「三船栞子/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
==誕生日==
{{birthday_voice|210|Honoka|穂乃果さん、お誕生日
おめでとうございます。
何事にも前向きなあなたの
姿勢には、いつも驚かされ、
同時に見習わねば、
と思っています!|Happy birthday, Honoka. I&apos;m always amazed by your positivity. I could learn a thing or two from you!|穗乃果學姐,生日快樂。
你凡事都採取
積極樂觀的態度,
總是讓我感到很驚訝,
同時也覺得自己
必須向你看齊才行!|호노카,
생일 축하드려요.
매사에 긍정적인
당신을 보면
늘 놀라면서도
본받고 싶어지네요.|คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันทึ่งกับคุณที่มองโลกในแง่ดี
กับทุกเรื่องอยู่เสมอเลยค่ะ
ในขณะเดียวกันก็คิดว่า
ควรเอาเป็นแบบอย่างด้วยค่ะ!||0065}}
{{birthday_voice|210|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}}
{{birthday_voice|210|Kotori|ことりさん、お誕生日
おめでとうございます。
いつも笑顔が素敵な
あなたのように、私も
もう少し丸くなれると
いいのですが|Happy birthday, Kotori. I hope I can become more like you with your cheerful, brilliant smile.|琴梨學姐,生日快樂。
你的笑容總是那麼甜美,
如果我也能像你一樣,
個性更圓融一點就好了。|코토리,
생일 축하드려요.
항상 멋진 미소를
보여 주는 당신처럼
저도 좀 더 성격이
부드러워졌으면 좋겠네요.|คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ถ้าฉันคงรอยยิ้มที่แสนวิเศษ
ได้แบบคุณ แล้วดูเป็นมิตรขึ้น
อีกสักนิดได้ก็คงดีนะคะ|琴梨,生日快乐。
你的笑容总是那么甜美,
如果我也能像你一样,
个性更圆融一点就好了。|0067}}
{{birthday_voice|210|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}}
{{birthday_voice|210|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}}
{{birthday_voice|210|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}}
{{birthday_voice|210|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}}
{{birthday_voice|210|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}}
{{birthday_voice|210|Nico|にこさん、お誕生日
おめでとうございます。
誰よりも
スクールアイドルであろう
という姿勢に、いつも
刺激をもらっています|Happy birthday, Nico. I&apos;m always inspired by the way you put being a school idol before all else.|日香學姐,生日快樂。
你比任何人都符合
學園偶像形象的態度,
總是激勵著我呢。|니코, 생일 축하드려요.
누구보다 훌륭한
스쿨 아이돌이 되기 위해
노력하는 당신의 자세에
항상 자극받고 있어요.|คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันได้รับแรงกระตุ้นจากคุณ
ที่เป็นสคูลไอดอลมากกว่าใคร
อยู่เสมอเลยค่ะ||0073}}
{{birthday_voice|210|Chika|千歌さん、お誕生日
おめでとうございます。
あなたのリーダーシップ、
私も見習いたいです|Happy birthday, Chika. I hope I can learn from your leadership.|千歌學姐,生日快樂。
你的領導能力
讓我也很想向你看齊。|치카,
생일 축하드려요.
당신의 리더십을
저도 본받고 싶어요.|คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันอยากเรียนรู้ความเป็นผู้นำ
จากคุณเหมือนกันนะคะ||0074}}
{{birthday_voice|210|Riko|梨子さん、お誕生日
おめでとうございます。
また素敵なピアノを
聞かせてくださいね|Happy birthday, Riko. Please play the piano for me again sometime. It is wonderful.|梨子學姐,生日快樂。
下次請還要再讓我聆聽
你彈奏的美妙琴聲喔。|리코, 생일 축하드려요.
다음에 또 멋진 피아노
연주를 들려주세요.|คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้ขอฟังเสียงเปียโนที่ไพเราะ
อีกนะคะ|梨子,生日快乐。
下次请还要再让我聆听
你弹奏的美妙琴声哦。|0075}}
{{birthday_voice|210|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}}
{{birthday_voice|210|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}}
{{birthday_voice|210|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}}
{{birthday_voice|210|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}}
{{birthday_voice|210|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}}
{{birthday_voice|210|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}}
{{birthday_voice|210|Ruby|ルビィさん、お誕生日
おめでとうございます。
ルビィさんの
可愛らしい笑顔を見ると、
心がくすぐったくなります|Happy birthday, Ruby. Your adorable smile always brightens my day.|露比同學,生日快樂。
只要看到露比同學
可愛的笑容,
我的心情就會變得很雀躍喔。|루비,
생일 축하드려요.
루비의
귀여운 미소를 보면
참 사랑스러워요.|คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
พอมองรอยยิ้มที่น่าเอ็นดู
ของคุณรูบี้แล้วรู้สึกผ่อนคลาย
ขึ้นมาเลยค่ะ|露比,生日快乐。
只要看到露比
可爱的笑容,
我的心情就会变得很雀跃哦。|0082}}
{{birthday_voice|210|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|210|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
{{birthday_voice|210|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|210|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
{{birthday_voice|210|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}}
{{birthday_voice|210|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}}
{{birthday_voice|210|Setsuna|せつ菜さん、お誕生日
おめでとうございます。
スクールアイドルにかける
情熱を、私も
見習わなければいけませんね|Happy birthday, Setsuna. I should learn from your passion for school idols.|雪菜學姐,生日快樂。
我也必須好好學習
你對學園偶像的熱情才行呢。|세츠나, 생일 축하드려요.
스쿨 아이돌을 향한
당신의 열정을
저도 본받아야겠네요.|คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน
ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ
แล้วสินะคะ||0087}}
{{birthday_voice|210|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}}
{{birthday_voice|210|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}}
{{birthday_voice|210|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}}
{{birthday_voice|210|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}}
{{birthday_voice|210|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}}


==キズナ==
==キズナ==
第326行: 第192行:
จังเลยค่ะ|我很喜欢在温习完功课后,
จังเลยค่ะ|我很喜欢在温习完功课后,
像这样和你在一起聊天。}}
像这样和你在一起聊天。}}
==誕生日==
{{birthday_voice|210|Honoka|穂乃果さん、お誕生日
おめでとうございます。
何事にも前向きなあなたの
姿勢には、いつも驚かされ、
同時に見習わねば、
と思っています!|Happy birthday, Honoka. I&apos;m always amazed by your positivity. I could learn a thing or two from you!|穗乃果學姐,生日快樂。
你凡事都採取
積極樂觀的態度,
總是讓我感到很驚訝,
同時也覺得自己
必須向你看齊才行!|호노카,
생일 축하드려요.
매사에 긍정적인
당신을 보면
늘 놀라면서도
본받고 싶어지네요.|คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันทึ่งกับคุณที่มองโลกในแง่ดี
กับทุกเรื่องอยู่เสมอเลยค่ะ
ในขณะเดียวกันก็คิดว่า
ควรเอาเป็นแบบอย่างด้วยค่ะ!||0065}}
{{birthday_voice|210|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}}
{{birthday_voice|210|Kotori|ことりさん、お誕生日
おめでとうございます。
いつも笑顔が素敵な
あなたのように、私も
もう少し丸くなれると
いいのですが|Happy birthday, Kotori. I hope I can become more like you with your cheerful, brilliant smile.|琴梨學姐,生日快樂。
你的笑容總是那麼甜美,
如果我也能像你一樣,
個性更圓融一點就好了。|코토리,
생일 축하드려요.
항상 멋진 미소를
보여 주는 당신처럼
저도 좀 더 성격이
부드러워졌으면 좋겠네요.|คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ถ้าฉันคงรอยยิ้มที่แสนวิเศษ
ได้แบบคุณ แล้วดูเป็นมิตรขึ้น
อีกสักนิดได้ก็คงดีนะคะ|琴梨,生日快乐。
你的笑容总是那么甜美,
如果我也能像你一样,
个性更圆融一点就好了。|0067}}
{{birthday_voice|210|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}}
{{birthday_voice|210|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}}
{{birthday_voice|210|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}}
{{birthday_voice|210|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}}
{{birthday_voice|210|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}}
{{birthday_voice|210|Nico|にこさん、お誕生日
おめでとうございます。
誰よりも
スクールアイドルであろう
という姿勢に、いつも
刺激をもらっています|Happy birthday, Nico. I&apos;m always inspired by the way you put being a school idol before all else.|日香學姐,生日快樂。
你比任何人都符合
學園偶像形象的態度,
總是激勵著我呢。|니코, 생일 축하드려요.
누구보다 훌륭한
스쿨 아이돌이 되기 위해
노력하는 당신의 자세에
항상 자극받고 있어요.|คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันได้รับแรงกระตุ้นจากคุณ
ที่เป็นสคูลไอดอลมากกว่าใคร
อยู่เสมอเลยค่ะ||0073}}
{{birthday_voice|210|Chika|千歌さん、お誕生日
おめでとうございます。
あなたのリーダーシップ、
私も見習いたいです|Happy birthday, Chika. I hope I can learn from your leadership.|千歌學姐,生日快樂。
你的領導能力
讓我也很想向你看齊。|치카,
생일 축하드려요.
당신의 리더십을
저도 본받고 싶어요.|คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันอยากเรียนรู้ความเป็นผู้นำ
จากคุณเหมือนกันนะคะ||0074}}
{{birthday_voice|210|Riko|梨子さん、お誕生日
おめでとうございます。
また素敵なピアノを
聞かせてくださいね|Happy birthday, Riko. Please play the piano for me again sometime. It is wonderful.|梨子學姐,生日快樂。
下次請還要再讓我聆聽
你彈奏的美妙琴聲喔。|리코, 생일 축하드려요.
다음에 또 멋진 피아노
연주를 들려주세요.|คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้ขอฟังเสียงเปียโนที่ไพเราะ
อีกนะคะ|梨子,生日快乐。
下次请还要再让我聆听
你弹奏的美妙琴声哦。|0075}}
{{birthday_voice|210|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}}
{{birthday_voice|210|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}}
{{birthday_voice|210|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}}
{{birthday_voice|210|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}}
{{birthday_voice|210|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}}
{{birthday_voice|210|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}}
{{birthday_voice|210|Ruby|ルビィさん、お誕生日
おめでとうございます。
ルビィさんの
可愛らしい笑顔を見ると、
心がくすぐったくなります|Happy birthday, Ruby. Your adorable smile always brightens my day.|露比同學,生日快樂。
只要看到露比同學
可愛的笑容,
我的心情就會變得很雀躍喔。|루비,
생일 축하드려요.
루비의
귀여운 미소를 보면
참 사랑스러워요.|คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
พอมองรอยยิ้มที่น่าเอ็นดู
ของคุณรูบี้แล้วรู้สึกผ่อนคลาย
ขึ้นมาเลยค่ะ|露比,生日快乐。
只要看到露比
可爱的笑容,
我的心情就会变得很雀跃哦。|0082}}
{{birthday_voice|210|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|210|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
{{birthday_voice|210|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|210|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
{{birthday_voice|210|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}}
{{birthday_voice|210|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}}
{{birthday_voice|210|Setsuna|せつ菜さん、お誕生日
おめでとうございます。
スクールアイドルにかける
情熱を、私も
見習わなければいけませんね|Happy birthday, Setsuna. I should learn from your passion for school idols.|雪菜學姐,生日快樂。
我也必須好好學習
你對學園偶像的熱情才行呢。|세츠나, 생일 축하드려요.
스쿨 아이돌을 향한
당신의 열정을
저도 본받아야겠네요.|คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน
ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ
แล้วสินะคะ||0087}}
{{birthday_voice|210|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}}
{{birthday_voice|210|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}}
{{birthday_voice|210|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}}
{{birthday_voice|210|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}}
{{birthday_voice|210|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}}
==記念日==
{{festival_voice|210|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|今夜は十五夜らしいですよ。
お団子を買ってきましょう|Tonight is the harvest moon. I will go buy some dumplings.|今晚好像是中秋夜喔,
我們去買糰子吧。|오늘은 8월 대보름이래요.
경단을 사 오도록 하죠.|เห็นว่าคืนนี้
จะเป็นคืนชมจันทร์นะคะ
ไปซื้อดังโงะกันเถอะค่ะ|今晚好像是中秋夜哦,
我们去买团子吧。|0095}}


[[Category:リスト]]
[[Category:リスト]]

於 2021年9月23日 (四) 01:44 的修訂

キズナ

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
新しい世界に飛び込むと、

見えるものが こんなにも変わるのですね

I see now that your vantage point can change so much when you dive into something totally new. 原來踏入新世界後,

眼前的景色竟然會有 如此大的變化呢。

새로운 세계에 뛰어들면

이렇게나 보이는 게 달라지는군요.

พอก้าวเข้าสู่โลกใหม่แล้ว

สิ่งที่มองเห็น ก็เปลี่ยนไปขนาดนี้เลยสินะคะ

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルの世界に

飛び込んでみて、私の視野も 広がった気がします。 なによりとても楽しいんです

I feel like I have gained a new perspective after diving into the world of school idols. More than anything, it's so much fun. 一頭栽進學園偶像的世界後,

我覺得視野也變得更寬廣了。 最重要的是我非常樂在其中。

스쿨 아이돌 세계에

뛰어드니 제 시야도 넓어진 것 같아요. 무엇보다 정말 즐겁답니다.

พอลองก้าวเข้าสู่

โลกของสคูลไอดอล แล้วรู้สึกว่ามุมมองของตัวเอง เปิดกว้างขึ้นล่ะค่ะ ที่สำคัญยังสนุกมากด้วย

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつも支えて

もらっていますから、 あなたのお手伝いも させてください

You are always supporting me. Please let me help you sometimes, too. 你總是支持著我,

請讓我也來幫助你吧。

당신은 항상

저를 도와주니까, 저도 당신을 돕고 싶어요.

คุณคอยช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ

ให้ฉันได้ช่วยคุณบ้างเถอะค่ะ

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
私の顔に

なにかついていますか? 笑ったりして。

Why are you laughing? Is there something on my face? 我的臉上沾到什麼了嗎?

你為什麼要笑呢?

제 얼굴에

뭔가 묻었나요? 왜 웃는 거죠?

ที่หัวเราะแบบนั้น

มีอะไรติดอยู่ที่หน้าฉันเหรอคะ?

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたと居ると、

もっと色んなことが できる気がするんです

When I am with you, I feel like I can do so much more. 只要跟你在一起,

我覺得自己就能夠 做到更多不同的事。

당신과 같이 있으면

더 많은 것들을 해 볼 수 있을 것 같아요.

อยู่กับคุณแล้ว

รู้สึกเหมือนตัวเอง ทำอะไรได้หลายอย่างเลยค่ะ

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ……すみません、

あなたの顔を見たら 自然に笑ってしまいました

*Giggle* Sorry, I cannot help but smile when I see your face. 呵呵……不好意思。

我一看到你的臉, 就很自然地笑出來了。

우후후… 죄송해요.

당신 얼굴을 보니 저절로 웃음이 나네요.

คิกๆ...ขอโทษค่ะ

พอมองหน้าคุณแล้ว ก็เผลอยิ้มออกมาเลยน่ะค่ะ

喜怒哀楽

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
素敵ですね How wonderful. 好極了。 멋지네요. ดีจังเลยนะคะ 好极了。
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
素晴らしいですね How extraordinary. 真是太美妙了。 훌륭하군요. วิเศษไปเลยค่ะ 真是太美妙了。
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どういうことでしょうか? What is that supposed to mean? 你這是什麼意思呢? 무슨 뜻이죠? หมายความว่าอย่างไรเหรอคะ? 你这是什么意思呢?
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
理解できません! I cannot comprehend it! 我無法理解! 이해할 수 없군요! ไม่เข้าใจเลยค่ะ! 我无法理解!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
こういうこともあります We cannot win them all. 這種情況也是在所難免的。 이럴 때도 있죠. ก็มีแบบนี้กันบ้างแหละค่ะ 这种情况也是在所难免的。
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
残念ですが、

仕方がありません

It's disappointing, but it cannot be helped. 雖然很可惜,

但也無可奈何。

안타깝지만

어쩔 수 없네요.

น่าเสียดายก็จริง

แต่ช่วยไม่ได้นี่คะ

虽然很可惜,

但也无可奈何。

Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいですね This is fun. 真令人開心。 즐겁네요. สนุกดีนะคะ 真令人开心。
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ *Giggle* 呵呵。 우후후. คิกๆ 呵呵。

時間

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはようございます。

昨夜はぐっすり 眠れましたか?

Good morning. Did you have a good sleep last night? 早安。

你昨晚睡得好嗎?

좋은 아침이에요.

어젯밤에는 잘 잤나요?

อรุณสวัสดิ์ค่ะ

เมื่อคืนหลับสนิทไหมคะ?

早安。

你昨晚睡得好吗?

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの顔を見ると、

気持ちがしゃきっとします

I feel so energized when I see your face in the morning. 只要看到你的臉,

我就能打起精神。

당신 얼굴을 보면

정신이 바짝 들어요.

พอมองหน้าคุณ

ก็ร่าเริงขึ้นมาเลยค่ะ

只要看到你的脸,

我就能打起精神。

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
午後も気を緩めず、

勉学に励みましょう

Let us continue to work hard on our studies this afternoon. 下午也不可以鬆懈,

一起努力學習吧。

오후에도 긴장 풀지 말고

열심히 공부합시다.

บ่ายแล้วก็อย่าหย่อนยาน

แล้วมาตั้งใจเรียนกันเถอะค่ะ

下午也不可以松懈,

一起努力学习吧。

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
食後にあなたの顔を

見ていると、安心して 眠くなってしまいます……。 今までそんなこと、 なかったのに……

Seeing your face after lunchtime makes me feel kind of relaxed and sleepy. That's never happened to me before. 吃完飯後只要看著你的臉,

我就會很有安全感, 然後忍不住就睡著了…… 以前明明都不會這樣的……

식후에 당신 얼굴을 보면

마음이 놓여서 잠이 와요…. 지금까지는 이런 적이 없었는데….

พอมองหน้าคุณหลังกินข้าว

ก็สบายใจจนง่วงขึ้นมาเลยค่ะ... ที่ผ่านมาไม่เคยเป็นแบบนี้แท้ๆ...

吃完饭后只要看着你的脸,

我就会很有安全感, 然后忍不住就睡着了…… 以前明明都不会这样的……

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜更かしは厳禁です。

明日もあるんですから ちゃんと寝てくださいね

All-nighters are absolutely forbidden. You will always have tomorrow, so please get some rest. 絕對不可以熬夜。

必須為了明天養精蓄銳, 所以請好好睡覺休息喔。

밤샘은 금물이에요.

내일도 힘낼 수 있게 잠을 푹 자세요.

อย่านอนดึกสิคะ

ยังมีพรุ่งนี้อีกนะคะ นอนได้แล้วค่ะ

绝对不可以熬夜。

必须为了明天养精蓄锐, 所以请好好睡觉休息哦。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしたんです。

眠れないんですか? 仕方がありませんね。 眠たくなるまで お付き合いしますよ

What's the matter? You are having trouble sleeping? Very well. I will stay with you until you feel sleepy. 你怎麼了?睡不著嗎?

真拿你沒辦法, 我就陪你到想睡為止吧。

무슨 일이죠?

잠이 안 오나요? 알았어요. 잠들 때까지 함께 있어 드릴게요.

เป็นอะไรไปคะ

นอนไม่หลับเหรอคะ? ช่วยไม่ได้นะคะ ฉันจะอยู่กับคุณ จนกว่าคุณจะง่วงเองค่ะ

你怎么了?睡不着吗?

真拿你没办法, 我就陪你到想睡为止吧。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も一日頑張りましょう Let us do our best again today. 今天也一起加油吧。 오늘 하루도 힘냅시다. วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะค่ะ 今天也一起加油吧。
Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
時間は有限です。

一秒たりとも無駄にしていい 時間などありません。 もちろん、今こうして あなたと過ごしている 時間だって 大切な時間です……

Time is a limited asset. We cannot afford to waste a single second. Of course, I do cherish the time that I get to spend with you. 時間有限,

連一秒都不能浪費。 當然了,像現在這樣 和你共度的時間也很寶貴……

시간은 한정되어 있어요.

낭비해도 되는 시간은 단 1초도 없죠. 물론 지금 이렇게 당신과 함께하는 이 시간도 소중한 시간이에요….

เวลาเป็นเงินเป็นทองนะคะ

เราไม่ควรเสียเวลา แม้แต่วินาทีเดียวค่ะ แน่นอนว่า เวลาที่ได้ใช้ร่วมกับคุณแบบนี้ ก็เป็นช่วงเวลาที่สำคัญค่ะ...

时间有限,

连一秒都不能浪费。 当然了,像现在这样 和你共度的时间也很宝贵……

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日の練習メニューは

どうしましょう?

What shall we do for today's practice schedule? 你想怎麼安排

今天的練習項目呢?

오늘 연습 메뉴는

어떻게 짤까요?

เมนูการซ้อมวันนี้

เอาเป็นแบบไหนดีคะ?

你想怎么安排

今天的练习项目呢?

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
大切な人たちと

同じ時間を共有する。 これ以上の贅沢は ないのかもしれませんね

Perhaps nothing is as great a luxury as spending time with the people you care about. 和自己重視的人們

共享同一段時光。 世上或許再也沒有 比這更奢侈的事了。

소중한 사람들과

같은 시간을 공유하는 것. 이 이상 행복한 일은 없는 것 같아요.

คงไม่มีอะไรดีไปกว่า

การได้ใช้เวลาร่วมกับเหล่า คนสำคัญแล้วละมั้งคะ

和自己重视的人们

共享同一段时光。 世上或许再也没有 比这更奢侈的事了。

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちゃんと宿題を

終わらせましたか? 予習も忘れては いけませんからね

Did you complete all of your homework? Don't forget to prepare for tomorrow's lessons, too. 你有好好把作業寫完嗎?

也別忘了要預習喔。

숙제는 다

끝냈나요? 예습도 빠뜨리면 안 돼요.

ทำการบ้าน

เสร็จเรียบร้อยรึยังคะ? อย่าลืมเตรียมบทเรียนล่วงหน้า ด้วยนะคะ

你有好好把作业写完吗?

也别忘了要预习哦。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
予習復習を済ませたあと、

あなたとこうやって 話している時間が、 好きなんです

I love chatting with you like this after we have finished reviewing our homework and preparing for the next day. 我很喜歡在溫習完功課後,

像這樣和你在一起聊天。

예습, 복습을 마치고 나서

당신과 이렇게 얘기하는 시간이 좋아요.

ฉันชอบเวลา

ที่ได้คุยกับคุณแบบนี้หลังเตรียม และทบทวนบทเรียนเสร็จแล้ว จังเลยค่ะ

我很喜欢在温习完功课后,

像这样和你在一起聊天。


誕生日

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果さん、お誕生日

おめでとうございます。 何事にも前向きなあなたの 姿勢には、いつも驚かされ、 同時に見習わねば、 と思っています!

Happy birthday, Honoka. I'm always amazed by your positivity. I could learn a thing or two from you! 穗乃果學姐,生日快樂。

你凡事都採取 積極樂觀的態度, 總是讓我感到很驚訝, 同時也覺得自己 必須向你看齊才行!

호노카,

생일 축하드려요. 매사에 긍정적인 당신을 보면 늘 놀라면서도 본받고 싶어지네요.

คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันทึ่งกับคุณที่มองโลกในแง่ดี กับทุกเรื่องอยู่เสมอเลยค่ะ ในขณะเดียวกันก็คิดว่า ควรเอาเป็นแบบอย่างด้วยค่ะ!

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりさん、お誕生日

おめでとうございます。 いつも笑顔が素敵な あなたのように、私も もう少し丸くなれると いいのですが

Happy birthday, Kotori. I hope I can become more like you with your cheerful, brilliant smile. 琴梨學姐,生日快樂。

你的笑容總是那麼甜美, 如果我也能像你一樣, 個性更圓融一點就好了。

코토리,

생일 축하드려요. 항상 멋진 미소를 보여 주는 당신처럼 저도 좀 더 성격이 부드러워졌으면 좋겠네요.

คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ถ้าฉันคงรอยยิ้มที่แสนวิเศษ ได้แบบคุณ แล้วดูเป็นมิตรขึ้น อีกสักนิดได้ก็คงดีนะคะ

琴梨,生日快乐。

你的笑容总是那么甜美, 如果我也能像你一样, 个性更圆融一点就好了。

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこさん、お誕生日

おめでとうございます。 誰よりも スクールアイドルであろう という姿勢に、いつも 刺激をもらっています

Happy birthday, Nico. I'm always inspired by the way you put being a school idol before all else. 日香學姐,生日快樂。

你比任何人都符合 學園偶像形象的態度, 總是激勵著我呢。

니코, 생일 축하드려요.

누구보다 훌륭한 스쿨 아이돌이 되기 위해 노력하는 당신의 자세에 항상 자극받고 있어요.

คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันได้รับแรงกระตุ้นจากคุณ ที่เป็นสคูลไอดอลมากกว่าใคร อยู่เสมอเลยค่ะ

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌さん、お誕生日

おめでとうございます。 あなたのリーダーシップ、 私も見習いたいです

Happy birthday, Chika. I hope I can learn from your leadership. 千歌學姐,生日快樂。

你的領導能力 讓我也很想向你看齊。

치카,

생일 축하드려요. 당신의 리더십을 저도 본받고 싶어요.

คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันอยากเรียนรู้ความเป็นผู้นำ จากคุณเหมือนกันนะคะ

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子さん、お誕生日

おめでとうございます。 また素敵なピアノを 聞かせてくださいね

Happy birthday, Riko. Please play the piano for me again sometime. It is wonderful. 梨子學姐,生日快樂。

下次請還要再讓我聆聽 你彈奏的美妙琴聲喔。

리코, 생일 축하드려요.

다음에 또 멋진 피아노 연주를 들려주세요.

คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ไว้ขอฟังเสียงเปียโนที่ไพเราะ อีกนะคะ

梨子,生日快乐。

下次请还要再让我聆听 你弹奏的美妙琴声哦。

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィさん、お誕生日

おめでとうございます。 ルビィさんの 可愛らしい笑顔を見ると、 心がくすぐったくなります

Happy birthday, Ruby. Your adorable smile always brightens my day. 露比同學,生日快樂。

只要看到露比同學 可愛的笑容, 我的心情就會變得很雀躍喔。

루비,

생일 축하드려요. 루비의 귀여운 미소를 보면 참 사랑스러워요.

คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

พอมองรอยยิ้มที่น่าเอ็นดู ของคุณรูบี้แล้วรู้สึกผ่อนคลาย ขึ้นมาเลยค่ะ

露比,生日快乐。

只要看到露比 可爱的笑容, 我的心情就会变得很雀跃哦。

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜さん、お誕生日

おめでとうございます。 スクールアイドルにかける 情熱を、私も 見習わなければいけませんね

Happy birthday, Setsuna. I should learn from your passion for school idols. 雪菜學姐,生日快樂。

我也必須好好學習 你對學園偶像的熱情才行呢。

세츠나, 생일 축하드려요.

스쿨 아이돌을 향한 당신의 열정을 저도 본받아야겠네요.

คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน

ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ แล้วสินะคะ

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS

記念日

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
今夜は十五夜らしいですよ。

お団子を買ってきましょう

Tonight is the harvest moon. I will go buy some dumplings. 今晚好像是中秋夜喔,

我們去買糰子吧。

오늘은 8월 대보름이래요.

경단을 사 오도록 하죠.

เห็นว่าคืนนี้

จะเป็นคืนชมจันทร์นะคะ ไปซื้อดังโงะกันเถอะค่ะ

今晚好像是中秋夜哦,

我们去买团子吧。