「上原歩夢/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第1,067行: 第1,067行:
ฉันรวมสูตรอาหารที่ใช้แค่
ฉันรวมสูตรอาหารที่ใช้แค่
ไมโครเวฟก็ทำได้มาล่ะ
ไมโครเวฟก็ทำได้มาล่ะ
ไว้มาทำอาหารด้วยกันนะจ๊ะ||0137}}
ไว้มาทำอาหารด้วยกันนะจ๊ะ|小娅,
生日快乐!
我整理了只用
微波炉就能完成的菜谱。
我们一起来做吧。|0137}}
{{birthday_voice|201|Lanzhu|ランジュちゃん、
{{birthday_voice|201|Lanzhu|ランジュちゃん、
お誕生日おめでとう。
お誕生日おめでとう。

於 2022年12月7日 (三) 02:35 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
昨日、あなたの夢を

見たんだよ。 内容? ……だめ、ナイショ!

I dreamed of you last night. What was it about? Sorry, can't tell! 昨天我夢到你囉。

你問內容? ……不行,這是祕密!

어제 네 꿈을 꾸었어.

무슨 내용이었냐고? …안 돼, 비밀이야!

เมื่ือวานฝันถึงเธอด้วยล่ะ

เรื่องอะไรน่ะเหรอ? ...ความลับจ้ะ!

昨天,

我梦到了你。 问我梦的内容? ……不告诉你,保密!

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
英語の歌詞を歌う

練習がしたいな…… 付き合ってくれるよね?

I want to practice singing in English. Will you help me? 我想練習唱英文歌詞…

你會陪我練吧?

영어 가사 노래

연습을 하고 싶은데… 같이 봐 줄 거지?

อยากซ้อมร้องเพลงภาษาอังกฤษจัง...

จะมาซ้อมด้วยกันมั้ย?

我想练习

唱英文歌词…… 你愿意陪我一起练吗?

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
もう、遅いよぉ。

あなたを独占できないのは わかるけど……

You're late! I know I can't monopolize your time, but I'd like to be with you for a bit. 你好慢喔。

雖然我知道 自己沒辦法獨占你……

뭐야, 왜 이렇게 늦었어.

그야 널 독차지할 수 없다는 건 알지만…

โธ่ มาช้าจัง

ก็รู้แหละ ว่าผูกขาดเธอไว้คนเดียวไม่ได้...

已经很晚了。

我知道 自己不能独占你……

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
喉乾いたの?

口つけちゃったけど…… 私の、飲む?

Are you thirsty? I already drank out of this, but do you want some? 你口渴了嗎?

雖然這瓶水我喝過了…… 要喝嗎?

목말라?

입 대고 마시던 건데… 내 거 마실래?

คอแห้งเหรอ?

แตะโดนปากไปแล้วน่ะ... ดื่มของฉันมั้ย?

你渴不渴?

要喝我的水吗? 虽说我已经喝过了……

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルの活動

始めてよかったぁ。 あなたと一緒にいられるもん

I'm so happy I became a school idol, because it means I can be with you. 幸好有投入

學園偶像的活動。 因為可以跟你在一起啊。

스쿨 아이돌 활동을

시작하길 잘한 것 같아. 너랑 함께 있을 수 있으니까.

โชคดีนะ

ที่เริ่มทำกิจกรรมสคูลไอดอล เพราะจะได้อยู่กับเธอไง

真庆幸自己

决定成为学园偶像。 这样就能和你在一起啦。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
時々ね、

あなたがいなかったら 私何をしていたのかな、とか 考えちゃうんだ……

Sometimes I think what I'd be doing if I didn't have you. 如果沒有你,

我又會做些什麼呢? 有時候我會這樣想著……

가끔 말이지,

네가 없었다면 난 뭘 하고 있었을까 하는 생각을 해…

บางฉันก็คิดนะ

ว่าถ้าไม่มีเธอละก็ ตอนนี้ฉันจะกำลังทำอะไรอยู่...

有时,

我会想 如果没有你, 自己会做什么……

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
やったぁ! Yes! 太好了! 해냈다! สำเร็จ! 太棒了!
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
わーい! Yay! 耶~! 와아~! เย้! 哇~!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
もう! Ugh! 真是的! 아이참! โถ่! 真是的!
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
だめだよ! No! 不行喔! 안 돼! ไม่ได้นะ! 不可以哦!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうして…… Why? 為什麼…… 어째서… ทำไมล่ะ... 为什么……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うう…… Ngh. 嗚…… 으으… อึก... 呜呜……
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ♪ *Giggle* 呵呵♪ 우후후♪ คิกๆ ♪ 嘿嘿♪
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいね! This is fun! 好開心呢! 즐거워! สนุกจังเนอะ! 真有意思!

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
あまったお餅でおかきを

作ろうと思うの。 一緒につくろうよ

I thought I'd fry the leftover rice cakes. Let's do it together. 我想把剩下的年糕

做成米果, 我們一起做吧。

남은 떡으로 과자를

만들까 해. 같이 만들자.

ว่าจะเอาโมจิที่เหลือ

ไปทำขนมอบกรอบน่ะ มาทำด้วยกันสิ

あなたと新しい1年を

迎えるのも何回めだろうね。 ずっと…… 回数を増やせたらいいな

How many times have we celebrated New Year's together? I hope we do it a lot more. 這是第幾次跟你一起

迎接新的一年了? 真希望…… 次數能一直增加下去。

너랑 같이 새로운 해를

맞이하는 게 몇 번째일까? 앞으로도 쭉… 횟수를 늘려 갔으면 좋겠다.

ได้ฉลองปีใหม่กับเธอมากี่ครั้งแล้วนะ

ถ้า... เพิ่มจำนวนปีไปได้ตลอดก็ดีสิเนอะ

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
うぅ~ぶるぶる。

寒いのが続くけど 風邪には気をつけようね

*Groan* I'm shivering. It's going to be cold for a while, so try not to catch a cold. 嗚~好冷喔。

天氣還是很冷, 要注意別感冒囉。

으~ 덜덜덜.

추위가 계속되니까 감기 조심하자.

อึก อึ๋ย~

ถึงจะหนาวต่อเนื่อง แต่ก็ระวังเป็นหวัดนะ

くすっ。鬼のお面を見て

豆をぶつけまくってた 小さいころのあなた…… 可愛かったなぁ

*Giggle* I was just remembering how you threw all those beans at an ogre mask when we were little. You were so cute. 呵呵,看到鬼的面具,

就讓我想起小時候 拿豆子狂撒的你…… 真可愛呢。

후훗, 도깨비 가면을 보고

콩을 마구 던지던 어릴 적 너… 참 귀여웠는데.

คิก สมัยเธอเด็กๆ

ตอนเอาแต่ปาถั่ว เวลาเห็นหน้ากากยักษ์เนี่ย... น่ารักมากเลยน้า

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
だんだん春めいてきたね。

よーし、朝のランニングとか しちゃおうかな

It's starting to feel like spring. I think I'll start running in the mornings. 漸漸有春意了呢。

好~那就去晨跑吧。

점점 봄기운이 짙어지네.

좋았어~ 아침 러닝을 시작해 볼까?

สมเป็นฤดูใบไม้ผลิขึ้นเรื่อยๆ เนอะ

ดีละ ไปวิ่งตอนเช้าดีมั้ยนะ

うふふ、あなたの隣にいると

ぽかぽか温かい気持ちに なるの。お日様みたいだね

*Giggle* I feel so warm when I'm with you. It's like I'm basking in sunlight. 呵呵,待在你身邊,

心裡就暖暖的。 簡直像是太陽公公嘛。

우후후, 네 곁에 있으면

마음이 따스해져. 마치 해님 같아.

คิกๆ พออยู่ข้างๆ เธอแล้ว

ก็รู้สึกอบอุ่นขึ้นมาน่ะ เหมือนพระอาทิตย์เลย

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
桜の花を見ると綺麗……

って思うけど、頑張って 花を咲かせたのに散るのが かわいそうにもなるの

When I admire pretty cherry blossoms, it makes me sad that they only bloom for a short time. 雖然看到櫻花開,

會覺得很美…… 但開花後又會凋零, 感覺很可憐。

벚꽃을 보면 예쁘다는

생각이 들지만… 열심히 피운 꽃이 지는 게 한편으로는 가엾어.

พอเห็นดอกซากุระแล้วก็...

คิดว่าสวยนะ แต่น่าเสียดาย ที่พยายามเบ่งบาน แต่ก็ต้องร่วงหล่นไป

樱花看上去确实美丽……

但想到好不容易绽放的花朵 又要凋零, 我就觉得非常难过。

あなたの言う通り、

花が散るのは新しい 生命のためなんだよね。 そういう考え方ができる あなたのこと、尊敬してるの

Just as you said, flowers fall to produce new life. I admire you for thinking that way. 就像你說的,

花朵凋零也是為了 孕育新生命吧。 我很佩服你能有那種想法。

네 말이 맞아. 꽃이 지는 건

새 생명을 위한 거지. 그런 생각을 할 수 있는 네가 존경스러워.

ที่ดอกไม้ร่วง

ก็เพื่อชีวิตใหม่ๆ ตามที่เธอบอกแหละเนอะ ฉันนับถือเธอนะ ที่มีวิธีคิดแบบนั้นได้

你说的对,

花落是为了孕育 新的生命。 真佩服 你能有这样的想法。

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
こんなに陽気がいいと、

あなたと遊びに 行きたくなっちゃう

When it's sunny like today, I feel like hanging out with you. 像這樣風和日麗的好天氣,

好想跟你出去玩呢。

이렇게 날씨가 좋으면

너랑 놀러 가고 싶어져.

ร่าเริงแบบนั้น

ฉันก็อยากจะออกไปเที่ยว กับเธอน่ะสิ

天气这么好,

我都想和你 一起出去玩了。

緑の葉が風に揺れてる……

あなたと仲良くなったのも この季節だったよね

The green leaves are rustling in the trees. We first became friends at this time of year. 綠葉隨風搖擺……

我跟你變得要好時, 也是在這個季節吧。

푸른 나뭇잎이 바람에

흔들리네… 너랑 친해진 것도 이맘 때였지.

ใบไม้อ่อนไหวตามลม...

ตอนที่สนิทกับเธอ ก็เป็นช่วงฤดูแบบนี้ล่ะ

清风吹拂着绿叶……

我们就是在这样的季节 成为好朋友的。

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
梅雨の時期だね……

髪の毛、くるんくるんに なっちゃうから ちょっと苦手……

It's rainy season. I don't like it much, since my hair gets curly. 到梅雨季了……

頭髮都毛毛躁躁的, 我有點討厭這季節……

장마철이네…

헤어스타일이 꾸불꾸불 망가져서 좀 힘들어…

ฤดูฝนแล้วสินะ...

ฉันไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ ก็ผมชี้ไปมาหมดเลยจ้ะ...

梅雨时节到了……

我实在不喜欢 这个季节, 因为头发会特别毛躁……

そろそろ夏服に衣替えだね。

あなたはどんな服を着てる 私が好きかな?

It's time to get out our summer clothes. What kind of clothes do you like on me? 差不多該換穿夏裝了。

你喜歡我穿 什麼樣的衣服呢?

슬슬 여름 옷을 꺼낼 때야.

넌 내가 어떤 옷을 입는 게 좋아?

ใกล้ถึงเวลา

เปลี่ยนเครื่องแบบแล้วเนอะ เธอชอบฉัน ที่ใส่ชุดแบบไหนเหรอจ๊ะ?

是时候换上夏装了。

你喜欢我 穿什么样的衣服呢?

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
暑くなってきたから、

お水ちゃんと飲んでね? あと部屋も涼しくして…… なんだか心配

It's getting hot, so don't forget to hydrate. And turn on your air conditioning, too. I worry about you. 天氣變熱了,

記得要喝水喔。 還有房間也要弄涼一點…… 我還是好擔心。

더워졌으니까

수분 보충 잘해. 방도 시원하게 하고… 자꾸 걱정돼.

อากาศร้อนขึ้นมาแล้ว

ดื่มน้ำให้เพียงพอนะ? แล้วก็ทำให้ห้องเย็น... รู้สึกเป็นห่วงแฮะ

天气开始转热,

你有没有记得喝水? 还要记得给房间降温…… 你可真让人担心呢。

夏は水着を着るときも

あるよね……私の水着は あなたに選んでほしいな?

You need a bathing suit in the summer, right? I'd like you to choose one for me. 夏天有時候

也需要穿泳裝對吧…… 我希望你可以 幫我挑泳裝。

여름에는 수영복을 입을

일도 있지… 내 수영복은 네가 골라 줄래?

หน้าร้อนก็มีช่วงที่ใส่ชุดว่ายน้ำเนอะ...

อยากให้เธอเป็นคนเลือก ชุดว่ายน้ำฉันให้ฉันจัง

夏天需要穿

泳装……你来 帮我挑选泳装吧。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
暑いからって

アイスクリームばっかり 食べてちゃだめだよ?

Just because it's hot doesn't mean you can eat ice cream everyday. 不可以因為天氣熱,

就老是吃冰淇淋喔。

덥다고 아이스크림만

먹으면 안 된다?

ถึงจะร้อน

แต่ก็อย่าเอาแต่กินไอศครีมนะ?

就算天气再热,

也不能 只吃冰淇淋哦。

今年の夏はスクールアイドル

同好会の合宿があるけど、 毎年恒例の宿題を片付ける 二人合宿も忘れないでね

The School Idol Club has training camp this summer, but don't forget our yearly homework boot camp. 今年夏天是有

學園偶像同好會的集訓, 但也別忘了每年慣例的 暑假作業趕工雙人集訓喔。

올여름은 스쿨 아이돌

동호회 합숙도 있지만, 매년 우리 둘이 하던 방학 숙제 합숙도 잊지 마.

หน้าร้อนปีนี้ชมรมคนรักสคูลไอดอล

ก็มีรวมกลุ่มซ้อมเหมือนกันนะ แต่อย่าลืมค้างคืนสองต่อสอง เคลียร์การบ้านหน้าร้อนด้วยล่ะ

今年暑假要举行

学园偶像同好会的合宿, 但你也不要忘了 每年我们二人的赶作业合宿哦。

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
残暑が厳しいざんしょ……

ううっ、愛ちゃんに 罰ゲームで言わされたのー そんな顔で見ないでー

You should wave back at this heat wave. Sorry, Ai made me say it. Don't look at me like that. 酷熱殘夏就要熱褲餘夏……

嗚嗚,這是小愛要我說的 懲罰遊戲啦~ 別用那種眼神看我~

늦더위가 오는 게 늦더라…

으으, 아이랑 게임해서 진 벌칙으로 하는 거야. 그런 얼굴 하지 마~

แสงสายัณห์ที่ยังมีความร้อน...

อึก โดนไอจังบอกให้พูด เป็นการทำโทษมาน่ะ อย่าทำหน้าแบบนั้นสิ

夏末真的很热……

呜呜,这是小爱 给我安排的惩罚游戏, 你不要这样看我啊~

秋の気配がしてきたね……

なんだか 寂しくなってきちゃった…… ちょっとだけ くっついていい?

It's starting to feel like fall. And I'm feeling lonely for some reason. Can I hug you for a minute? 秋意變濃了……

總覺得好寂寞…… 可以黏在你身邊一下嗎?

가을 느낌이 조금씩 나네…

왠지 가슴이 허전해… 잠깐만 붙어 있어도 될까?

เริ่มมีกลิ่นอาย

ของฤดูใบไม้ร่วงแล้ว... รู้สึกเหงาขึ้นมานิดหน่อย... ขยับเข้าไปใกล้อีกนิดได้มั้ยจ๊ะ?

秋天的气息临近了……

我觉得 有点伤感…… 你可以 再靠近一些吗?

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
読書の秋にスポーツの秋……

秋はいっぱいやりたいことが あって楽しいね!

There are so many fall activities, like reading and sports, and they all sound like fun! 讀書之秋跟運動之秋……

秋天有很多想做的事, 讓人很開心呢!

독서의 계절, 운동의 계절…

가을에는 하고 싶은 게 많아서 즐거워!

ใบไม้ร่วงแห่งการอ่านและใบไม้ร่วงแห่งกีฬา...

ฤดูใบไม้ร่วงมีเรื่องที่อยากทำ เยอะแยะไปหมด น่าสนุกเนอะ!

读书的秋天、运动的秋天……

秋天有许多事情要做, 所以才这么有意思!

秋のお月さまって

綺麗だよね…… 夜道を照らしてくれて…… まるであなたみたい

The autumn moon is so pretty. It lights my path even on dark nights...just like you. 秋天的月亮好美……

月亮會照亮夜晚的路…… 就像你一樣。

가을 달은 참 아름다워…

밤길을 밝게 비춰주는 게… 마치 너 같아.

พระจันทร์ในฤดูใบไม้ร่วง

สวยมากเลยนะ... ส่องทางเดินตอนกลางคืน... เหมือนเธอเลย

秋天的月亮

真美…… 照亮夜路的月亮…… 简直就像你一样。

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋といえば……

芋煮会の季節だよね! ……え? 幼稚園の時やらなかった?

Fall is the season for potato-cooking parties! Huh? You never did those in kindergarten? 說到秋天……

就是煮芋大會的季節了! ……咦?幼稚園時沒辦過嗎?

가을 하면…

토란 전골 파티지! …어? 유치원 때 안 했어?

พูดถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้ว...

ก็เป็นฤดูต้มมันสินะ! ...เอ๋? ตอนอนุบาลไม่ได้ทำแบบนั้นเหรอ?

说到秋天……

是举办煮芋头大会的季节! ……咦? 我们幼儿园的时候没有举办过吗?

さむ〜い。

あ、そんな薄着してたら 風邪ひいちゃうよ。 手袋片方貸してあげるね

Brr! You'll catch cold if you dress like that. Here, I'll lend you a glove. 好冷~

啊,穿那麼少會感冒喔。 我的手套借你一隻吧。

추워~ 어, 그렇게

얇게 입으면 감기 걸려. 장갑 한 짝 빌려줄게.

หนาวจัง~

อ๊ะ ใส่เสื้อผ้าบางๆ แบบนั้น เดี๋ยวก็เป็นหวัดหรอก จะให้ยืมถุงมือนะ

好冷~

啊,你穿得这么少, 当心感冒哦。 分给你一只手套吧。

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
街中イルミネーションが

きれいだね〜。ねえ、 ちょっと見に行かない?

The Christmas lights in town are so pretty. Want to go see them together? 街上的燈飾好漂亮~

我們要不要去看一下?

거리의 크리스마스 장식이

예쁘다~ 저기, 잠깐 구경하고 갈까?

ในเมืองตกแต่งไฟสวยมากเลยเนอะ~

นี่ ไปดูกันมั้ย?

街上的彩灯

好美啊~对了, 我们去看看吧?

今年も

もうすぐ終わりだね…… 今年も年越しそばを 一緒に食べようね!

This year is almost over. Let's eat New Year's soba noodles together like we always do! 今年也快結束了……

今年也一起吃 跨年蕎麥麵吧!

올해도 벌써 끝이다…

이번에도 해넘이 국수 같이 먹자!

อีกเดี๋ยวก็

จะหมดปีนี้แล้วเนอะ... ปีนี้ก็กินโซบะปีใหม่ ด้วยกันเถอะ!

今年

马上就要结束了…… 今年我们也要 一起吃跨年荞麦面!

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはよう!

新しい一日の始まりだね。 今日も一緒に頑張ろうね!

Good morning! Today's a new day. Let's do our best. 早安!

新的一天開始了。 今天也一起加油吧!

좋은 아침이야!

새로운 하루가 시작됐어. 오늘도 함께 힘내자!

อรุณสวัสดิ์!

วันใหม่เริ่มขึ้นอีกวันแล้วนะ วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะ!

早上好!

新的一天开始了。 今天也要一起加油啦!

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ、

まだ目が覚めてないって顔ね ほらほら、スキップしよ。 目が覚めるよ〜

*Giggle* You don't look awake yet. Come on, let's skip down the street to get your blood pumping. 呵呵,

你一臉還沒睡醒的樣子。 好了,來做個小跳步吧。 能讓腦袋清醒喔~

우후후,

아직 잠이 덜 깬 표정이네. 자자, 가볍게 뛰어 봐. 잠이 달아날 거야~

คิกๆ

หน้าเหมือนยังไม่ตื่นเลย เอ้า เอ้า มากระโดดกัน ตาสว่างขึ้นมาเลยนะ~

哈哈,

瞧你那副没有睡醒的样子。 好了,来跳一跳吧。 这样就能清醒了哦~

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
お昼ご飯食べて、

残りの時間も頑張ろ~!

Let's have lunch and finish up the rest of the day! 吃完午餐後,

剩下的時間也要好好努力~!

점심 먹고

남은 시간도 힘내자~!

กินข้าวเที่ยงแล้ว

เวลาที่เหลือก็มาพยายามกันเถอะ~!

吃完午餐,

接下来也要继续努力~!

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドル同好会に

入ってから、 一日が本当に早いの。 あなたと一緒だからかな?

Ever since I joined the School Idol Club, the days have passed by so fast. Is it because you're with me? 加入學園偶像同好會後,

就覺得一天真的過好快。 是因為跟你在一起的關係嗎?

스쿨 아이돌 동호회에

가입한 뒤로 하루가 정말 빨리 지나가. 너랑 같이 있어서 그런가?

ตั้งแต่เข้าชมรมสคูลไอดอล

แต่ละวันก็ผ่านไปอย่างรวดเร็ว เพราะอยู่กับเธอหรือเปล่านะ?

加入学园偶像

同好会后, 每天都过得特别快。 或许是因为和你在一起吧?

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふわわ……あふあふあふ……

夜遅いのに頑張るね。早く 寝ないと遅刻しちゃうぞ?

*Yawn* *Mumble* You're up late working hard. If you don't go to sleep soon, you'll oversleep again. 呼……呼嚕呼嚕呼嚕……

都這麼晚了,你還真努力呢。 不早點睡會遲到喔。

후아암… 아부부부…

밤이 늦었는데 열심이네. 빨리 안 자면 지각한다?

ฮ้าว... งืมๆ...

ดึกแล้วแต่ยังขยันอีกน้า ถ้าไม่รีบนอนเดี๋ยวก็ตื่นสายหรอก?

哇……呼呼……

都这么晚了,你还在努力啊?再不睡下, 明天可要迟到了哦。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
こんな時間まで

スクールアイドルの 研究してるの……?  ……わかった、 私も一緒に起きてるね

You're doing school idol research at this hour? Okay, I'll stay up with you. 這麼晚還在研究

學園偶像嗎……? ……知道了, 我也醒著陪你吧。

이런 시간까지 스쿨 아이돌을

연구하고 있어…? …알았어, 나도 안 자고 같이 있을게.

ค้นคว้าเรื่องสคูลไอดอล

จนป่านนี้เลยเหรอ...? ...เข้าใจแล้วจ้ะ ฉันเองก็จะอยู่เป็นเพื่อนนะ

都这么晚了,

你还在研究 学园偶像……? ……好吧, 我也来陪你。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
おっはよー!

朝ごはんは ちゃんと食べないと、 元気でないよ?

Good morning! You won't have any energy if you don't have breakfast. 早安~!

不乖乖吃早餐 會沒有精神喔。

안녕!

아침을 잘 챙겨 먹어야 기운이 난다구!

อรุณสวัสดิ์!

ถ้าไม่ทานข้าวเช้า ให้เรียบร้อยละก็ จะไม่ร่าเริงเอานะ?

早上好!

记得认真 吃早饭, 这样才能有精神哦!

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ、朝にあなたの顔を

見るとほわっとするの。 さ、学校いこ?

*Giggle* My heart gets warm and fuzzy when I see you in the morning. Let's go to school. 呵呵,早上看到你的臉

就會讓我好安心。 來,我們去學校吧。

우후후, 아침에 네 얼굴을

보면 마음이 들떠. 자, 학교 가자!

คิกๆ ได้เห็นหน้าเธอ

ตอนเช้าแล้วก็อุ่นใจน่ะ เอ้า ไปโรงเรียนกันเถอะ?

哈哈,早上一看到你的脸,

我都踏实多了。 好了,我们去学校吧。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は同好会の活動

終わったら、 どこか寄り道する? 甘い物食べたいな~

Let's go somewhere after club today. I'm craving something sweet. 等今天同好會的活動結束,

要不要去哪裡逛逛? 我想去吃個甜的~

오늘 동호회 활동 끝나고

어디 들렀다 갈래? 달콤한 게 먹고 싶은데~

วันนี้้

ถ้าทำกิจกรรมชมรมเสร็จแล้ว แวะที่ไหนกันหน่อยมั้ย? อยากกินของหวานจังน้า~

今天的同好会活动

结束后, 我们随处走走吧? 我想吃甜食~

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
午後になると

そわそわしちゃう。 スクールアイドルの レッスンをあなたに 見てもらえるから

I always get nervous when afternoon rolls around, because you help out with our school idol lessons. 一到了下午,

我就會坐立難安呢。 因為你會看我進行 學園偶像的練習。

오후가 되면

자꾸 안절부절못하게 돼. 네가 스쿨 아이돌 레슨을 봐 주는 게 기대되거든.

พอตกบ่ายแล้วก็

รู้สึกกระวนกระวายจัง เพราะต้อง ซ้อมกิจกรรมสคูลไอดอล ให้เธอดูไงล่ะ

到了下午,

我就有点坐不住了。 因为可以在你面前 进行学园偶像的 训练了。

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日が終わっちゃうね。

明日も一日、 あなたにいいことが たくさんありますように

Today is over. I hope a lot of good things happen to you tomorrow. 今天就快結束了。

希望你明天一天 也能遇到很多好事。

하루가 끝나 가네.

내일도 너한테 좋은 일이 많이 생기길 바랄게.

วันนี้จะหมดลงแล้วสินะ

พรุ่งนี้ก็ขอให้ เธอพบเจอเรื่องดีๆ

今天马上就要过去了。

希望明天 也能与你一起 遇到许多好事。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はあなたにとって

いい日だった? 私? 私は……聞かなくても わかるでしょ? ふふっ

Did you have a good day? Me? You don't have to ask me to know the answer to that, tee-hee. 今天對你來說

是很棒的一天嗎? 我嗎?這…… 不用問我也知道吧? 呵呵。

오늘 좋은 하루 보냈어?

나? 나는… 안 물어봐도 알잖아? 후훗.

วันนี้เป็นวันที่ดีวันหนึ่ง

สำหรับเธอหรือเปล่า? ฉันเหรอ? ฉัน...ไม่ต้องถาม ก็รู้ไม่ใช่เหรอ? คิกๆ

今天你

过得好吗?你问我? 我……不用问 也知道吧? 哈哈。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果ちゃん、

お誕生日おめでとう。 穂乃果ちゃんの行動力、 私も見習わなくっちゃ!

Happy Birthday, Honoka. I want to be more proactive like you. 小果,生日快樂。

我也得好好學學 小果的行動力呢!

호노카, 생일 축하해.

나도 호노카의 행동력을 보고 배워야지!

โฮโนกะจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ พลังในการลงมือทำของโฮโนกะ ฉันเองก็ต้องดูเป็นตัวอย่างเหมือนกัน!

小果,

生日快乐。 我也要学习 穗乃果的行动力!

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里さん、お誕生日

おめでとうございます。 絵里さんと一緒に行きたい チョコレートショップが あるんです! これからどうですか?

Happy Birthday, Eli. Would you like to go to a chocolate shop with me right now? 繪里學姐,生日快樂。

有家巧克力店我想找 繪里學姐一起去逛! 請問你晚點有空嗎?

에리, 생일 축하해요.

에리랑 같이 가고 싶은 초콜릿 가게가 있거든요?! 지금 같이 어떠세요?

คุณเอริ

สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันมีร้านช็อกโกแลต ที่อยากจะไป กับคุณเอริอยู่ค่ะ! ไปกันตอนนี้เลยมั้ยคะ?

绘里,

生日快乐。 我想和绘里 一起去一家巧克力店! 你现在有时间吗?

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりちゃん、

お誕生日おめでとう。 この枕カバー、 すっごく肌触りがいいんだよ 使ってみて

Happy Birthday, Kotori. This pillow cover is really soft. Give it a try. 小琴,

生日快樂。 這個枕頭套 摸起來很舒服喔。 你用看看吧。

코토리, 생일 축하해.

이 베개 커버는 감촉이 정말 좋으니까 한번 써 봐.

โคโทริจัง

สุขสันต์วันเกิด ปลอกหมอนอันนี้ เนื้อสัมผัสดีมากเลยนะ ลองใช้ดูสิ

小琴,

生日快乐。 这个枕套 手感特别好, 你快用用看吧。

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未ちゃんには、

歌詞を書きとめられる かわいい手帳を 用意しているんだ。 喜んでもらえるかなあ?

I have a cute notebook for Umi that she can write lyrics in. Do you think she'll like it? 我替小海準備了

可以記下歌詞的 可愛筆記本, 小海喜歡嗎?

우미한테 줄 선물로

가사를 메모할 수 있는 예쁜 수첩을 준비했어. 마음에 들려나?

ฉันเตรียมสมุดโน้ตน่ารักๆ

เอาไว้ให้อุมิจังแต่งเพลงน่ะ จะดีใจมั้ยนะ?

我给小海

准备了一个 记录歌词的可爱手账。 不知道她会不会喜欢。

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃんに教えてもらった

ラーメン、すっごく おいしかったよ。今日は私が オススメのお店を紹介するね お誕生日おめでと、 凛ちゃん!

The ramen place you told me about was so good. I'll tell you a restaurant I like today. Happy Birthday, Rin! 小凜告訴我的拉麵店

非常好吃喔。 今天就換我跟小凜介紹 我推薦的店家吧。 生日快樂,小凜!

린이 알려준 라면이

정말 맛있었어. 오늘은 내가 추천하는 가게를 알려줄게. 생일 축하해, 린!

ราเม็งที่

รินจังบอกมา อร่อยมากเลยละ วันนี้จะแนะนำร้านที่ฉันชอบให้นะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ รินจัง!

小凛之前

告诉我的拉面 特别好吃。今天就让我 来介绍自己喜欢的餐厅吧。 生日快乐, 小凛!

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、

真姫ちゃん。 真姫ちゃんの弾くピアノの音 とってもやさしい音がして 大好きなの

Happy Birthday, Maki. I love the gentle sound of your piano playing. 生日快樂,

小真姬。 小真姬彈奏的琴聲 非常柔和悅耳, 我最喜歡聽了。

생일 축하해, 마키.

마키가 연주하는 피아노 소리는 무척 상냥한 느낌이 들어서 정말 좋아.

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

มากิจัง เสียงเปียโนที่มากิจังเล่น เป็นเสียงที่อ่อนโยนมาก ฉันชอบมากเลยล่ะ

生日快乐,

小真姬。 小真姬弹奏的琴音 特别柔和, 我非常喜欢呢。

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
希さん、お誕生日

おめでとうございます。 あの、今度私のことも タロットカードで 占ってもらえませんか……?

Happy Birthday, Nozomi. Will you tell my fortune with your tarot cards someday? 希學姐,生日快樂。

請問,改天能請希學姐 用塔羅牌幫我 占卜看看嗎……?

노조미, 생일 축하해요.

저기, 다음에 저도 타로 카드 점을 봐 주실래요…?

โนโซมิจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ เอ่อ คราวหน้า ใช้ไพ่ทาโร่ ทำนายให้ฉันได้มั้ยคะ...?

希,

生日快乐。 那个,可以请你 用塔罗牌 帮我占卜一下吗……?

Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花陽ちゃんのために、

たくさんおにぎり 作らないと……。 あちちっ、うう、 まだごはんがあっつあつだぁ

I need to make lots of rice balls for Hanayo. Ouch! Aw, the rice is still hot. 我得幫小陽

準備很多飯糰才行…… 燙燙燙……嗚嗚, 飯還是熱騰騰的。

하나요를 위해

주먹밥을 잔뜩 만들어야지… 앗, 뜨뜨, 으으, 아직 밥이 너무 뜨거워.

ต้องทำข้าวปั้นเอาไว้เยอะๆ

เผื่อฮานาโยะจังแล้ว... ร้อนๆ ฮือ ข้าวยังร้อนๆ อยู่เลย

我要为小阳

多做一些 饭团…… 好烫啊,呜呜, 白饭还是那么烫。

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこさん、お誕生日

おめでとうございます。 にこさんの スクールアイドル愛、 尊敬します!

Happy Birthday, Nico. I admire your love for school idols! 日香學姐,生日快樂。

我很敬佩日香學姐 對學園偶像的愛!

니코, 생일 축하해요.

스쿨 아이돌에 대한 니코의 사랑이 존경스러워요!

คุณนิโกะสุขสันต์วันเกิดนะคะ

ฉันนับถือในความรักสคูลไอดอล ของคุณนิโกะค่ะ!

日香,

生日快乐。 我特别佩服 日香对于 学园偶像的爱!

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう。 千歌ちゃんみたいに大好きな ことにまっすぐ進んで行く力 私もいつかは手に入れたいな

Happy Birthday, Chika. I hope I can have the strength to pursue something I love like you. 小千,生日快樂。

希望將來我也能像小千一樣, 能有力量朝最喜歡的事 筆直邁進。

치카, 생일 축하해.

나도 언젠가 치카처럼 좋아하는 것을 향해 돌진해 가는 힘을 손에 넣고 싶어.

จิกะจังสุขสันต์วันเกิดจ้ะ

ฉันเองก็อยากมี พลังที่ก้าวไปหาสิ่งที่ชอบ อย่างแน่วแน่เหมือนจิกะจังนะ

小千,

生日快乐。 我也想像千歌一样, 能为了自己喜欢的事情 勇往直前。

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子ちゃん、

お誕生日おめでとう。 私もあんまり人の前に出て 行くことが得意じゃないから 親近感が湧いちゃうな

Happy Birthday, Riko. I have stage fright like you, so it feels like we have something in common. 小梨,生日快樂。

我也不太擅長站在大眾面前, 所以我對小梨有種親近感呢。

리코, 생일 축하해.

나도 남들 앞에 나서는 게 어려워서 그런지 친근감을 느껴.

ริโกะจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ฉันไม่ค่อยถนัด การออกไปอยู่ต่อหน้าผู้คนเท่าไหร่ รู้สึกใกล้ชิดกันขึ้นมาเลยละ

小梨,

生日快乐。 我也不大擅长 出风头, 所以感觉和梨子很亲近呢。

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南さん、お誕生日

おめでとうございます 果南さんのお誕生日会は 海の中でやるんだって Aqoursの皆さんに 聞いたんですけど、 本当ですか?  とってもすてきですね!

Happy Birthday, Kanan.I heard from the Aqours girls you want to have your birthday under the sea, Kanan. Is that true? It sounds amazing! 果南學姐,生日快樂。

我聽Aqours的成員說, 果南學姐的生日 要在海裡慶祝, 這是真的嗎? 聽起來非常棒呢!

카난, 생일 축하해요.

카난의 생일 파티는 바닷속에서 한다고 Aqours 멤버한테 들었는데, 정말이에요? 너무 멋져요!

คุณคานัน

สุขสันต์วันเกิดค่ะ ได้ยินมาจากสมาชิก Aqours ว่าจะจัดงานวันเกิด คุณคานันในทะเลจริงเหรอคะ? ยอดเยี่ยมมากเลยล่ะค่ะ!

果南,

生日快乐。 听Aqours的其他成员说, 果南的生日会 要在海里举行, 是真的吗? 太让人羡慕了!

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダイヤさん、お誕生日

おめでとうございます。 自信に溢れているように 見えるのは、それを裏付ける 努力があるからですよね。 私も一歩一歩頑張りたいです

Happy Birthday, Dia. I know your confidence comes from all the hard work you do when nobody is looking. I want to work step-by-step like you. 黛雅學姐,生日快樂。

黛雅學姐看起來 之所以充滿自信, 是因為你很努力吧。 我也想一點一滴累積實力。

다이아, 생일 축하해요.

자신감이 넘쳐 보이는 건 숨은 노력이 있기 때문이겠죠? 저도 한 걸음씩 꾸준히 노력하고 싶어요.

คุณไดยะ

สุขสันต์วันเกิดค่ะ ที่เห็นว่ามีความมั่นใจ อย่างเปี่ยมล้นเพราะมี ความพยายามอยู่เบื้องหลังสินะ ฉันเองก็อยากพยายามทีละก้าวค่ะ

黛雅,

生日快乐。 你所流露出的信心 完全是你 努力的凭证呢。 我也想一步一步努力前进。

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ヨーソロー!

……で、合ってたかな? 曜ちゃんの口癖。 いつかフェリーに 乗りに行きたいな。 ほんとにおめでと、曜ちゃん

Aye aye! Did I get your pet saying right? I'd love to ride your ferry one day. Happy Birthday, You. 全速~前進~!

……小曜的口頭禪, 我說對了嗎? 希望將來有機會搭渡輪。 生日快樂,小曜。

전속력 전진!

…이게 맞나? 요우의 말버릇 말이야. 언젠가 여객선을 타러 가고 싶어. 정말 축하해, 요우.

โยโซโร่!

...ถูกหรือเปล่านะ? คำพูดติดปากของโยจัง สักวันอยากจะขึ้นเรือเฟอร์รี่นะ ยินดีด้วยจริงๆ จ้ะ โยจัง

YOSORO!

……我说对 小曜的口头禅了吗? 希望将来 能有机会坐渡轮。 祝你生日快乐,小曜。

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
善子ちゃ……ヨハネちゃん、

お誕生日おめでとう。あっ、 堕天使だからおめでとうは だめか。じゃあ、えっと、 地獄の業火に焼かれ…… あれれ?

Happy Birthday, Yoshiko. I mean, Yohane. Oh, right, fallen angels aren't cheerful. Then, I hope you burn in hell. Wait, that's not right. 小善……夜羽,

生日快樂。 啊,夜羽是墮天使, 不能說生日快樂吧? 那就……呃…… 受地獄業火焚燒吧……咦?

요시코…가 아니라

요하네, 생일 축하해. 앗, 타락천사니까 축하한다고 하면 안 되나? 그럼, 음, 지옥불에 타올라라… 어라라?

โยชิโกะจั... โยฮาเนะจัง

สุขสันต์วันเกิดนะ อ๊ะ เป็นนางฟ้าตกสวรรค์ จะบอกว่าสุขสันต์ไม่ได้สินะ งั้นก็ เอ่อ จงถูกเพลิงนรกโลกันต์เผา... เอ๋?

小……夜羽,

祝你生日快乐。啊, 你是堕天使, 所以不能说祝福吧?那……那个, 愿你被地狱的业火焚烧…… 咦?

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸ちゃん、

お誕生日おめでとう。 読書に疲れたら、 これ、使ってね。 目の辺りをあったかくして くれるやつだよ

Happy Birthday, Hanamaru. Use this when reading tires you out. It warms your eyes. 小丸,生日快樂。

要是看書看累了, 就用這個吧。 這個可以溫暖 眼睛周遭喔。

하나마루, 생일 축하해.

독서하다 지치면 이걸 써 봐. 눈가를 따뜻하게 해 주는 거야.

ฮานะมารุจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ถ้าเหนื่อยจากการอ่านหนังสือ ก็ใช้นี่นะ มันจะช่วยให้รอบๆ ดวงตา อุ่นขึ้นน่ะ

小丸,

生日快乐! 这个给你, 在看书看累的时候使用吧。 它可以加热 你的眼周哦。

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
鞠莉さん、お誕生日

おめでとうございます。 英語が話せるって すごいですよね。 グローバルスクールアイドル です!

Happy Birthday, Mari. It's so cool you can speak English. You're a global school idol! 鞠莉學姐,生日快樂。

會說英文真的很厲害呢。 鞠莉學姐是國際級的 學園偶像喔!

마리, 생일 축하해요.

영어를 말할 수 있다니 정말 대단하네요. 글로벌 스쿨 아이돌이에요!

คุณมาริ

สุขสันต์วันเกิดค่ะ พูดภาษาอังกฤษได้ด้วยเนี่ย เก่งมากๆ เลยค่ะ Global School Idol ค่ะ!

鞠莉,

生日快乐。 真羡慕你 能用英语交流。简直是 国际化的学园偶像呢!

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィちゃん、お誕生日

おめでとう。ルビィちゃんは お姉ちゃんのことが 大好きなんだね。 私にもそういう人がいるから わかるよ!

Happy Birthday, Ruby! I know how much you love your sister. I'm the same with someone I know. 小露,生日快樂。

小露最喜歡姊姊對吧。 我也有最喜歡的人, 所以很懂小露的心情喔!

루비, 생일 축하해.

루비는 언니를 정말 좋아하는구나. 나도 그런 사람이 있어서 그 마음 잘 알아!

รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิดนะ

รูบี้จังน่ะ รักพี่สาวมากๆ เลยสินะ ฉันเองก็มีพี่สาวเหมือนกัน เลยเข้าใจน่ะ!

小露,

生日快乐。小露 真的很 喜欢自己的姐姐呢。 我也有个很喜欢的人, 所以很理解你!

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は私のお誕生日なの。

覚えててくれたんだ! 嬉しいな……!

Today is my birthday. I'm so happy you remembered! 今天是我的生日喔。

你還記得啊! 我好高興……!

오늘은 내 생일이야.

기억하고 있었구나! 고마워…!

วันนี้เป็นวันเกิดฉันน่ะ

จำได้ด้วยสินะ! ดีใจจัง...!

今天是我的生日。

原来你还记得! 我真高兴……!

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみちゃん、

お誕生日おめでとう。 かすみちゃんに 似合うと思ってこれ…… プレゼントだよ

Happy Birthday, Kasumi. I bought something I thought would look good on you. 小霞,生日快樂。

我覺得這個很適合小霞, 所以…… 就送給小霞當禮物。

카스미, 생일 축하해.

카스미한테 어울릴 것 같아서 이걸 가져왔는데… 자, 선물이야.

คาสึมิจัง

สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันให้นี่... เป็นของขวัญ เพราะคิดว่าเหมาะกับคาสึมิจังดีน่ะ

小霞,

生日快乐。 这个送给你。 我觉得 很适合你呢……

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずくちゃん、

お誕生日おめでとう! こんどまた、 ワンちゃんの動画見せてね

Happy Birthday, Shizuku! Show me those puppy videos again sometime. 小雫,生日快樂!

下次再讓我看狗狗的影片吧。

시즈쿠, 생일 축하해!

다음에 또 강아지 동영상 보여줘.

ชิสึคุจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ! คราวหน้าขอดูคลิปน้องหมาอีกนะ

小雫,

生日快乐! 下次 再给我看狗狗的视频吧。

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果林さん、お誕生日

おめでとうございます。 これ、美容にいいっていう スムージーのレシピです!

Happy Birthday, Karin. I found this beauty smoothie recipe for you. 果林學姐,生日快樂。

這是據說對美容 很有幫助的果昔食譜!

카린, 생일 축하해요.

이건 미용에 좋다는 스무디 레시피예요!

คุณคาริน

สุขสันต์วันเกิดค่ะ นี่ สูตรสมูทตี้ ที่ดีสำหรับผิวนะคะ

果林,

生日快乐。 这是能够美容的 奶昔食谱!

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとー

愛ちゃん! 今日は私がお誕生日の ダジャレを言うよー、 えっと……えっとね

Happy Birthday, Ai! I'll make a birthday pun for you today. Um, let's see. 生日快樂,小愛!

今天我要說有關生日的 冷笑話喔~ 呃……我想想……

생일 축하해, 아이!

생일을 주제로 내가 개그를 해 볼게. 음… 그러니까…

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ไอจัง!

วันนี้ฉันจะเล่นมุกวันเกิดนะ เอ่อ... เอ่อ...

生日快乐,

小爱! 今天就让我来说 生日的冷笑话吧~ 那个……唔……

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日

おめでとうございます、 彼方さん。 あっ、あっ、 寝ないでくださーい!

Happy Birthday, Kanata. Oh, no! Don't fall asleep! 生日快樂,彼方學姐。

啊、啊, 請不要睡著~!

생일 축하해요, 카나타.

아, 앗, 잠들면 안 돼요~!

สุขสันต์วันเกิดนะคะ

คุณคานาตะ อ๊ะ อ๋า อย่าหลับสิคะ!

生日

快乐, 彼方。 啊,啊, 你不要睡啊!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜、おめでとう♪

あなたの意識の高さは かっこよくて…… にこも負けないんだからっ

Happy Birthday, Setsuna. The height of your consciousness is impressive. But I won't be outdone. 雪菜,生日快樂♪

你的偶像意識很帥氣…… 日香也不會輸的!

세츠나, 생일 축하해♪

넌 목표 의식이 뚜렷해서 참 멋지더라… 니코도 지지 않을 거야!

สุขสันต์วันเกิดนะ เซ็ตสึนะ♪

คนที่ตั้งมั่นในเป้าหมายอย่างเธอ เท่มากๆ ... นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ

雪菜,生日快乐♪

你的崇高理想特别帅气…… 日香也不能输给你呢。

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
エマさん、お誕生日

おめでとうございます! おいしいパン屋さんを 見つけたので、 次のお休みの時 一緒に行きませんか?

Happy Birthday, Emma! I found a delicious bakery. Would you like to go together next weekend? 艾瑪學姐,生日快樂!

我發現一家 很好吃的麵包店, 下次放假時要不要一起去?

엠마, 생일 축하해요!

맛있는 빵집을 찾았는데, 다음 휴일에 같이 가실래요?

คุณเอ็มมา

สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ฉันเจอร้านขนมปัง อร่อยๆ ด้วย วันหยุดคราวหน้า ไปด้วยกันมั้ยคะ?

艾玛,

生日快乐! 我发现了一家 很棒的面包店, 下次放假的时候, 我们一起去吧?

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈ちゃん、

お誕生日おめでとう。 璃奈ちゃんの気持ち、 私たちにはちゃんと 伝わっているからね

Happy Birthday, Rina. Don't worry. We all know how you feel. 小璃奈,生日快樂。

小璃奈的心情 都有確實傳達給我們喔。

리나, 생일 축하해.

리나의 감정, 우리에게 잘 전달되고 있어.

รินะจัง

สุขสันต์วันเกิดจ้ะ ความรู้สึกของรินะจัง สื่อมาถึงพวกเรา แน่นอนนะ

小璃奈,

生日快乐。 小璃奈的想法 早就传达给 我们了呢。

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
栞子ちゃん、

お誕生日おめでとう♪ 今日は一日中、離さないよ! アイスもクレープも、 一緒に食べようね♪

Happy birthday, Shioriko! I'm gonna stay by your side all day! Let's go have ice cream and crepes! 小栞,生日快樂♪

我今天一整天 都要和你在一起喔! 一起去吃冰淇淋和可麗餅吧♪

시오리코, 생일 축하해♪

오늘은 하루 종일 안 놓아 줄 거야! 같이 아이스크림도 먹고 크레이프도 먹자♪

ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด♪

วันนี้ทั้งวัน ฉันไม่ปล่อยไปไหนแน่จ้ะ! ไปกินไอศกรีมกับเครปด้วยกัน นะจ๊ะ♪

小栞,生日快乐♪

我今天一整天 都要和你在一起哦! 一起去吃冰淇淋和可丽饼吧♪

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ミアちゃん、

お誕生日おめでとう! レンジだけで作れる料理の レシピをまとめたの。 一緒に作ろうね

Happy birthday, Mia! I collected a bunch of microwave-only recipes for you. Let's make something together. 小米雅,生日快樂!

我整理了份只用微波爐 就能製作的料理食譜喔, 我們一起試試吧。

미아, 생일 축하해!

전자레인지만 있어도 만들 수 있는 요리의 레시피를 정리해봤어. 같이 만들어보자.

มีอาจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

ฉันรวมสูตรอาหารที่ใช้แค่ ไมโครเวฟก็ทำได้มาล่ะ ไว้มาทำอาหารด้วยกันนะจ๊ะ

小娅,

生日快乐! 我整理了只用 微波炉就能完成的菜谱。 我们一起来做吧。

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ランジュちゃん、

お誕生日おめでとう。 私、一度本格的な飲茶を 食べてみたいんだ…… 今日、一緒に行かない?

Happy birthday, Lanzhu. I really want to try a fully authentic yum cha experience... Want to go with me today? 小嵐珠,生日快樂。

我很想吃一次道地的 港式飲茶看看…… 我們今天要不要一起去吃呢?

란쥬, 생일 축하해.

나…한번 본격적인 얌차를 마셔보고 싶어. 오늘 같이 가지 않을래?

หลานจูจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

ฉันอยากลองกินติมซำหยำฉ่า ของแท้สักครั้งจัง... วันนี้เราไปด้วยกันไหม?

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
海の日は

スクールアイドル活動を 抜きにして、ふたりで 海水浴行きたいな……

On Marine Day, I want to skip School Idol Club and go to the beach with you. 海之日這天真希望能

排開學園偶像的活動, 就我們兩個跑去 海邊玩水呢……

바다의 날에는

스쿨 아이돌 활동을 쉬고 둘이서 해수욕장에 가고 싶다…

วันเปิดทะเล

อยากโดดกิจกรรมสคูลไอดอล แล้วไปเล่นน้ำทะเลกันสองคนจัง...

在海之日,

我希望忘记 学园偶像的活动, 和你一起去海水浴……

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
綺麗なお月さま……

一緒に見られて、 うれしいな

The moon is so pretty. I'm so glad we got to see it together. 好美的月亮……

真開心能跟你一起賞月。

달님이 참 아름다워…

너와 볼 수 있어서 다행이야.

พระจันทร์แสนสวย...

ดีใจจัง ที่ได้ดูพระจันทร์กับเธอ

好美的月亮……

真高兴 能和你一起赏月。

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたから

トリックオアトリートって 言われたら、お菓子もあげて 悪戯も受け入れちゃうかも

If you said trick-or-treat to me, I'd probably accept a trick AND give you a treat. 要是你跟我說

「不給糖就搗蛋」, 我除了給你糖果, 也會接受你對我搗蛋吧。

네가 트릭 오어 트리트라고

말하면, 과자도 주고 장난도 쳐 달라고 할지도 몰라.

ถ้าเธอพูดว่า

ทริกออร์ทรีตละก็ อาจจะทั้งให้ขนม แล้วก็ยอมให้แกล้งด้วยก็ได้นะ

如果你对我说

不给糖就捣乱, 我说不定不光给你糖果, 也会让你恶作剧呢。

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス!

あなたがいてくれることが 私にとってなによりの プレゼントだよ!

Merry Christmas! Having you with me is the best present I could ever wish for. 聖誕快樂!

有你在我身邊, 對我來說就是 最棒的禮物喔!

메리 크리스마스!

네가 있어 주는 게 나한테는 가장 큰 선물이야!

เมอร์รีคริสต์มาส

การที่มีเธออยู่ด้วย นับว่าเป็นของขวัญ ที่ดีที่สุดของฉันเลยละ!

圣诞快乐!

对我来说, 你的陪伴 就是最好的礼物!

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
除夜の鐘をきいてると、

いつも寝ちゃうの…… 初日の出まで 頑張りたいのに

I always fall asleep listening to the New Year's Eve bells even though I want to see the first sunrise of the new year. 每次聽除夕敲鐘

我都會睡著…… 明明很想努力 撐到元旦日出的。

제야의 종소리를 듣고 있으면

항상 도중에 잠이 들어… 새해 첫 해돋이까지 깨어 있고 싶은데.

พอฟังเสียงระฆังปีใหม่แล้ว

จะเผลอหลับอยู่เรื่อยเลย... ทั้งที่อยากพยายาม จนได้เห็นพระอาทิตย์แรกแท้ๆ

每次听到除夕钟声,

都会在不知不觉中入睡…… 我明明想努力 看到新年的日出呢。

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
明けまして

おめでとうございます! 今年もスクールアイドル活動 頑張ろうね!

Happy New Year! Let's keep working hard at our club activities this year. 新年快樂!

今年也要努力投入 學園偶像的活動喔!

새해 복 많이 받아!

올해도 스쿨 아이돌 활동 열심히 하자!

สวัสดีปีใหม่!

ปีนี้เราก็มาพยายาม กับกิจกรรมสคูลไอดอล ด้วยกันนะ!

新年

快乐! 今年也要努力完成 学园偶像的活动啦!

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
外に出されちゃう鬼さんって

ちょっと かわいそうだよね…… 福も鬼も仲良く~

I feel sorry for the ogres that get kicked out of houses. I wish good luck and ogres got along. 把鬼趕到外面

感覺有點可憐呢…… 福氣跟鬼都 好好相處吧~

밖으로 쫓겨나는

도깨비들이 좀 불쌍한걸… 복도 도깨비도 사이좋게 지내자~

คุณยักษ์ที่โดนไล่ออกไป

น่าสงสารนิดหน่อยเนอะ... มาขอให้คุณยักษ์โชคดีกันเถอะ~

Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
ありがとうの

気持ちを込めたチョコだよ。 ちょっと照れくさいね、 えへ……

This chocolate is full of my gratitude. It's a little embarrassing. 這是含有感謝心意的巧克力。

有點難為情呢, 耶嘿……

감사의 마음을

초콜릿에 가득 담았어. 왠지 좀 쑥스럽네. 에헤헷…

ช็อกโกแล็ตที่ผสม

ความรู้สึกขอบคุณลงไปด้วย เขินนิดหน่อยเนอะ เฮะๆ ...

这是饱含着

谢意的巧克力。 我都不好意思了, 嘿嘿……

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
お雛様を片付け忘れちゃうと

お嫁さんに行くのが 遅くなるんだって。 ……それでもいいかな

They say if you forget to put away Hina dolls, you'll get married late, but that's not so bad. 要是忘了收拾女兒節娃娃,

就會很晚才嫁得出去喔。 ……不過那樣好像也不錯呢。

히나 장식을 치우는 걸

잊으면 시집을 늦게 간대. …그것도 괜찮은 것 같은데?

ว่ากันว่าถ้าลืมเก็บ

ตุ๊กตาฮินะละก็ จะได้แต่งงานช้านะ ...แบบนั้นก็ไม่เป็นไรหรอก

听说要是忘记收拾

女儿节玩偶,就会 迟迟嫁不出去。 ……不过这样也不错嘛。

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
チョコのお返しを

いっぱいもらうの…… なんだか申し訳ない 気持ちになっちゃう

I got so many White Day presents. I kind of feel bad. 這些都是情人節巧克力

的回禮嗎…… 總覺得很過意不去呢。

초콜릿의 답례를

많이 받으니까… 왠지 미안하네.

ได้ช็อกโกแล็ตตอบแทน

คืนมาเยอะเลยละ... รู้สึกผิดขึ้นมาแบบแปลกๆ แฮะ

我收到了好多

巧克力的回礼…… 感觉真是 不好意思呢。

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
あのね Hey. 那個啊~ 저기. นี่ 那个……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょっといい? Do you have a minute? 有空嗎? 잠깐 괜찮아? พอมีเวลามั้ย? 现在方便吗?
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえねえ! Hey, there! 我在叫你! 있잖아! นี่ๆ! 喂喂!
JA EN ZHT KO TH ZHS
道が拓けてきた感じがするよ I feel like we're paving the way to success. 感覺開拓出新的路了。 길이 보이는 것 같아. รู้สึกเหมือนเส้นทางเปิดออกเลย 感觉前途一片开阔。
JA EN ZHT KO TH ZHS
私らしく頑張りたい! I want to do the best I can do! 想用我的方式努力! 나답게 열심히 할 거야! อยากจะพยายามในแบบของฉันน่ะ! 我要用自己的风格去努力!
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたが

見ていてくれるなら、 どんなことだって……!

I feel like I can do anything when you're watching me. 只要你看著我,

我什麼都辦得到……!

네가

지켜봐 준다면 뭐든지 할 수 있어…!

ถ้าเธอคอยดูอยู่ละก็

จะอะไรก็ทำได้...!

只要有

你的关注, 我就能所向披靡……!

JA EN ZHT KO TH ZHS
私、もっともっと

上にいけるかな……?

Do you think we can go any higher? 我還能繼續進步嗎……? 나, 더욱더

위로 갈 수 있을까…?

ฉัน จะไปได้สูงกว่านี้มั้ยนะ...? 我还能继续

提升吗……?

JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も頑張ろうね! 今日も頑張ろうね! 今日も頑張ろうね! 今日も頑張ろうね! 今日も頑張ろうね! 今日も頑張ろうね!
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

今日は

どんなレッスンをしたら いいと思う?

JA EN ZHT KO TH ZHS
私たちがいちばん乗りだね 私たちがいちばん乗りだね 私たちがいちばん乗りだね 私たちがいちばん乗りだね 私たちがいちばん乗りだね 私たちがいちばん乗りだね
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も気合いれていこー 今日も気合いれていこー 今日も気合いれていこー 今日も気合いれていこー 今日も気合いれていこー 今日も気合いれていこー
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルへの、

一歩だね!

スクールアイドルへの、

一歩だね!

スクールアイドルへの、

一歩だね!

スクールアイドルへの、

一歩だね!

スクールアイドルへの、

一歩だね!

スクールアイドルへの、

一歩だね!

JA EN ZHT KO TH ZHS
たったったったっ Run, run, run! 噠、噠、噠、噠。 타탓탓탓. ตึกตึกตึกตึก 哒哒哒哒~
JA EN ZHT KO TH ZHS
らららら~ Lalalala! 啦啦啦啦~ 랄라라라~ ล้าล้าลาล้า~ 啦啦啦啦~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハァ……ハァ…… *Pant* *Pant* 呼……呼…… 허억… 허억… แฮ่ก...แฮ่ก... 呼……呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ Phew. 呼。 후우. ฟู่... 呼~
JA EN ZHT KO TH ZHS
る~る~る~る~ Hum, hum, hum! 啦~啦~啦~啦~ 루~ 루~ 루~ 루~ รุ~รุ~รุ~รุ~ 噜~噜~噜~噜~
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はすごく

よくできたと思わない?

Don't you think I did great today? 你不覺得今天表現得很棒嗎? 오늘은 정말

잘한 것 같지 않아?

วันนี้ก็

ทำได้ดีมากเลยใช่มั้ย?

你不觉得

今天超级成功吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
えっと、褒めてくれると、

嬉しい……

Um, it makes me happy when you praise me. 那個,要是你誇獎我,

我會很開心……

저기, 칭찬해 줬으면

좋겠는데…

เอ่อ ถ้าช่วยชมกันหน่อยละก็

จะดีใจมากเลย...

那个,希望你能

夸夸我……

JA EN ZHT KO TH ZHS
やったやった~!

あなたのおかげね!

Yay! It's all thanks to you! 成功了成功了~!

多虧有你幫忙呢!

성공이야, 성공~!

네 덕분이야!

สำเร็จแล้ว สำเร็จแล้ว!

เพราะเธอเลยนะ!

太好了,太好了~!

多亏了你呢!

JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ。

これで二人の夢に、 またいっぽ前進、だね!

Tee hee, we're one step closer to our dream! 呵呵,又朝我們的夢想

前進一步了!

우후후.

이제 우리의 꿈에 또 한 걸음 다가갔네!

คิกๆ

เท่านี้ความฝันของเราสองคน ก็เดินหน้าไปอีกก้าวแล้ว!

呵呵。

这下又朝着我们的梦想 迈进了一步呢!

JA EN ZHT KO TH ZHS
うまくいってよかった うまくいってよかった うまくいってよかった うまくいってよかった うまくいってよかった うまくいってよかった
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのおかげだよー! あなたのおかげだよー! あなたのおかげだよー! あなたのおかげだよー! あなたのおかげだよー! あなたのおかげだよー!
JA EN ZHT KO TH ZHS
あっ、

この方法はどうかな!?

Oh, what do you think about doing it this way?! 啊,

這個方法怎麼樣!?

앗!

이 방법은 어때?!

อ๊ะ

วิธีนี้ล่ะเป็นไงบ้าง!?

啊、

这个方法怎么样?!

JA EN ZHT KO TH ZHS
サイコーの閃きだよ! What an amazing idea! 我想到超棒的點子! 엄청난 걸 깨달았어! ไอเดียสุดยอดเลย! 超级惊人的灵光乍现来啦!
JA EN ZHT KO TH ZHS
一歩前に進めたよね We've moved one step forward. 又前進一步了呢。 한 걸음 앞으로 나아갔어. ก้าวหน้าไปก้าวหนึ่งแล้วละ 又前进了一步呢。
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS