|
|
(未顯示同一使用者於中間所作的 47 次修訂) |
第1行: |
第1行: |
| <HTML> | | <HTML> |
| <head> | | <head> |
| <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> | | <link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> |
| <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> | | <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> |
| </head> | | </head> |
| </HTML> | | </HTML> |
|
| |
|
| ==誕生日== | | ==KIZUNA== |
| {{birthday_voice|207|Honoka|穂乃果さん、
| |
| おめでとうございます!
| |
| 穂乃果さんの
| |
| 人を惹きつける力には、
| |
| 秘密とかあるんでしょうか?|Happy Birthday, Honoka! Is there a secret to your charm? People are just drawn to you!|穗乃果同學,生日快樂!
| |
| 穗乃果同學有吸引人的力量,
| |
| 這其中是不是有什麼祕密呢?|호노카, 생일 축하해요!
| |
| 호노카가 지닌 사람을
| |
| 끌어당기는 힘에는
| |
| 비밀 같은 게 있나요?|คุณโฮโนกะ
| |
| สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
| |
| พลังที่เรียกความสนใจ
| |
| ของคุณโฮโนกะ
| |
| มีเคล็ดลับอะไรมั้ยคะ?|穗乃果,
| |
| 生日快乐!
| |
| 穗乃果
| |
| 引人注目的力量里
| |
| 究竟藏着什么秘密?|0065}}
| |
| {{birthday_voice|207|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}}
| |
| {{birthday_voice|207|Kotori|ことりさん、
| |
| おめでとうございます!
| |
| ことりさんがメイド喫茶で
| |
| 秘密の猛特訓をしていたって
| |
| 本当ですか!?
| |
| 是非詳しく!|Happy Birthday, Kotori! Is it true you had intense secret training at a maid cafe?! I'd love to hear more about that!|琴梨同學,生日快樂!
| |
| 聽說琴梨同學在女僕咖啡廳
| |
| 進行祕密特訓,是真的嗎!?
| |
| 請務必告訴我詳情!|코토리, 생일 축하해요!
| |
| 코토리는 메이드 카페에서
| |
| 비밀 특훈을 했다고
| |
| 들었는데 사실인가요?!
| |
| 자세히 얘기해 주세요!|คุณโคโทริ
| |
| สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
| |
| จริงเหรอคะที่ว่า
| |
| คุณโคโทริฝึกพิเศษลับ
| |
| ในเมดคาเฟ่ด้วย!?
| |
| ช่วยเล่ารายละเอียดหน่อยสิคะ!|琴梨,
| |
| 生日快乐!
| |
| 听说琴梨在女仆咖啡厅
| |
| 进行了秘密特训,
| |
| 是真的吗?!
| |
| 快和我说说吧!|0067}}
| |
| {{birthday_voice|207|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}}
| |
| {{birthday_voice|207|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}}
| |
| {{birthday_voice|207|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}}
| |
| {{birthday_voice|207|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}}
| |
| {{birthday_voice|207|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}}
| |
| {{birthday_voice|207|Nico|にこさん、
| |
| おめでとうございます!
| |
| にこさんのアイドル力、
| |
| 圧倒されちゃいます!
| |
| 私も負けないように
| |
| 頑張ります!|Happy Birthday, Nico! Your idol power is amazing! I'll do my best not to lose to you.|日香學姐,生日快樂!
| |
| 我被日香學姐的
| |
| 偶像魅力制伏了!
| |
| 我也會努力不輸給你的!|니코, 생일 축하해요!
| |
| 아이돌다운 니코의 모습에는
| |
| 늘 압도당해요!
| |
| 저도 지지 않게
| |
| 열심히 노력할게요!|คุณนิโกะ
| |
| สุขสันต์วันเกิดนะคะ
| |
| พลังไอดอลของคุณนิโกะ
| |
| กดดันมากจริงๆ ค่ะ!
| |
| ฉันเองก็จะพยายาม
| |
| ไม่ให้แพ้นะคะ!|日香,
| |
| 生日快乐!
| |
| 日香的偶像力
| |
| 真是让人为之倾倒!
| |
| 我也要努力
| |
| 不输给你!|0073}}
| |
| {{birthday_voice|207|Chika|千歌さん、
| |
| おめでとうございます。
| |
| あなたが今のAqoursを
| |
| 作ったんだって聞きました。
| |
| その情熱と行動力、
| |
| 尊敬します!|Happy Birthday, Chika. I heard you're the one who started the Aqours we know. I really admire your passion and energy!|千歌同學,生日快樂。
| |
| 聽說是你成立了
| |
| 現在的Aqours。
| |
| 我很尊敬你的熱情和行動力!|치카, 생일 축하해요.
| |
| 당신이 지금의 Aqours를
| |
| 만들었다고 들었어요.
| |
| 그 열정과 행동력이
| |
| 존경스러워요!|คุณจิกะ
| |
| สุขสันต์วันเกิดนะคะ
| |
| ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นคน
| |
| สร้าง Aqours ในตอนนี้
| |
| ฉันนับถือความตั้งใจ
| |
| และพลังในการลงมือทำค่ะ!|千歌,
| |
| 生日快乐。
| |
| 听说是你创建了
| |
| 现在的Aqours。
| |
| 你的热情与行动力
| |
| 让我非常佩服!|0074}}
| |
| {{birthday_voice|207|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}}
| |
| {{birthday_voice|207|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}}
| |
| {{birthday_voice|207|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}}
| |
| {{birthday_voice|207|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}}
| |
| {{birthday_voice|207|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}}
| |
| {{birthday_voice|207|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}}
| |
| {{birthday_voice|207|Ruby|ルビィさん、誕生日
| |
| おめでとうございます。
| |
| 実は泣きそうになったときに
| |
| 効くおまじないがあるんです
| |
| 耳を貸してください。
| |
| えっとですね……|Happy Birthday, Ruby. I have a magic spell that will help you when you feel you're going to cry. Lend me your ear. It's...|露比學妹,生日快樂。
| |
| 其實我知道一個魔法,可以在
| |
| 快哭出來時把眼淚收回去喔。
| |
| 快把耳朵靠過來,
| |
| 就是啊……|루비, 생일 축하해요.
| |
| 사실… 눈물이 날 것 같을 때
| |
| 효과적인 주문이 있답니다.
| |
| 알려드릴 테니 귀를 좀…
| |
| 뭐냐면요…|คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะคะ
| |
| ที่จริงแล้วนี่เป็นเคล็ดลับ
| |
| ใช้ได้ผลตอนจะร้องไห้ค่ะ
| |
| ยื่นหูมาสิคะ
| |
| คืออย่างนี้นะคะ...|露比,
| |
| 生日快乐。
| |
| 我知道一个
| |
| 止住眼泪的秘诀,
| |
| 可以悄悄告诉你。
| |
| 秘诀就是……|0082}}
| |
| {{birthday_voice|207|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
| |
| {{birthday_voice|207|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
| |
| {{birthday_voice|207|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
| |
| {{birthday_voice|207|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
| |
| {{birthday_voice|207|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}}
| |
| {{birthday_voice|207|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}}
| |
| {{birthday_voice|207|Setsuna|たくさんのおめでとうを
| |
| ありがとうございます!
| |
| 私からも……
| |
| 感謝のお返しです!
| |
| ぎゅっ♪|Thank you for all the birthday wishes! To show my appreciation... I got you this. *Hug*|謝謝你這麼熱情地
| |
| 祝我生日快樂!
| |
| 我也要……
| |
| 好好地回謝你!
| |
| 我抱♪|많이 축하해 주셔서
| |
| 감사합니다!
| |
| 이건 제가 드리는…
| |
| 감사의 표시예요!
| |
| 꼬옥~♪|ขอบคุณสำหรับ
| |
| คำอวยพรมากมายนะคะ!
| |
| ฉันเองก็ขอคืน...
| |
| คำขอบคุณเช่นกันค่ะ! ฮึบ♪|谢谢你们给了我
| |
| 这么多祝福!
| |
| 这是……
| |
| 我对你们的感谢!
| |
| 抱抱♪|0087}}
| |
| {{birthday_voice|207|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}}
| |
| {{birthday_voice|207|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}}
| |
| {{birthday_voice|207|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}}
| |
| {{birthday_voice|207|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}}
| |
| {{birthday_voice|207|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}}
| |
| | |
| ==キズナ==
| |
| {{kizuna_voice|207|おかえりなさい! | | {{kizuna_voice|207|おかえりなさい! |
| ずっと待ってたんですよ?|Welcome back! I've been waiting for you.|歡迎回來! | | ずっと待ってたんですよ?|Welcome back! I've been waiting for you.|歡迎回來! |
第228行: |
第73行: |
| 如此依赖他人。}} | | 如此依赖他人。}} |
|
| |
|
| ==喜怒哀楽== | | ==EMOTION== |
| {{emotion_voice|207|やりましたね!|We did it!|太棒了!|해냈어요!|เยี่ยมเลยค่ะ!|成功了!|すごいです!|Amazing!|好厲害!|굉장해요!|สุดยอดค่ะ!|好厉害啊!|どうしてですか……!|Why?!|為什麼這樣……!|이유가 뭐죠…?!|ทำไมกันนะคะ...!|为什么……!|だめです!|No!|不行!|안 돼요!|ไม่ได้ค่ะ!|不可以!|どうしてでしょう……|Why?|為什麼……|이유가 뭘까요…|เพราะอะไรคะ...|为什么这样……|そんなぁ……|No way.|怎麼這樣……|이럴 수가…|ไม่จริง...|怎么会……|あははっ|Haha!|哈哈哈。|아하핫.|อะฮะๆ|哈哈~|ワクワクします!|I'm so excited!|好興奮喔!|가슴이 설레네요!|ตื่นเต้นจังค่ะ!|我太兴奋了!}} | | {{emotion_voice|207|やりましたね!|We did it!|太棒了!|해냈어요!|เยี่ยมเลยค่ะ!|成功了!|すごいです!|Amazing!|好厲害!|굉장해요!|สุดยอดค่ะ!|好厉害啊!|どうしてですか……!|Why?!|為什麼這樣……!|이유가 뭐죠…?!|ทำไมกันนะคะ...!|为什么……!|だめです!|No!|不行!|안 돼요!|ไม่ได้ค่ะ!|不可以!|どうしてでしょう……|Why?|為什麼……|이유가 뭘까요…|เพราะอะไรคะ...|为什么这样……|そんなぁ……|No way.|怎麼這樣……|이럴 수가…|ไม่จริง...|怎么会……|あははっ|Haha!|哈哈哈。|아하핫.|อะฮะๆ|哈哈~|ワクワクします!|I'm so excited!|好興奮喔!|가슴이 설레네요!|ตื่นเต้นจังค่ะ!|我太兴奋了!}} |
|
| |
|
| ==時間== | | ==SEASON== |
| | {{season_voice|207|January|外はまだ寒いですけど、 |
| | ライブ中はみんなの熱気で |
| | ぽっかぽかですよ!|It's still cold outside, but everyone's passion during concerts makes me warm and toasty!|外面雖然還很冷, |
| | 但在演唱會上, |
| | 大家的熱情 |
| | 讓我覺得很暖和喔!|밖은 아직 춥지만, |
| | 라이브 중에는 모두의 열기로 |
| | 따끈따끈하답니다!|แม้ข้างนอกจะหนาว |
| | ในระหว่างแสดง |
| | จะอบอุ่นไปด้วย |
| | ความเร่าร้อนของทุกคนค่ะ!||スクールアイドルとして |
| | 新たな一年を迎えることが |
| | できました。今年もどうか |
| | 支えてください!|Here's to another year as a school idol. Please keep supporting me!|我以學園偶像的身分 |
| | 又迎來了新的一年。 |
| | 今年也要請你多多支持了!|스쿨 아이돌로서 |
| | 새로운 해를 맞이하게 |
| | 됐네요. 올해도 부디 |
| | 제 버팀목이 되어 주세요!|ได้ต้อนรับปีใหม่ |
| | ในฐานะสคูลไอดอลแล้วค่ะ |
| | ปีนี้ก็ขอแรงเชียร์ด้วยนะคะ!||0020|0021}} |
| | {{season_voice|207|February|舞い散る雪の中で |
| | ライブができたら…… |
| | 本当に素敵でしょうね|It would be so magical if we could have a live show under the falling snow.|要是能在白雪紛飛之中 |
| | 舉辦演唱會…… |
| | 想必很棒。|흩날리는 눈 속에서 |
| | 라이브를 한다면… |
| | 정말 멋지겠죠?|ถ้าได้แสดงท่ามกลาง |
| | หิมะโปรยปรายละก็... |
| | คงจะเยี่ยมมากเลยล่ะค่ะ|如果能在漫天飞舞的雪花中 |
| | 开办演唱会…… |
| | 那该有多么美好。|冬眠していた動物さんたちも |
| | 目を覚ますころですね。 |
| | 冬の特別レッスンを |
| | あなたと重ねた私も、 |
| | NEWせつ菜に |
| | 目覚めますよー!|The animals in hibernation should be waking up soon. After all that winter training, I'll be a new person, too!|冬眠的動物們也快要甦醒了。 |
| | 我一直跟你進行著 |
| | 冬季特別練習, |
| | 也會以NEW雪菜甦醒的~!|겨울잠을 자던 동물들도 |
| | 깨어날 시기가 됐네요. |
| | 당신과 함께 겨울 특별 레슨에 |
| | 집중했던 저도 |
| | NEW 세츠나로 |
| | 깨어날 거예요~!|ได้เวลาทีพวกสัตว์จำศีล |
| | หน้าหนาวจะตื่นขึ้นมาแล้วนะคะ |
| | ฉันเองที่ฝึกพิเศษในฤดูหนาว |
| | ก็ตื่นขึ้นมาเป็น NEW เซ็ตสึนะ |
| | เหมือนกันค่ะ!|冬眠的动物们 |
| | 差不多要醒来了。 |
| | 与你共同完成了 |
| | 冬日特别训练的我 |
| | 也将觉醒为 |
| | 新生雪菜!|0022|0023}} |
| | {{season_voice|207|March|今日、クロッカスが |
| | つぼみをつけてたんですよ! |
| | 私達も頑張って |
| | 花を咲かせなきゃ!|The crocuses started to bud today! We need to work hard to make ourselves bloom, too!|今天看到番紅花長出花苞了! |
| | 我們也要努力, |
| | 讓自己綻放!|오늘 크로커스에 |
| | 꽃봉오리가 맺혔어요! |
| | 우리도 열심히 해서 |
| | 꽃을 활짝 피워 봐요!|วันนี้ต้นโครคัส |
| | ติดดอกแล้วค่ะ! |
| | พวกเราเองก็ต้องพยายาม |
| | ทำให้ดอกไม้บานเหมือนกัน!|今天,番红花 |
| | 结出花蕾了! |
| | 我们也要努力 |
| | 开出花朵!|この時期は |
| | 大切な行事が多くて |
| | 時間をとられがちです。 |
| | その分レッスンの |
| | 質を高めたいから、 |
| | 特別指導お願いします!|This time of year is full of events that take up a lot of time. I want to train to make up for it, so I'm ready for your special guidance!|這個時期有許多 |
| | 重要的例行活動, |
| | 時間很容易被占走。 |
| | 因此我想提升練習品質, |
| | 拜託你進行特別指導了!|이 시기에는 |
| | 중요한 행사가 많아서 |
| | 시간을 많이 없어요. |
| | 대신 그만큼 레슨의 질을 |
| | 높여야 하니, |
| | 특별 지도를 부탁드려요!|ช่วงเวลานี้ |
| | มีเรื่องสำคัญหลายเรื่อง |
| | จนถูกแย่งเวลาไปค่ะ |
| | ฉันอยากเพิ่มคุณภาพ |
| | ของการฝึกอบรมเท่าเวลาที่หายไป |
| | ขอการชี้แนะเป็นพิเศษด้วยนะคะ!|这个时节 |
| | 有很多重要的活动, |
| | 非常占用时间。 |
| | 所以,我想提高 |
| | 训练的质量, |
| | 麻烦你进行特殊指导吧!|0024|0025}} |
| | {{season_voice|207|April|学園の花壇の |
| | ガーベラが満開で、 |
| | みんなの目を |
| | |