跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 園田海未/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
園田海未/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==キズナ== {{kizuna_voice|4|宿題は済ませましたか? ふふ、では一緒に 頑張りましょう♪|Done with your homework? *Giggle* Then let's do our best.|作業寫完了嗎? 呵呵,那就一起加油吧♪|숙제는 끝냈나요? 후후, 그럼 같이 열심히 해 봐요♪|ทำการบ้านเสร็จแล้วรึยังคะ? คิกๆ ถ้าอย่างนั้น มาพยายาม ด้วยกันเถอะค่ะ♪|作业完成了吗? 哈哈,那我们 一起努力吧♪|部室にあなたの姿が見えると ホッとするんです。 今日も一緒なんだ……って|I feel relieved every time I see you in the clubroom. It's nice to know I have company.|只要在社團教室看見你, 我就覺得很安心。 我們今天也在一起呢……|부실에 당신이 있으면 안심이 돼요. 오늘도 함께 있구나, 하고…|พอเห็นคุณอยู่ในห้องชมรม ก็รู้สึกสบายใจค่ะ ประมาณว่า...วันนี้ก็ได้อยู่ ด้วยกันนะ...|在社团活动室看到你,我就放心了。 因为今天我们也能在一起呢……|大変なこともあるかも しれません。 それでも私たちなら 絶対に大丈夫。 そう思うんです|Sure, things might get hard. But if you ask me, we're going to do just great.|也許會遇到困難, 但我相信我們一定能克服的。|힘들지도 몰라요. 그래도 우리는 괜찮을 거예요. 그렇게 생각해요.|อาจมีเรื่องลำบากก็จริง แต่ถึงอย่างนั้น ถ้าเป็นพวกเรา คิดว่าไม่เป็นไแน่นอนค่ะ|或许会 出现艰难险阻。 但是对我们来说, 一定没有问题。 我一直这样坚信着。|おかえりなさい♪ ……って、こ、これでは まるで夫婦のようでは ありませんか!|Welcome home! ...Oops. I'm almost starting to sound like your wife or something!|歡迎回來♪ ……等等, 這、這不就像夫妻一樣嗎!?|다녀오셨어요♪ …앗, 이, 이러면 마치 부부 사이 같잖아요!|ยินดีต้อนรับกลับ♪ ...บะ แบบ แบบนี้เนี่ย เหมือนเป็นสามีภรรยาเลย ไม่ใช่เหรอคะ!|你回来啦♪ ……不对, 这、这样说不就 跟夫妻一样了吗!|何か困ったことがあったら いつでも言ってください。 あなたの助けに なりたいんです|If anything is troubling you, just let me know any time. I want to be here for you.|如果遇到什麼煩惱, 歡迎隨時告訴我。 我很希望能幫上你的忙。|뭔가 힘든 일이 있으면 언제라도 말해 주세요. 당신에게 도움이 되고 싶어요.|ถ้ามีเรื่องกลุ้มใจละก็ บอกได้เสมอนะคะ ฉันอยากช่วยคุณน่ะค่ะ|要是遇到什么问题, 就随时来找我吧。 我希望 能够帮到你。|もっと私のことを 見てください……って、 そんなこと言われても 困りますよね|It'd be asking a lot if I said I wanted you to look at me more, wouldn't it.|請再多關注我一點…… 聽到這種話, 你也會覺得很困擾吧。|저를 더 많이 봐 주세요… 아, 이런 말… 난처하겠죠.|อยากให้มองฉันมากกว่านี้... ถ้าพูดแบบนี้ก็คงลำบากใจ สินะคะ|希望你能 多关注我一些…… 但这样说 给你造成困扰吧。}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|004|やりました♪|You did it.|太棒了♪|해냈어요♪|ทำได้แล้วนะคะ♪|成功了♪|ふふっ|*Chuckle*|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。|むっ……|Grrr.|唔……|흥…|ฮึ่ม...|呜……|ええっ!|What?!|哼!|네에?!|เอ๊ะ!|嗯!|はぁ……|*Sigh*|唉……|하아…|หา...|呼……|ああ……|Aw.|啊……|아아…|อา...|啊……|わあ……♪|Yay.|哇……♪|와아…♪|ว้าว...♪|哇……|くすくすっ|*Giggle*|呵呵。|우후훗|คิกๆ|呵呵~}} ==季節== {{season_voice|004|September|まだ暑い日は続きますから、 体調には 気をつけてくださいね|The days are still hot, so be careful you don't let the heat get to you.|炎熱的天氣還會持續下去, 要多注意身體喔。|더운 날씨가 아직 이어진다니, 건강 조심하세요.|อากาศคงร้อนไปอีกสักพัก ระวังสุขภาพด้วยนะคะ|天气还很炎热, 注意保重身体哦。|夜風が気持ちいい 季節ですね。 たまには夜のお散歩なんて いかがですか?|The evening breeze is pleasant this time of year. How about going for a walk at night sometime?|這個季節的晚風很舒服呢。 要不要偶爾在晚上 去散散步呢?|밤바람이 시원한 계절이네요. 가끔은 밤에 산책하는 건 어떨까요?|เป็นฤดูที่ลมกลางคืนชวนให้ รู้สึกดีนะคะ นานๆ ทีไปเดินเล่น ตอนกลางคืนกันมั้ยคะ?|这个时节的晚风 特别舒适。 可以考虑在夜晚 出去走走。|0036|0037}} ==誕生日== {{birthday_voice|4|Honoka|穂乃果、誕生日 おめでとうございます! 穂乃果は私にとって 太陽のような存在なんです|Happy Birthday, Honoka! Having you around fills my life full of sunshine.|穗乃果,生日快樂! 對我來說, 穗乃果就像太陽一樣。|호노카, 생일 축하해요! 호노카는 제게 태양 같은 존재예요.|โฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! สำหรับฉันแล้ว โฮโนกะน่ะ เป็นเหมือนดวงตะวันเลยนะคะ|穗乃果, 生日快乐! 对我来说, 穗乃果就像太阳一样。|0065}} {{birthday_voice|004|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} {{birthday_voice|004|Kotori|ことり。誕生日 おめでとうございます。 ことりにはたくさんのことを 教わってきたんですよ♪|Happy Birthday, Kotori. I've learned all kinds of things from you.|琴梨,生日快樂。 琴梨教了我很多事喔♪|코토리, 생일 축하해요. 코토리에게는 참 많은 것을 배웠어요♪|โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ โคโทริช่วยสอนอะไรให้ฉัน หลายเรื่องเลยนะคะ♪|琴梨。祝你 生日快乐。 琴梨教会了我许多知识呢♪|0067}} {{birthday_voice|004|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|004|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} {{birthday_voice|004|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|004|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|004|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} {{birthday_voice|4|Nico|にこ、誕生日 おめでとうございます♪ スクールアイドルの鑑でも あるにこを尊敬しています|Happy Birthday, Nico. You make the perfect school idol. I really respect that.|日香,生日快樂♪ 日香可是學園偶像的榜樣, 我非常尊敬你喔。|니코, 생일 축하해요♪ 스쿨 아이돌의 모범이 되는 니코를 정말 존경해요.|นิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪ ฉันนับถือนิโกะที่เป็นสคูลไอดอล ต้นแบบจริงๆ นะคะ|日香, 生日快乐♪ 日香是学园偶像的模范, 我非常佩服你呢。}} {{birthday_voice|4|Chika|千歌、誕生日 おめでとうございます! 新しいステージを、私たち ならきっと作れます!|Happy Birthday, Chika! I have no doubts we can create a new performance!|千歌,生日快樂! 我們一定可以 打造出全新的舞台!|치카, 생일 축하해요! 우리 손으로 새로운 무대를 꼭 만들 수 있을 거예요!|จิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ถ้าเป็นพวกเรา จะต้องช่วยกัน สร้างการแสดงใหม่ได้แน่ค่ะ!|千歌, 生日快乐! 我们一定能打造 新的舞台!}} {{birthday_voice|004|Riko|優しさだけではなくて、 強さがしっかりある梨子。 ……誕生日おめでとう ございます♪|Riko, not only you are kind, you're very strong, too. Happy Birthday.|梨子不僅溫柔, 也十分堅強。 ……生日快樂♪|친절할 뿐만 아니라 굳은 의지를 가진 리코. …생일 축하해요♪|ริโกะไม่ได้แค่อ่อนโยน แต่เข้มแข็ง และหนักแน่นด้วย ...สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪|梨子不仅温柔, 还特别坚强。 ……祝你 生日快乐♪|0075}} {{birthday_voice|004|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|004|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} {{birthday_voice|004|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|004|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|004|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|004|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|004|Ruby|今日はルビィの誕生日です! ルビィのような愛らしい妹が いたら幸せですよね|It's Ruby's birthday today! Can you imagine how great it'd be to have an adorable little sister like her?|今天是露比的生日! 要是有露比這麼可愛的妹妹, 一定很幸福。|오늘은 루비의 생일이에요! 루비처럼 사랑스러운 여동생이 있으면 행복하겠죠.|วันนี้วันเกิดรูบี้ค่ะ! ถ้ามีน้องสาวที่น่ารักเหมือนรูบี้ คงจะมีความสุขน่าดูเลยนะคะ|今天是露比的生日! 拥有露比这样可爱的妹妹, 肯定特别幸福。|0082}} {{birthday_voice|004|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|004|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|004|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|004|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|004|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|004|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} {{birthday_voice|4|Setsuna|スクールアイドルになるため に生まれたような存在…… せつ菜、あなたのことです。 誕生日 おめでとうございます♪|Setsuna, in my eyes, you were practically born to be a school idol. Happy Birthday!|彷彿是為了當上 學園偶像而誕生…… 雪菜,這就是在說你。 祝你生日快樂♪|스쿨 아이돌이 되기 위해 태어난 존재… 바로 세츠나, 당신이에요. 생일 축하해요♪|คนที่เกิดมาเพื่อเป็นสคูลไอดอล... คือเซ็ตสึนะค่ะ สุขสันต์วันเกิดนะคะ♪|为学园偶像而生…… 说的就是雪菜你啊。 祝你 生日快乐♪|0087}} {{birthday_voice|004|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|004|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} {{birthday_voice|004|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}} {{birthday_voice|004|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} {{birthday_voice|004|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} ==記念日== {{festival_voice|004|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|004|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|004|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|004|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|月が綺麗ですよ。 お団子もいいですが、 一緒に月を観賞しましょう♪|Look at how beautiful the moon is. I like moon dumplings, but I'd rather gaze at the moon with you.|月色很美喔。 吃糰子也不錯, 不過先一起賞月吧♪|달이 아름답네요. 경단도 좋지만, 같이 달구경도 해요♪|พระจันทร์สวยจังค่ะ ดังโงะก็ดีอยู่หรอก แต่มาชมพระจันทร์กันเถอะ♪|月亮真美。 团子确实很好吃, 但不要忘了一起赏月哦♪|0095}} {{festival_voice|004|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} {{festival_voice|004|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} {{festival_voice|004|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} {{festival_voice|004|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} {{festival_voice|004|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|004|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|004|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|004|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
園田海未/語音表
」。
切換限制內容寬度