上原歩夢/働くのって楽しいな
働くのって楽しいな | ミラクルスペシャリスト | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1781 (2494) | 3206 (4489) | 2137 (2992) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 働くのって楽しいな | JA | ミラクルスペシャリスト | JA | 街の平和を守りましょう! |
EN | Working Seems Fun | EN | The Miracle Specialist | EN | Keeping the Peace In Town! |
ZHT | 工作真的好開心喔 | ZHT | 創造奇蹟的專家 | ZHT | 讓我們一起守護城市的和平! |
KO | 일하는 건 참 즐겁구나 | KO | 미라클 스페셜리스트 | KO | 동네의 평화를 지키자! |
TH | การทำงานเนี่ยสนุกจัง | TH | ผู้เชี่ยวชาญมหัศจรรย์ | TH | มาปกป้องความสงบสุขของเมืองกันเถอะ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 今日は私のものだから | JA | お巡りさんに愛を込めて |
EN | Today Is My Day! | EN | All Our Love to Miss Policewoman |
ZHT | 你今天是屬於我的 | ZHT | 滿懷對警察小姐的愛 |
KO | 오늘은 내 거니까 | KO | 경찰관에게 사랑을 담아서 |
TH | วันนี้เป็นของฉันนี่นา | TH | ด้วยความรักให้ตำรวจ |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
盗んでいいのは
私のハートだけだよ! ほかの人のを 盗ろうとしたら、 逮捕しちゃうからね! |
The only thing that's okay to steal is my heart! If you try to steal other people's hearts then I'll arrest you! | 你可以偷的就只有我的心喔!
你要是敢偷其他人的心, 我就要逮捕你囉! |
훔쳐도 되는 건
내 마음밖에 없어! 다른 사람 것을 훔치려고 하면 체포해 버릴 거야! |
สิ่งที่จะขโมยไปได้มีแค่
หัวใจของฉันเท่านั้นแหละ! ถ้าไปขโมยของคนอื่นละก็ จะต้องโดนจับนะ! |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなが安心して
暮らせる社会のために、 私には何ができるかな? |
I wonder what I can do to help make a society where everyone can live in peace. | 為了創造大家能
安心生活的社會, 有什麼是我可以做的呢? |
사람들이 안심하고
살 수 있는 사회를 위해 난 뭘 할 수 있을까? |
ฉันจะทำอะไรเพื่อให้
สังคมเป็นที่ที่ทุกคน ใช้ชีวิตอยู่อย่างสบายใจ ได้บ้างนะ? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたとのお出かけ、
楽しみだなぁ♪ はぐれないように 手を繋いでいようね |
I'm really looking forward to going out with you! Let's hold hands so that we don't lose each other. | 我好期待和你出門喔♪
我們到時要手牽手 以免走散喔。 |
너랑 같이 놀러 가는 거
정말 기대된다♪ 떨어지지 않게 손을 꼭 잡고 있자. |
ต้องขอบคุณเธอ
ที่ทำให้ฉันตั้งตารอเลย♪ มาจับมือกันไว้ ไม่ให้หลงกันเถอะจ้ะ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちゃんとつかまえてないと、
どこかに行っちゃうよ。 ……なんてね。 つかまえてないと いけないのは、私より あなたのほうだよね |
If you don't hold on tight, I might run off somewhere. Or, actually... You're the one who needs holding on to, not me! | 你要是不牢牢抓住我的手,
我就要跑去別的地方囉。 ……開玩笑的啦, 該被抓緊的人不是我, 而是你呢。 |
날 단단히 붙잡지 않으면
어디론가 사라져 버릴걸? …후후, 농담이야. 붙잡아 둬야 하는 사람은 내가 아니라 너니까. |
ถ้าไม่จับมือเอาไว้ดีๆ
เดี๋ยวฉันก็เผลอหลงไปไหน ก็ไม่รู้หรอก...ล้อเล่นจ้ะ คนที่ต้องจับเอาไว้ให้แน่นๆ คือเธอมากกว่าเนอะ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
事件解決!
また困ったことが起きたら、いつでも相談してね |
Problem solved! If anything else is bothering you, you can always talk to me. | 事件解決了!
要是又有什麼困擾,請隨時來找我商量喔。 |
사건 해결!
또 무슨 일이 생기면 언제든지 얘기해. |
คลี่คลายคดีเรียบร้อย!
ถ้ามีปัญหาอะไรละก็ มาปรึกษาได้อีกเสมอเลยนะ |
|
"