위스 얘기가 나온대!
<script>
동생들이 나올지도 몰라서
const ap010 = new APlayer({
가슴이 두근거리니까
    container: document.getElementById('aplayer010'),
같이 보자…|วันนี้ในทีวีจะฉายเรื่อง
    preload: 'none', loop: 'none',
เกี่ยวกับสวิตเซอร์แลนด์ด้วยล่ะ!
    audio: [{
ตื่นเต้นว่าจะถ่ายติดน้องชาย
        name: 'キズナLv.10',
กับน้องสาวหรือเปล่าน่ะ
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
ดูด้วยกันหน่อยสิ...|今天电视里
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna010.wav',
要介绍瑞士!
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
因为在意有没有拍到
    }]
弟弟妹妹,心一直跳个不停,
});
陪我一起看嘛……|スイスはいろんな言葉が
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 20
|スイスはいろんな言葉が
公用語になってるの。
公用語になってるの。
あなたとわたしにしか
あなたとわたしにしか
わからない秘密の合言葉を
わからない秘密の合言葉を
 
作っちゃおうか?|Switzerland has many official languages. How about we make our own secret language?|瑞士的官方語言
作っちゃおうか?
包含了許多語言。
|<HTML>
來創造只有我們兩個
<body>
才懂的祕密暗號吧?|스위스의 공용어는
<div id="aplayer020"></div>
다양한 언어로
<script>
구성되어 있어.
const ap020 = new APlayer({
너랑 나만 아는
    container: document.getElementById('aplayer020'),
암호를 만들어 볼까?|สวิตเซอร์แลนด์มีหลายภาษา
    preload: 'none', loop: 'none',
ที่เป็นภาษาราชการน่ะ
    audio: [{
มาสร้างภาษาลับ
        name: 'キズナLv.20',
ที่มีแต่เธอกับฉันที่เข้าใจกันมั้ย?|瑞士有许多种
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
官方语言。
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna020.wav',
要不要制定一个
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
只有我们知道的
    }]
秘密暗号呀?|不思議だね~……
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 30
|不思議だね~……
日本に来た事、
日本に来た事、
スクールアイドルになれた事
スクールアイドルになれた事
……あなたに会えた事。
……あなたに会えた事。
 
神様に感謝しなきゃね|It&apos;s been such a magical time. I&apos;m so grateful for coming to Japan, becoming a school idol, and meeting you.|真是不可思議……
神様に感謝しなきゃね
來到日本,
|<HTML>
成為學園偶像……
<body>
還遇見了你,
<div id="aplayer030"></div>
我得好好感謝神呢。|참 신기해…
<script>
일본에 온 것,
const ap030 = new APlayer({
스쿨 아이돌이 된 것,
    container: document.getElementById('aplayer030'),
…너를 만난 것까지.
    preload: 'none', loop: 'none',
신께 감사드려야겠네.|มหัศจรรย์จังนะ~...  
    audio: [{
เรื่องที่มาญี่ปุ่น
        name: 'キズナLv.30',
เรื่องที่ได้เป็นสคูลไอดอล
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
...เรื่องที่ได้เจอเธอ
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna030.wav',
ต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วล่ะ|真是不可思议……
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
我能来到日本这件事,
    }]
成为学园偶像这件事
});
……还有能认识你这件事。
</script>
真要感谢神明呢。|スイスにはね、
</body>
</HTML>
|-
| 40
|スイスにはね、
ひとりはみんなのために、
ひとりはみんなのために、
みんなは一人のために
みんなは一人のために
って言葉があるの。
って言葉があるの。
 
わたし達のことみたいだね!|The unofficial motto of Switzerland is &quot;One for all, all for one.&quot; That&apos;s just like us!|瑞士有
わたし達のことみたいだね!
「我為人人,人人為我」
 
這樣的一句話喔。
|<HTML>
就像在說我們一樣呢!|스위스에는
<body>
&quot;하나는 모두를 위해,
<div id="aplayer040"></div>
모두는 하나를 위해&quot;
<script>
라는 말이 있어.
const ap040 = new APlayer({
마치 우리 얘기 같네!|ที่สวิตเซอร์แลนด์มีสำนวนที่ว่า
    container: document.getElementById('aplayer040'),
คนเดียวทำเพื่อทุกคน
    preload: 'none', loop: 'none',
ทุกคนทำเพื่อคนเดียว
    audio: [{
เหมือนเรื่องของพวกเราเลยนะ!|瑞士
        name: 'キズナLv.40',
有句俗语,
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
我为人人,
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna040.wav',
人人为我。
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
说的就是我们呢!|あっ、お疲れ様〜。
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 50
|あっ、お疲れ様〜。
今日はもしかしたら
今日はもしかしたら
こないのかなって
こないのかなって
思ってたから、
思ってたから、
あなたの顔が見られて
あなたの顔が見られて
 
嬉しいな|Oh, great work today. I thought I might not see you today, so this is a pleasant surprise.|啊,辛苦了~
嬉しいな
本以為你今天大概不來了,
|<HTML>
真高興能看到你。|앗, 어서 와~
<body>
오늘은 어쩌면
<div id="aplayer050"></div>
안 올지도 모른다고
<script>
생각했는데,
const ap050 = new APlayer({
네 얼굴을 보니 기뻐.|อ๊ะ ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยนะ~
    container: document.getElementById('aplayer050'),
คิดว่าวันนี้อาจจะไม่มาหรือเปล่า
    preload: 'none', loop: 'none',
พอได้เห็นหน้าเธอก็เลยดีใจน่ะ|啊,辛苦了~
    audio: [{
我还以为
        name: 'キズナLv.50',
你今天不来了呢,
        artist: 'エマ・ヴェルデ(CV:指出毬亜)',
所以看到你特别高兴。}}
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/208/kizuna050.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/208_q.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|}
[[Category:リスト]]
[[Category:リスト]]

於 2021年7月19日 (一) 16:43 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

カード

カード 文字 ボイス
【R】[虹ヶ咲学園3年生] スクールアイドル

がんばろー!

おー!

【R】[おっとりマイペース] なんか元気出てきたみたい!
【R】[スイスから来たスクールアイドル] 肩こりに効くストレッチ?

やったことないけど、

なんで〜?

【R】[アルプスの少女] 練習してると、

お腹がすくよね〜

【R】[弟たちから手紙が届いたの♪] 力もりもりになるように、

サンドイッチの中身は

工夫したんだよ~!

これで一等賞間違いなし!

【R】[レッスンタイム・ニジガク] なんでおやつの時間が

ないのかなあ?

こんなに運動してるんだから

あったほうがいいよね?

【SR】[ぽかぽか天使] しずくちゃんのところの

ワンちゃん、

今度触らせてもらいに

行くんだ〜

【SR】[Evergreen] 果林ちゃんに、

ナッツ貰っちゃった〜

【SR】[言葉に言い表せない魅力] 元気がないときは、

チーズたっぷりの、

特製サンドイッチを

ごちそうするよ~

【SR】[わくわくアニマル] 見ている人が

自然と笑顔になっちゃう、

そんなスクールアイドルに

なりたいんだ

【SR】[どれもこれも美味しそう] スイスの家族から

手紙が来たの!

嬉しいな♪

わたしも返事を書かなくちゃ

【SR】[レインボーローズ] かすみちゃんのコッペパンは

いつも美味しいなぁ。

今度お礼にスイスのパンを

プレゼントしよう!

【SR】[お野菜も入れるねー。それー♪] 部室でチーズフォンデュ

したいなあ……ダメ?

【SR】[マーチング・ハーモニー] スイスのサラダには、

ビーツが欠かせないんだよ♪

【SR】[ふわふわで、カラフルでキラキラ] あなたのお気に入りの場所に

連れていってほしいな♪

【SR】[Love U my friends] あのね、滝行を

してみたいと思ってるんだ

【SR】[お願いだから力をかして!] スイスでも日本でも

変わらない

いつでもお空で

見守ってくれている。

そんな月を見ると、何だか

気持ちがほっこりするんだ

【SR】[哀温ノ詩] おだんごの食べ方って、

みたらし以外にもあるの?

そうなんだ!

どんなのがあるのか

教えて欲しいな

【SR】[だから……ぎゅーっ!] 日本の

ディープなカルチャーに、

もっと触れてみたいの

【SR】[虹色Passions!] 愛ちゃんが、神社には

「エマ」があるって

言うんだけど……

どういう意味なのかなぁ?

【SR】[遠慮しないで、ア~ン] パンが食べ放題のランチを

見つけたんだ~。

一緒に行こうよ!

【SR】[Just Believe!!!] スクールアイドルの動画を

見るんだ~。あなたも見る?

【UR】[お花の冠? あなたが作ったの?] 公園でひなたぼっこするの

好きなんだ

【UR】[Delightful Waltz] あっ、レターセットを

買いに行かなくっちゃ!

【UR】[持ってきたんだよ] スイスはいいところだよ。

緑がいっぱいあって、

空気も美味しくて……

あなたにも来てほしいな

【UR】[無邪気な赤ずきん] 日本語を覚えるのは

大変だったけど、

日本でお友達を

たくさん作りたかったから、

頑張ったよ

【UR】[みんなも一緒に歌おうよ〜♪] スイスに海はないの。

海にかかる虹、

一度見てみたいな

【UR】[レインドロップ] 雨の日の森は、

音に満ちてるんだ。

耳をすますと、とーっても

気持ちがいいんだよ

【UR】[このお魚とっても美味しい!] お腹がいっぱいだと……

眠くなっちゃうね……。

ねえ、一緒に

お昼寝しちゃわない?

【UR】[オータムキッチン] あれれ、髪に葉っぱが

ついてるみたいなの~。

とって~

【UR】[次はデザートに行くよ~♪] はあ……お腹空いた……

お昼ごはんの量、

増やそうかなぁ。

練習してたら、

あっという間にエネルギー

使い切っちゃうんだもん……

【UR】[魅惑のDevil] 同好会のみんなと

一緒にいると、

スイスのお家にいる時を

思い出すんだ。

あの頃も、毎日

とっても賑やかだったから

【UR】[こ、ここがダガシヤさん……!] かすみちゃんが

『世界のパンの作り方』って

いう本を読んでたの。

ふふふ♪ 今度、

スイスの編みパンも

作ってほしいなぁ♪

【UR】[Relaxing Lullaby] スイスの実家から

荷物が届いたよ!

お菓子とか、

料理の材料とか……

それに手紙と家族の写真も。

みんな

元気にしてるかなぁ……

衣装

衣装 文字 ボイス
衣装「虹ヶ咲学園制服(冬服)」1 日本の学校の制服は

可愛いから好き♪

衣装「虹ヶ咲学園制服(冬服)」2 ……またサイズ

小さくなったかも?

衣装「Evergreen」1 ちょっと

民族衣装みたいでしょ?

すごく気に入ってるんだ♪

衣装「Evergreen」2 次は、あなたと

衣装の相談がしたいなあ

衣装「わくわくアニマル」1 アルプスの

カモシカさんみたいに、

ぴょんぴょん

ダンスしちゃうよ~♪

衣装「わくわくアニマル」2 この衣装を着ると、

スイスを思い出すんだ。

みんな

元気にしてるといいな♪

衣装「レインボーローズ」1 天気がいいと

気持ちも楽しくなるね。

お出掛けしたくなっちゃう♪

衣装「レインボーローズ」2 虹色のバラなんて

初めて見たよ~! 世界には

わたしの知らないお花が

まだまだたくさんあるんだね

衣装「マーチング・ハーモニー」1 ふんふんふ〜ん♪

こんな素敵な衣装が着られて

嬉しいな

衣装「マーチング・ハーモニー」2 この衣装大好き!

色違いも作りたいな!

衣装「Love U my friends」1 あなたと一緒に作った

衣装を着て

ライブをするんだね〜。

ふふっ、嬉しいな♪

衣装「Love U my friends」2 なんだか甘いもの

食べたくなっちゃったなー

衣装「哀温ノ詩」1 草原に吹く風みたいに、

わたしの歌が届きますように

衣装「哀温ノ詩」2 あなたとわたしで作った曲。

あなたとの思い出が、

またひとつ増えたね

衣装「虹色Passions!」1 璃奈ちゃんからもらった

ぬいぐるみには、特別な

思い出が詰まってるんだ

衣装「虹色Passions!」2 スイスにいた時は、

ホワイトデーって

聞いたことがなかったな。

もしかして、

日本の風習なのかな?

衣装「Just Believe!!!」1 スクールアイドルは、

わたしにとって、替えの

きかない特別なものなんだ

衣装「Just Believe!!!」2 えへへ、新しい衣装、

うれしいな。あなたに

見てもらえるのもうれしい

衣装「Delightful Waltz」1 写真をとって、

妹や弟たちに送りたいな

衣装「Delightful Waltz」2 ぽかぽかで気持ちいいのは、

お天気のせいかな?

それとも

あなたと一緒だから……?

衣装「無邪気な赤ずきん」1 この衣装を着て森を歩けば、

オオカミに会えるかな?

衣装「無邪気な赤ずきん」2 赤ずきんの衣装、似合う?

うふふ、ありがとう♪

お礼にパンあげる

衣装「レインドロップ」1 雨上がりの空って、

とっても気持ち良いよね♪

衣装「レインドロップ」2 傘をささずに

濡れて歩くのも、

わたしは好きだな〜

衣装「オータムキッチン」1 ねえねえ、わたし、

お料理が上手そうに

見えるかな?

衣装「オータムキッチン」2 あなたのために、

チーズのサンドイッチを

作ってあげたいな~♪

衣装「魅惑のDevil」1 小悪魔っていう

言葉があるなら、

小天使っていう日本語も

あるのかなぁ?

あなたは知ってる?

衣装「魅惑のDevil」2 小悪魔なわたし、珍しい?

そんなこと

ないんだけどなぁ~。

あなたが知らないわたし、

今から教えてあげる♪

衣装「Relaxing Lullaby」1 素敵な衣装だね~♪

おとぎ話のお姫様みたい。

今度のライブでも、

お姫様っぽく

歌ってみようかな?

衣装「Relaxing Lullaby」2 優しい色の衣装で素敵~♪

汚さないように

気を付けないと……あれ?

裾のとこ、ちょっと

黒くなってる……!?

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 ハッピーバースデー、

穂乃果ちゃん!

穂乃果ちゃんの

前向きなところを見ていると

勇気をもらえる気がするの

絵里 ハッピーバースデー、

絵里ちゃん!

なにごとにも

真摯に向き合う絵里ちゃん、

リラックスする時間も

作ってね

ことり ハッピーバースデー、

ことりちゃん!

実はスイスにいる

妹や弟たちにお揃いの帽子を

作ってあげたくて……

お裁縫、

教えてもらえるかな?

海未 ハッピーバースデー、

海未ちゃん!

実はわたしも頭のなかで

お話を考えるのが好きなんだ

今度聞いてくれる?

ハッピーバースデー、

凛ちゃん!

なんだか

凛ちゃんを見ていると

妹たちのことを思い出すの。

頭……撫でてもいい?

真姫 ハッピーバースデー、

真姫ちゃん!

真姫ちゃんが最近

よく聞いてる音楽はなに?

スイスの歌とか

おすすめだよ♪

ハッピーバースデー、

希ちゃん!

希ちゃんの言葉、

すっごくかわいいね!

日本語だと「ホウゲン」

て言うんだっけ?

わたしも真似してみたいなあ

花陽 ハッピーバースデー、

花陽ちゃん!

おにぎりって

上手に作るのむずかしいね。

まんまるになっちゃう……。

見ても笑わないでね?

にこ ハッピーバースデー、

にこちゃん!

にこちゃんのこと見てると、

わたしも

にこにこになっちゃうよ

千歌 ハッピーバースデー、

千歌ちゃん!

千歌ちゃんのチャレンジ精神

すごいな〜って思うの。

わたしも何にでも

チャレンジしてみたいな

梨子 ハッピーバースデー、

梨子ちゃん!

わたしもパンが大好きなの!

梨子ちゃんの

好きなサンドイッチの具は

なにかな〜?

果南 ハッピーバースデー、

果南ちゃん!

わたしの故郷のスイスは、

海がないの。

だからいつでも

海で泳げるのって羨ましいな

ダイヤ ハッピーバースデー、

ダイヤちゃん!

とってもきれいな

黒髪のストレート。

ヤマトナデシコだねっ♪

ハッピーバースデー、

曜ちゃん!

将来はフェリーの

船長さんになるの?

曜ちゃんの操縦するお船に

乗ってみたいなあ

善子 善子ちゃんのバースデーに、

リトルデーモンを

イメージしたパンを焼くよ。

喜んでくれるといいな♪

花丸 ハッピーバースデー、

花丸ちゃん!

日本の歴史を

もっともっと勉強したいの。

教えてくれるかな?

鞠莉 ハッピーバースデー、

鞠莉ちゃん!

パパがイタリア系アメリカ人

なんだよね?

わたしもイタリア系なんだよ

ちょっと親近感♪

ルビィ ハッピーバースデー、

ルビィちゃん!

わたしもすぐ

いっぱいいっぱいに

なっちゃうほうなんだ。

一緒に慌てない方法考えよ?

歩夢 ハッピーバースデー、

歩夢ちゃん! いつも

頑張ってる歩夢ちゃんには

ナデナデ&ハグだよ〜♪

かすみ ハッピーバースデー、

かすみちゃん!

困ってる時は

いつでも相談してね。

わたしに出来ることは

何でも協力するから

しずく ハッピーバースデー、

しずくちゃん!

しずくちゃんに

教えてもらった

和風のサンドイッチ、

最高だったよ♪

果林 ハッピーバースデー

果林ちゃん!

はい、

プレゼントのクッキー。

おからのクッキーだから

ダイエットにもぴったりだよ

ハッピーバースデー、

愛ちゃん!

愛ちゃんとおばあちゃんに、

ワッフルを焼いてきたよ。

このあいだのぬか漬けのお礼

彼方 ハッピーバースデー、

彼方ちゃん!

すてきなお昼寝スポットを

教えてくれたお返しに、

枕カバー作ったよ〜!

せつ菜 ハッピーバースデー、

せつ菜ちゃん!

せつ菜ちゃんの好きな

アニメキャラクターのお人形

作ってみたの。

もらってくれる?

エマ お誕生日の

お祝いありがとう~!

うふふ、すごく嬉しい♪

璃奈 ハッピーバースデー、

璃奈ちゃん!

ついつい

妹たちみたいに思えて、

ぎゅって

したくなっちゃう……

栞子 栞子ちゃん、

ハッピーバースデー!

ちょっと時期が早いけど、

ふわふわのマフラーを

プレゼントさせて!

キズナ

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
デパ地下って美味しそうな

ものでいっぱいだよね〜。 一緒にいってみようよ

The department store's basement floor has so many delicious-looking foods. Let's go together sometime. 百貨美食街有好多

好吃的東西呢~ 一起去逛逛吧。

백화점 지하에는

맛있어 보이는 게 잔뜩 있더라~ 같이 가 보자.

ห้างสรรพสินค้าใต้ดินเนี่ย

มีของที่ดูน่ากินเต็มเลยเนอะ~ ลองไปด้วยกันเถอะ

百货商场的地下卖场

有许多美食~ 我们一起去吧。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日、テレビで

スイスのこと放送するの! 弟と妹達が映ったりしないか どきどきするから、 一緒に見て……

There's going to be a show about Switzerland on TV today! I'm nervous my siblings might show up. Can you watch it with me? 今天電視會播瑞士的節目!

不曉得會不會拍到 弟弟妹妹們,真是緊張。 你跟我一起看吧……

오늘 TV에서

스위스 얘기가 나온대! 동생들이 나올지도 몰라서 가슴이 두근거리니까 같이 보자…

วันนี้ในทีวีจะฉายเรื่อง

เกี่ยวกับสวิตเซอร์แลนด์ด้วยล่ะ! ตื่นเต้นว่าจะถ่ายติดน้องชาย กับน้องสาวหรือเปล่าน่ะ ดูด้วยกันหน่อยสิ...

今天电视里

要介绍瑞士! 因为在意有没有拍到 弟弟妹妹,心一直跳个不停, 陪我一起看嘛……

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイスはいろんな言葉が

公用語になってるの。 あなたとわたしにしか わからない秘密の合言葉を 作っちゃおうか?

Switzerland has many official languages. How about we make our own secret language? 瑞士的官方語言

包含了許多語言。 來創造只有我們兩個 才懂的祕密暗號吧?

스위스의 공용어는

다양한 언어로 구성되어 있어. 너랑 나만 아는 암호를 만들어 볼까?

สวิตเซอร์แลนด์มีหลายภาษา

ที่เป็นภาษาราชการน่ะ มาสร้างภาษาลับ ที่มีแต่เธอกับฉันที่เข้าใจกันมั้ย?

瑞士有许多种

官方语言。 要不要制定一个 只有我们知道的 秘密暗号呀?

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
不思議だね~……

日本に来た事、 スクールアイドルになれた事 ……あなたに会えた事。 神様に感謝しなきゃね

It's been such a magical time. I'm so grateful for coming to Japan, becoming a school idol, and meeting you. 真是不可思議……

來到日本, 成為學園偶像…… 還遇見了你, 我得好好感謝神呢。

참 신기해…

일본에 온 것, 스쿨 아이돌이 된 것, …너를 만난 것까지. 신께 감사드려야겠네.

มหัศจรรย์จังนะ~...

เรื่องที่มาญี่ปุ่น เรื่องที่ได้เป็นสคูลไอดอล ...เรื่องที่ได้เจอเธอ ต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วล่ะ

真是不可思议……

我能来到日本这件事, 成为学园偶像这件事 ……还有能认识你这件事。 真要感谢神明呢。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイスにはね、

ひとりはみんなのために、 みんなは一人のために って言葉があるの。 わたし達のことみたいだね!

The unofficial motto of Switzerland is "One for all, all for one." That's just like us! 瑞士有

「我為人人,人人為我」 這樣的一句話喔。 就像在說我們一樣呢!

스위스에는

"하나는 모두를 위해, 모두는 하나를 위해" 라는 말이 있어. 마치 우리 얘기 같네!

ที่สวิตเซอร์แลนด์มีสำนวนที่ว่า

คนเดียวทำเพื่อทุกคน ทุกคนทำเพื่อคนเดียว เหมือนเรื่องของพวกเราเลยนะ!

瑞士

有句俗语, 我为人人, 人人为我。 说的就是我们呢!

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ、お疲れ様〜。

今日はもしかしたら こないのかなって 思ってたから、 あなたの顔が見られて 嬉しいな

Oh, great work today. I thought I might not see you today, so this is a pleasant surprise. 啊,辛苦了~

本以為你今天大概不來了, 真高興能看到你。

앗, 어서 와~

오늘은 어쩌면 안 올지도 모른다고 생각했는데, 네 얼굴을 보니 기뻐.

อ๊ะ ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยนะ~

คิดว่าวันนี้อาจจะไม่มาหรือเปล่า พอได้เห็นหน้าเธอก็เลยดีใจน่ะ

啊,辛苦了~

我还以为 你今天不来了呢, 所以看到你特别高兴。