三船栞子/妙にしんみりしてしまいます

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2022年8月6日 (六) 12:11 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|210|1|妙にしんみりしてしまいます|サンサン☆フラワーマーク|402103003|3217|1732|3300|4504|2425|4620|冷たくって、気持ちいいです!|Oddly Melancholic|Sunny Sunny Flower|It's So Cool and Refreshing!|令人莫名地感傷|燦燦☆花之印記|冰冰涼涼的好舒服!|이상하게 기분이 울적해져요|쨍쨍☆선플라워 마크|차가워서 기분 좋네요!|รู้สึกเศร้าแปลก…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

1.png 妙にしんみりしてしまいます 1.png サンサン☆フラワーマーク
402103003.jpg awaken_402103003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3217 (4504) 1732 (2425) 3300 (4620)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 妙にしんみりしてしまいます JA サンサン☆フラワーマーク JA 冷たくって、気持ちいいです!
EN Oddly Melancholic EN Sunny Sunny Flower EN It's So Cool and Refreshing!
ZHT 令人莫名地感傷 ZHT 燦燦☆花之印記 ZHT 冰冰涼涼的好舒服!
KO 이상하게 기분이 울적해져요 KO 쨍쨍☆선플라워 마크 KO 차가워서 기분 좋네요!
TH รู้สึกเศร้าแปลกๆ นะคะ TH วิบวับ☆ตราดอกไม้ TH เย็นสบายดีจังค่ะ!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 夏の生徒会室で JA 水遊びの思い出
EN The Student Council Room in Summer EN Playing in the Water
ZHT 夏天的學生會室 ZHT 玩水的回憶
KO 여름날 학생회실에서 KO [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_402103003_02.txt 물놀이에 관한 추억

]

TH [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0210/ss_402103003_01_w8o5gpsRar.txt ที่ห้องสภานักเรียนในฤดูร้อน

]

TH [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0210/ss_402103003_02_xRgdIN2fz1.txt ความทรงจำตอนเล่นน้ำ]
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
合宿って、

いまだに緊張します。 あまり経験がないもので

I am still nervous about the training camp. I don't have much experience with such things. 我到現在

還是對集訓感到很緊張, 因為我沒怎麼體驗過。

합숙은 아직도 긴장돼요.

저는 합숙 경험이 별로 없거든요.

เข้าค่ายเนี่ย

ตอนนี้ฉันก็ยังรู้สึก ประหม่าอยู่เลยค่ะ ฉันไม่ค่อยได้ไปเข้าค่าย เท่าไหร่น่ะค่ะ

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏休み前、

生徒のみなさんの気分が 高揚しているのをみると、 私もなんだか、 楽しい気持ちになるんです

Seeing everyone's mood in school brighten up just before summer vacation begins puts me in a good mood too. 看見學生們在放暑假前

歡欣鼓舞的模樣, 連我也跟著開心起來了。

여름방학 전,

학생분들의 들뜬 모습을 보면 저도 왠지 기분이 즐거워져요.

พอเห็นนักเรียนทุกคน

คึกคักช่วงก่อน ปิดเทอมฤดูร้อน ฉันก็จะรู้สึกสนุกขึ้น เหมือนกันค่ะ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
休暇の初めには、

計画を立てることに しています。 光陰矢の如し。 休みはあっという間に 過ぎてしまいますからね

I tried to plan everything out at the start of my vacation and now it's already over, just like that. How time flies. 我會在剛放假時就立好計畫。

畢竟俗話說光陰似箭, 假日總是一轉眼就過了呢。

방학이 시작되면

항상 계획부터 짜요. 쏜살같다는 말처럼 쉬는 시간은 금세 지나가 버리니까요.

ช่วงเริ่มวันหยุด

ฉันว่าจะทำตาม กำหนดการที่ตั้งไว้ค่ะ เวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก แค่เพียงพริบตาเดียว วันหยุดก็ผ่านไปแล้วนี่คะ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
やりたいことが

たくさんありすぎて、 困ってしまいます。 欲張りすぎ…… なのでしょうか?

I have too many things that I want to do. It's giving me a bit of a headache. Perhaps I need to rein myself in more... 想做的事太多了,

真是傷腦筋。 難不成是我……太貪心了嗎?

하고 싶은 게

너무 많아서 고민이네요. 제가 너무 욕심부리는 걸까요?

มีเรื่องที่อยากทำ

เยอะเกินจนกลุ้มใจเลยค่ะ ฉันโลภเกินไป... หรือเปล่าคะ?

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
線香花火がおわると、妙にしんみりしてしまいます There is something oddly melancholic about watching a sparkler be extinguished. 每當仙女棒熄滅後,總是會令人莫名地感傷。 스파클러가 꺼지면 이상하게 기분이 울적해져요. พอไฟเย็นดับลง

แล้วเศร้าขึ้นมาแปลกๆ นะคะ

"