「園田海未/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
(未顯示同一使用者於中間所作的 11 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
==KIZUNA==
{{kizuna_voice|4|宿題は済ませましたか?
ふふ、では一緒に
頑張りましょう♪|Done with your homework? *Giggle* Then let&apos;s do our best.|作業寫完了嗎?
呵呵,那就一起加油吧♪|숙제는 끝냈나요?
후후, 그럼 같이
열심히 해 봐요♪|ทำการบ้านเสร็จแล้วรึยังคะ?
คิกๆ ถ้าอย่างนั้น มาพยายาม
ด้วยกันเถอะค่ะ♪|作业完成了吗?
哈哈,那我们
一起努力吧♪|部室にあなたの姿が見えると
ホッとするんです。
今日も一緒なんだ……って|I feel relieved every time I see you in the clubroom. It&apos;s nice to know I have company.|只要在社團教室看見你,
我就覺得很安心。
我們今天也在一起呢……|부실에 당신이 있으면 안심이 돼요.
오늘도 함께 있구나, 하고…|พอเห็นคุณอยู่ในห้องชมรม
ก็รู้สึกสบายใจค่ะ
ประมาณว่า...วันนี้ก็ได้อยู่
ด้วยกันนะ...|在社团活动室看到你,我就放心了。
因为今天我们也能在一起呢……|大変なこともあるかも
しれません。
それでも私たちなら
絶対に大丈夫。
そう思うんです|Sure, things might get hard. But if you ask me, we&apos;re going to do just great.|也許會遇到困難,
但我相信我們一定能克服的。|힘들지도 몰라요.
그래도 우리는
괜찮을 거예요.
그렇게 생각해요.|อาจมีเรื่องลำบากก็จริง
แต่ถึงอย่างนั้น ถ้าเป็นพวกเรา
คิดว่าไม่เป็นไแน่นอนค่ะ|或许会
出现艰难险阻。
但是对我们来说,
一定没有问题。
我一直这样坚信着。|おかえりなさい♪
……って、こ、これでは
まるで夫婦のようでは
ありませんか!|Welcome home! ...Oops. I&apos;m almost starting to sound like your wife or something!|歡迎回來♪
……等等,
這、這不就像夫妻一樣嗎!?|다녀오셨어요♪
…앗, 이, 이러면
마치 부부 사이
같잖아요!|ยินดีต้อนรับกลับ♪
...บะ แบบ แบบนี้เนี่ย
เหมือนเป็นสามีภรรยาเลย
ไม่ใช่เหรอคะ!|你回来啦♪
……不对,
这、这样说不就
跟夫妻一样了吗!|何か困ったことがあったら
いつでも言ってください。
あなたの助けに
なりたいんです|If anything is troubling you, just let me know any time. I want to be here for you.|如果遇到什麼煩惱,
歡迎隨時告訴我。
我很希望能幫上你的忙。|뭔가 힘든 일이 있으면
언제라도 말해 주세요.
당신에게 도움이
되고 싶어요.|ถ้ามีเรื่องกลุ้มใจละก็
บอกได้เสมอนะคะ
ฉันอยากช่วยคุณน่ะค่ะ|要是遇到什么问题,
就随时来找我吧。
我希望
能够帮到你。|もっと私のことを
見てください……って、
そんなこと言われても
困りますよね|It&apos;d be asking a lot if I said I wanted you to look at me more, wouldn&apos;t it.|請再多關注我一點……
聽到這種話,
你也會覺得很困擾吧。|저를 더 많이
봐 주세요…
아, 이런 말…
난처하겠죠.|อยากให้มองฉันมากกว่านี้...
ถ้าพูดแบบนี้ก็คงลำบากใจ
สินะคะ|希望你能
多关注我一些……
但这样说
给你造成困扰吧。}}
==EMOTION==
{{emotion_voice|004|やりました♪|You did it.|太棒了♪|해냈어요♪|ทำได้แล้วนะคะ♪|成功了♪|ふふっ|*Chuckle*|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。|むっ……|Grrr.|唔……|흥…|ฮึ่ม...|呜……|ええっ!|What?!|哼!|네에?!|เอ๊ะ!|嗯!|はぁ……|*Sigh*|唉……|하아…|หา...|呼……|ああ……|Aw.|啊……|아아…|อา...|啊……|わあ……♪|Yay.|哇……♪|와아…♪|ว้าว...♪|哇……|くすくすっ|*Giggle*|呵呵。|우후훗|คิกๆ|呵呵~}}
==SEASON==
{{season_voice|004|September|まだ暑い日は続きますから、
体調には
気をつけてくださいね|The days are still hot, so be careful you don&apos;t let the heat get to you.|炎熱的天氣還會持續下去,
要多注意身體喔。|더운 날씨가 아직 이어진다니,
건강 조심하세요.|อากาศคงร้อนไปอีกสักพัก
ระวังสุขภาพด้วยนะคะ|天气还很炎热,
注意保重身体哦。|夜風が気持ちいい
季節ですね。
たまには夜のお散歩なんて
いかがですか?|The evening breeze is pleasant this time of year. How about going for a walk at night sometime?|這個季節的晚風很舒服呢。
要不要偶爾在晚上
去散散步呢?|밤바람이 시원한
계절이네요.
가끔은 밤에 산책하는 건
어떨까요?|เป็นฤดูที่ลมกลางคืนชวนให้
รู้สึกดีนะคะ นานๆ ทีไปเดินเล่น
ตอนกลางคืนกันมั้ยคะ?|这个时节的晚风
特别舒适。
可以考虑在夜晚
出去走走。|0036|0037}}
{{season_voice|004|October|秋になると花陽はいつでも
満面の笑みになるんです。
新米の季節ですね|Fall means a new rice harvest. Hanayo can&apos;t stop smiling this time of year.|到了秋天,
花陽總是笑容滿面。
這是新米豐收的季節呢。|가을이 되면 하나요는 항상
활짝 웃고 다녀요.
햅쌀의 계절이네요.|พอถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้ว
ฮานาโยะก็ยิ้มแฉ่งตลอดเลยค่ะ
เป็นฤดูข้าวใหม่สินะคะ|每逢秋天,
花阳都会甜美满面。
毕竟新米要上市了。|女心と秋の空は変わりやすい
とも言いますが……
私の気持ちはずっと
変わりません|They say fall weather is as fickle as a woman&apos;s heart, but my feelings will never change.|有人說女人心就像
秋天的天空一樣善變……
但我的心意永遠不變。|여자의 마음과 가을 하늘은 변덕스럽다고 하지만…
제 마음은 언제나 한결같답니다.|ถึงเขาจะว่ากันว่าใจนางกับ
ฟ้าฤดูใบไม้ร่วงนั้นเปลี่ยนง่าย...
แต่ความรู้สึกของฉันจะไม่มีวัน
เปลี่ยนค่ะ|都说女人心就像秋季的天空一样多变……
但我的心意
永远不会改变。|0038|0039}}
{{season_voice|004|November|次の休みは紅葉狩りに
行きましょう。
美しい景色と登山が
楽しめるなんて、最高です!|Let&apos;s go enjoy the beautiful fall colors next weekend. Nothing beats hiking in the autumn!|下次放假一起去賞紅葉吧。
能同時享受到美景
和登山樂趣,真的很棒!|다음 휴일에는 단풍놀이를
하러 가요.
아름다운 풍경과 등산을
즐길 수 있다니 너무 좋네요!|วันหยุดครั้งหน้าไปดูใบไม้แดง
กันเถอะค่ะ
ได้เพลิดเพลินกับทิวทัศน์ที่งดงามและการปีนเขาเนี่ย
เยี่ยมที่สุดเลยค่ะ!|下次休息的时候,
我们一起去赏红叶吧。
一边欣赏美景一边登山,
肯定会特别欢乐!|ふふ。
寒さであなたの鼻の頭が
ほんのり赤く染まって……
愛おしい、なんて|*Giggle* It&apos;s so adorable how the tip of your nose gets red from the cold.|呵呵,因為天冷,
你的鼻頭都有點變紅了……
我覺得很可愛。|후후.
추워서 당신 코끝이
조금 빨개졌어요…
귀여워요.|คิกๆ ปลายจมูกของคุณแดงนิดๆ
เพราะความหนาวแบบนี้...
น่าเอ็นดูจัง ว่าไปนั่น|哈哈。
你的鼻尖
都被冻红了……
真是太可爱了。|0040|0041}}
{{season_voice|004|December|あなたに手伝って
もらったおかげで、
充実した一年でした。
来年は更に精進していきます|Thanks to your help, this last year was fantastic. Next year I plan on working even harder.|多虧你的協助,
我度過了充實的一年。
明年還要更上一層樓。|당신이 도와준 덕분에
보람찬 한 해를 보냈어요.
내년은 더욱 정진하겠어요.|เพราะได้คุณคอยช่วยเลยเป็น
หนึ่งปีที่มีความหมายค่ะ
ปีหน้าก็จะตั้งใจให้มากขึ้นค่ะ|多亏了
有你帮忙,
这一年过得非常充实。
明年我会加倍努力的。|あなたとこうして
一年を過ごせたこと、
とても幸せに思います。
ずっと続きますように……|I had so much fun spending the year with you. Hopefully this never has to end.|能像這樣和你共度一年,
我覺得非常幸福。
希望能一直這樣下去……|당신과 이렇게 한 해를
함께 보낼 수 있어서
정말 행복했어요.
이 시간이 앞으로도 계속되기를…|พอใช้เวลาหนึ่งปีร่วมกับคุณ
แบบนี้แล้ว
ฉันมีความสุขมากเลยค่ะ
ขอให้เป็นแบบนี้ตลอดไป...|能和你一起
度过一年的时光,
真的非常幸福。
但愿这样的时光永存……|0042|0043}}
==TIME==
{{time_voice|004|授業をより理解する
ためにも、予習の習慣を
つけるといいかもしれません|If you make it a habit to prepare for classes, it might help make them easier to understand.|為了更理解上課內容,
可以試著培養預習的習慣。|수업을 더 잘 이해하기
위해서도 예습하는 습관을
들이는 게 좋아요.|เพื่อให้เรียนในคาบรู้เรื่องมากขึ้น
อ่านบทเรียนล่วงหน้าจนเป็นนิสัย
อาจจะดีก็ได้นะคะ|为了更好地理解
上课的内容,
应该养成预习的习惯。|サンドイッチを
作ってきました。
よかったら、
一緒にお昼をいかがですか?|I made sandwiches. Would you like to join me for lunch?|我做了三明治來。
要是有空的話,
要不要一起吃午餐?|샌드위치를
만들어 왔어요.
괜찮으시면 같이
점심식사 하실래요?|ทำแซนด์วิชมาค่ะ
ถ้าไม่รังเกียจ
กินมื้อเที่ยงด้วยกันมั้ยคะ?|我做了
三明治。
我们一起
吃午餐吧?|今日はどんな練習を
しましょうか。
毎回目標があると
はかどりますよ|What would you like to practice today? Setting goals each time will help you make progress.|今天該做什麼樣的練習呢~
如果每次都有設下目標,
就能進行得更順利喔。|오늘은 무슨 연습을
할까요?
그때그때 목표가 있으면
연습이 더 잘돼요.|วันนี้จะฝึกฝนแบบไหนกันดีคะ
ถ้ามีเป้าหมายทุกครั้ง
ก็จะก้าวหน้าไปได้ด้วยดีนะคะ|今天要练习
什么呢?
每次都制定个目标,
可以进步得更快。|放課後に一緒に図書館に
行きませんか?
も、もちろん勉強が
目的ですが……|Want to go to the library with me after class? T-To study, of course.|放學後要不要
一起去圖書館?
目、目的當然是念書……|방과 후에 같이 도서관에
갈까요?
무, 물론 공부하러
가는 건데요…|เลิกเรียนไปห้องสมุดด้วยกันมั้ยคะ?
นะ แน่นอนว่าตั้งใจจะไป
ทบทวนบทเรียนน่ะค่ะ...|放学后,我们一起
去图书馆吧?
当、当然是
为了学习了……|すう、すう……|Zzz... Zzz...|呼、呼……|새근, 새근…|ฟี้ ฟี้...|呼、呼……|ずっとあなたの寝顔を
見ていたい……なんて。
ふふ、
ゆっくり休んでくださいね|I could watch you sleep forever. *Giggle* I hope you have sweet dreams.|我想一直看著你的睡臉……
開玩笑的。
呵呵,請好好休息吧。|잠든 당신의 얼굴을 계속
바라보고 싶어요… 후후.
농담이에요. 푹 쉬세요.|อยากมองหน้าตอนนอนของคุณ
ตลอดไปเลย...ว่าไปนั่น
ฮิๆ พักผ่อนเถอะค่ะ|真想一直看着
你的睡脸……逗你玩的。
哈哈,
你好好休息吧。|おはようございます!
今日も頑張りましょう!|Good morning! It&apos;s time to rise and shine!|早安!
今天也一起加油吧!|좋은 아침이에요!
오늘 하루도 힘내세요!|อรุณสวัสดิ์ค่ะ!
วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะค่ะ!|早上好!
今天也要加油了!|先ほど、廊下であなたを
見かけたんです。
ふふ、
急いで来てしまいました|When I spotted you in the hallway just now-- *Giggle* I came running as fast as I could.|我剛剛在走廊上看到你。
呵呵,
所以我就趕快跑過來了。|아까 복도에서 당신을
봤거든요.
후후,
부리나케 달려왔어요.|เมื่อกี้ เห็นคุณตรงทางเดิน
...ก็เลยรีบมาน่ะค่ะ|我刚刚在走廊
看到了你。
哈哈,
所以我才快步赶来了。|今日のダンスレッスン、
いかがですか?
ぜひアドバイスを
お願いします|How is today&apos;s dance lesson going? I&apos;d love to hear any advice you have.|今天的舞蹈練習怎麼樣呢?
請務必給我一些建議。|오늘 댄스 레슨은
어땠어요?
부디 당신의 의견을
들려주세요.|การซ้อมเต้นของวันนี้เป็นยังไง
บ้างคะ?
ขอคำแนะนำหน่อยได้ไหมคะ|今天的舞蹈训练
怎么样呢?
希望你能
给点意见。|ふふ、あなたは
頑張り屋さんなんですね。
少し休憩時間にしましょうか|*Giggle* You&apos;re a hard worker, aren&apos;t you. Why not take a short break?|呵呵,你很努力呢。
稍微休息一下吧。|후후, 당신은
정말 노력파네요.
조금 쉴까요?|ฮิๆ คุณเป็นพวกมีความพยายาม
สินะคะ
หยุดพักกันสักนิดมั้ยคะ|哈哈,
你真的很努力呢。
快休息一下吧。|身体の疲れを取るためにも、
ゆっくり湯船に
つかってくださいね|I recommend a relaxing bath; it&apos;ll help relieve your exhaustion.|為了消除身體的疲勞,
請好好泡個澡吧。|피로를 풀기 위해 따뜻한 물에
차분히 몸을 담그세요.|ไปแช่น้ำร้อนสบายๆ
ให้ร่างกายหายเหนื่อยเถอะค่ะ|快去泡个澡,
驱散一下身体的疲劳吧。|今日はどんな一日でしたか?
明日がいい一日に
なりますように……♪|How was your day today? I hope tomorrow is even better!|今天過的怎麼樣?
希望明天會是
美好的一天……♪|오늘 하루는 어땠나요?
내일이 좋은 날이