「園田海未/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
無編輯摘要
第19行: 第19行:
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|-
|-
|穂乃果
|colspan=3|{{birthday_voice|4|Honoka|穂乃果、誕生日
|穂乃果、誕生日
おめでとうございます!
おめでとうございます!
穂乃果は私にとって
穂乃果は私にとって
 
太陽のような存在なんです|Happy Birthday, Honoka! Having you around fills my life full of sunshine.|穗乃果,生日快樂!
太陽のような存在なんです
對我來說,
|<HTML>
穗乃果就像太陽一樣。|호노카, 생일 축하해요!
<body>
호노카는 제게
<div id="honoka"></div>
태양 같은 존재예요.|โฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
<script>
สำหรับฉันแล้ว โฮโนกะน่ะ
const birthday001 = new APlayer({
เป็นเหมือนดวงตะวันเลยนะคะ|穗乃果
    container: document.getElementById('honoka'),
生日快乐!
    preload: 'none', loop: 'none',
对我来说,
    repeat:'false',
穗乃果就像太阳一样。}}
    audio: [{
        name: '穂乃果生日',
        artist: '園田海未(CV:三森すずこ)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/004/honoka.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/004_q.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|-
|絵里
|絵里

於 2021年8月3日 (二) 22:34 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

誕生日

キャラ 文字 ボイス
Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果、誕生日

おめでとうございます! 穂乃果は私にとって 太陽のような存在なんです

Happy Birthday, Honoka! Having you around fills my life full of sunshine. 穗乃果,生日快樂!

對我來說, 穗乃果就像太陽一樣。

호노카, 생일 축하해요!

호노카는 제게 태양 같은 존재예요.

โฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!

สำหรับฉันแล้ว โฮโนกะน่ะ เป็นเหมือนดวงตะวันเลยนะคะ

穗乃果,

生日快乐! 对我来说, 穗乃果就像太阳一样。

絵里 今日は絵里の誕生日です。

みんなで想いを込めて

バースデーカードを

書いたんですよ

ことり ことり。誕生日

おめでとうございます。

ことりにはたくさんのことを

教わってきたんですよ♪

海未 今日は私の誕生日。

まさかあなたが

覚えていてくれたなんて、

とても嬉しいです♪

にゃんにゃんにゃーん♪

……コホン。

今日は凛の誕生日なんですよ

真姫 真姫、誕生日

おめでとうございます!

真姫の弾くピアノを

ずっと聴いていたい……

本当に好きなんです

今日は希の誕生日です。

でも

サプライズパーティですから

本人にはまだ内緒です♪

花陽 おにぎりを一つ、二つ……

たくさん♪

今日は花陽の誕生日です!

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこ、誕生日

おめでとうございます♪ スクールアイドルの鑑でも あるにこを尊敬しています

Happy Birthday, Nico. You make the perfect school idol. I really respect that. 日香,生日快樂♪

日香可是學園偶像的榜樣, 我非常尊敬你喔。

니코, 생일 축하해요♪

스쿨 아이돌의 모범이 되는 니코를 정말 존경해요.

นิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪

ฉันนับถือนิโกะที่เป็นสคูลไอดอล ต้นแบบจริงๆ นะคะ

日香,

生日快乐♪ 日香是学园偶像的模范, 我非常佩服你呢。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌、誕生日

おめでとうございます! 新しいステージを、私たち ならきっと作れます!

Happy Birthday, Chika! I have no doubts we can create a new performance! 千歌,生日快樂!

我們一定可以 打造出全新的舞台!

치카, 생일 축하해요!

우리 손으로 새로운 무대를 꼭 만들 수 있을 거예요!

จิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!

ถ้าเป็นพวกเรา จะต้องช่วยกัน สร้างการแสดงใหม่ได้แน่ค่ะ!

千歌,

生日快乐! 我们一定能打造 新的舞台!

梨子 優しさだけではなくて、

強さがしっかりある梨子。

……誕生日おめでとう

ございます♪

果南 果南、誕生日

おめでとうございます。

果南には私たちの姉のような

包容力を感じています

ダイヤ 今日はダイヤの誕生日。

おしとやかな和風美人、

私の憧れでもあります♪

曜、誕生日

おめでとうございます!

曜の爽やかさは

海が育んだのでしょうね

善子 善子、誕生日

おめでとうございます。

名前に違わぬよい子の善子

……ふふ、素敵です

花丸 今日は花丸の誕生日。

読書家の彼女を見習って、

私ももっと

本を読みたいと思います

鞠莉 鞠莉の誕生日です。

美しさも豪快さもあり……

彼女にはたくさんの

魅力があるんですよ

ルビィ 今日はルビィの誕生日です!

ルビィのような愛らしい妹が

いたら幸せですよね

歩夢 歩夢、誕生日

おめでとうございます!

いつも前向きな歩夢に

勇気をもらっているんですよ

かすみ 面白い発想を持っていて、

かわいらしいかすみ。

今日は

あなたの誕生日ですね!

しずく しずく、誕生日

おめでとうございます。

あなたの演技を

ぜひ見てみたいんです

果林 果林、誕生日

おめでとうございます!

もっとあなたのことを

知りたいと思っています

今日は愛の誕生日です。

どことなくホッとする

優しさを持っている

愛が好きなんですよ

彼方 彼方、誕生日

おめでとうございます。

一緒に早起きの習慣を

つけませんか?

せつ菜 スクールアイドルになるため

に生まれたような存在……

せつ菜、あなたのことです。

誕生日

おめでとうございます♪

エマ エマの誕生日です!

みんなでハイキングに行く

約束をしているんですよ♪

璃奈 今日は璃奈の誕生日。

みんなでボードをつけて

お祝いです♪

栞子 栞子、

誕生日おめでとうございます

あなたは本当に

しっかりしていて、

安心できます

キズナ

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
宿題は済ませましたか?

ふふ、では一緒に 頑張りましょう♪

Done with your homework? *Giggle* Then let's do our best. 作業寫完了嗎?

呵呵,那就一起加油吧♪

숙제는 끝냈나요?

후후, 그럼 같이 열심히 해 봐요♪

ทำการบ้านเสร็จแล้วรึยังคะ?

คิกๆ ถ้าอย่างนั้น มาพยายาม ด้วยกันเถอะค่ะ♪

作业完成了吗?

哈哈,那我们 一起努力吧♪

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
部室にあなたの姿が見えると

ホッとするんです。 今日も一緒なんだ……って

I feel relieved every time I see you in the clubroom. It's nice to know I have company. 只要在社團教室看見你,

我就覺得很安心。 我們今天也在一起呢……

부실에 당신이 있으면 안심이 돼요.

오늘도 함께 있구나, 하고…

พอเห็นคุณอยู่ในห้องชมรม

ก็รู้สึกสบายใจค่ะ ประมาณว่า...วันนี้ก็ได้อยู่ ด้วยกันนะ...

在社团活动室看到你,我就放心了。

因为今天我们也能在一起呢……

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
大変なこともあるかも

しれません。 それでも私たちなら 絶対に大丈夫。 そう思うんです

Sure, things might get hard. But if you ask me, we're going to do just great. 也許會遇到困難,

但我相信我們一定能克服的。

힘들지도 몰라요.

그래도 우리는 괜찮을 거예요. 그렇게 생각해요.

อาจมีเรื่องลำบากก็จริง

แต่ถึงอย่างนั้น ถ้าเป็นพวกเรา คิดว่าไม่เป็นไแน่นอนค่ะ

或许会

出现艰难险阻。 但是对我们来说, 一定没有问题。 我一直这样坚信着。

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
おかえりなさい♪

……って、こ、これでは まるで夫婦のようでは ありませんか!

Welcome home! ...Oops. I'm almost starting to sound like your wife or something! 歡迎回來♪

……等等, 這、這不就像夫妻一樣嗎!?

다녀오셨어요♪

…앗, 이, 이러면 마치 부부 사이 같잖아요!

ยินดีต้อนรับกลับ♪

...บะ แบบ แบบนี้เนี่ย เหมือนเป็นสามีภรรยาเลย ไม่ใช่เหรอคะ!

你回来啦♪

……不对, 这、这样说不就 跟夫妻一样了吗!

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
何か困ったことがあったら

いつでも言ってください。 あなたの助けに なりたいんです

If anything is troubling you, just let me know any time. I want to be here for you. 如果遇到什麼煩惱,

歡迎隨時告訴我。 我很希望能幫上你的忙。

뭔가 힘든 일이 있으면

언제라도 말해 주세요. 당신에게 도움이 되고 싶어요.

ถ้ามีเรื่องกลุ้มใจละก็

บอกได้เสมอนะคะ ฉันอยากช่วยคุณน่ะค่ะ

要是遇到什么问题,

就随时来找我吧。 我希望 能够帮到你。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと私のことを

見てください……って、 そんなこと言われても 困りますよね

It'd be asking a lot if I said I wanted you to look at me more, wouldn't it. 請再多關注我一點……

聽到這種話, 你也會覺得很困擾吧。

저를 더 많이

봐 주세요… 아, 이런 말… 난처하겠죠.

อยากให้มองฉันมากกว่านี้...

ถ้าพูดแบบนี้ก็คงลำบากใจ สินะคะ

希望你能

多关注我一些…… 但这样说 给你造成困扰吧。