「天王寺璃奈/語音表」:修訂間差異
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第772行: | 第772行: | ||
「ワクワク♪」|Rina-chan Board says, "Woo-hoo!"|璃奈板:「滿心期待♪」|리나 보드 | 「ワクワク♪」|Rina-chan Board says, "Woo-hoo!"|璃奈板:「滿心期待♪」|리나 보드 | ||
[두근두근♪]|รินะจังบอร์ด "ตื่นเต้น♪"|璃奈板【兴奋♪】}} | [두근두근♪]|รินะจังบอร์ด "ตื่นเต้น♪"|璃奈板【兴奋♪】}} | ||
==時間== | |||
{{time_voice|209|授業には、集中|Gotta concentrate in class.|上課要專心。|수업 시간에는 집중.|ต้องมีสมาธิในชั้นเรียน|上课就要集中精力。|なんだか眠そう…… | |||
まぶたに目を描く?|You look tired. Should I draw eyes on your eyelids?|你看起來好睏…… | |||
要在眼皮上畫眼睛嗎?|졸려 보여… | |||
눈꺼풀에 눈 그릴래?|ง่วงๆ ยังไงไม่รู้... | |||
หรือจะวาดรูปลูกตา | |||
ไว้บนเปลือกตาดี?|你似乎很困…… | |||
要我在你的眼皮上画个眼睛吗?|放課後、スケッチブックを | |||
買いにいくの | |||
付き合ってほしい。 | |||
璃奈ちゃんボードマークⅡの試作をしたい|I want you to come with me to buy a sketchbook after school. I need to make Rina-chan Board No. 2.|我想請你放學後 | |||
陪我去買素描簿。 | |||
我想設計 | |||
璃奈板Mk-Ⅱ的試作品。|방과 후에 스케치북을 | |||
사러 갈 거야. | |||
같이 가고 싶어. | |||
리나 보드 2호를 만들고 싶어.|หลังเลิกเรียน | |||
จะไปซื้อสมุดสเก็ตช์ภาพน่ะ | |||
อยากให้ไปเป็นเพื่อนหน่อย | |||
อยากลองประดิษฐ์ | |||
รินะจังบอร์ดมาร์ก Ⅱ น่ะ|放学后, | |||
陪我一起去买 | |||
素描本吧。 | |||
我想试做璃奈板第二代。|ん、今描いてるのは | |||
璃奈ちゃんボードじゃない。 | |||
あなたの似顔絵だよ|I'm not writing on my Rina-chan Board, I'm drawing a portrait of you.|嗯, | |||
我現在畫的不是璃奈板, | |||
而是你的肖像畫喔。|응, 지금 그리는 건 | |||
리나 보드가 아니야. | |||
네 얼굴 그리는 거야.|อืม ที่กำลังวาดอยู่นี่ | |||
ไม่ใช่รินะจังบอร์ดหรอกนะ | |||
คือรูปเหมือนของเธอต่างหากล่ะ|嗯,我现在画的 | |||
不是璃奈板。 | |||
而是你的画像。|お月さま、綺麗。 | |||
お月さまも | |||
恥ずかしがり屋さんだから | |||
満ち欠けするって考えると、 | |||
ちょっと親近感|The moon is so pretty. If I think of its waning as shyness, I can relate.|月亮真美。 | |||
月亮也很害羞, | |||
一想到月亮也有陰晴圓缺, | |||
就覺得有股親近感。|달님 예뻐. 달님도 | |||
부끄럼이 많아서 | |||
얼굴을 가렸다 보였다 하는 거면, | |||
조금 친근한 느낌.|พระจันทร์สวยจัง | |||
พอคิดว่าพระจันทร์ก็เป็นคนขี้อาย | |||
เลยมีการเปลี่ยนข้างขึ้นข้างแรม | |||
แล้วก็รู้สึกชอบจัง|月亮好美啊。 | |||
月亮或许也很害羞, | |||
所以才会有月满盈亏, | |||
感觉很亲切呢。|うう……まだ寝ないの……? | |||
あなたが寝るまで私も…… | |||
璃奈ちゃんボード | |||
「ぱっちりん」|Ngh... You're not sleeping yet? Until you go to bed... Rina-chan Board says, "Awake!"|嗚……你還不睡嗎……? | |||
那我也要撐到你睡著…… | |||
璃奈板: | |||
「睜大眼睛」|으으… 아직도 안 자…? | |||
네가 잘 때까지 나도… | |||
리나 보드 [말똥말똥]|อือ... ยังไม่นอนเหรอ...? | |||
จนกว่าคุณจะนอนฉันเองก็จะ... | |||
รินะจังบอร์ด "ถ่างตา"|呜呜……你还不睡吗……? | |||
在你睡之前,我也…… | |||
璃奈板【炯炯有神♪】|朝練の前に、 | |||
おにぎり食べてもいい?|Can I have a rice ball before morning practice?|可以在晨練之前吃飯糰嗎?|아침 연습 전에 | |||
주먹밥 먹어도 돼?|ก่อนซ้อมช่วงเช้า | |||
กินข้าวปั้นได้มั้ย?|晨练之前, | |||
可以吃个饭团吗?|早くスクールアイドルの | |||
活動したい。 | |||
こんなふうに思えるのも、 | |||
あなたがいるから……|I want do school idol activities right away. It's all thanks to you that I feel this way.|好想快點進行 | |||
學園偶像的活動。 | |||
因為有你在, | |||
我才會有這種想法……|빨리 스쿨 아이돌 | |||
활동을 하고 싶어. | |||
이런 생각이 드는 것도 | |||
네가 있어서야…|อยากทำกิจกรรม | |||
สคูลไอดอลเร็วๆ | |||
ที่รู้สึกแบบนี้ขึ้นมาได้ | |||
ก็เพราะมีเธออยู่ด้วย...|我想快点开始 | |||
学园偶像的活动。 | |||
正是因为有了你, | |||
我才会这样想……|午後はちょっとうとうと | |||
しちゃう。こんなときは、 | |||
璃奈ちゃんボード | |||
「むんっ!」|I get a little sleepy in the afternoons. That's when Rina-chan Board says, "Serious!"|下午我會有點想打瞌睡。 | |||
這種時候就要…… | |||
璃奈板:「提振精神!」|오후엔 꾸벅꾸벅 졸려. | |||
이럴 때는 리나 보드 [아자!]|ช่วงบ่ายนี่แทบจะหลับอยู่แล้ว | |||
เวลาแบบนี้ | |||
รินะจังบอร์ด "ฮึบ!"|下午容易犯困呢。 | |||
这种时候……璃奈板【加油♪】|午後の授業は、 | |||
あまり集中できなくて困る。 | |||
部活であなたとどんな | |||
レッスンするのかなって、 | |||
気になって困る|It's hard to pay attention in afternoon classes. I can't help thinking about the lessons we'll do together during club.|下午的課不太能專心, | |||
真傷腦筋。 | |||
我太在意社團活動 | |||
會跟你做什麼樣的練習, | |||
真傷腦筋。|오후 수업은 집중이 | |||
잘 안 돼서 힘들어. | |||
부활동에서 너랑 | |||
어떤 레슨을 하게 될지 | |||
궁금해서 힘들어…|ไม่ค่อยจะมีสมาธิในคาบเรียน | |||
ช่วงบ่ายเลย ลำบากจัง | |||
มัวแต่คิดว่าตอนทำกิจกรรมชมรม | |||
จะได้ซ้อมกับเธอแบบไหนนะ ลำบากจัง|下午的课 | |||
怎么也无法集中真让人困扰。 | |||
脑子里都是要和你 | |||
在社团活动中进行哪些训练, | |||
真让人困扰。|夜の街ってきらきら。 | |||
いつか私もこんな景色を | |||
バックに歌いたい|The city is so sparkly at night. I'd love to sing in front of a backdrop like this one day.|夜晚的街頭閃閃發亮。 | |||
我將來也想在 | |||
這樣的景色下唱歌。|밤거리가 반짝반짝 빛나네. | |||
언젠가 나도 이런 풍경을 | |||
배경으로 노래하고 싶다.|ตอนกลางคืนในเมืองนี่ | |||
ไฟระยิบระยับเลย | |||
สักวันฉันอยากจะร้องเพลง | |||
โดยมีทิวทัศน์แบบนี้ | |||
เป็นฉากบ้างจัง|夜晚的街道亮晶晶的。 | |||
希望将来我也能站在 | |||
这样的风景前放声歌唱。|宿題やった? | |||
歯、磨いた? | |||
じゃ、おやすみなさい|Did you do your homework? Did you brush your teeth? Okay, goodnight.|寫好功課了嗎? | |||
刷好牙了嗎? | |||
那……晚安。|숙제했어? | |||
양치질했어? | |||
그럼 잘 자.|ทำการบ้านหรือยัง? | |||
แปรงฟังแล้วยัง? | |||
งั้น ราตรีสวัสดิ์นะ|作业完成了吗? | |||
刷牙了吗? | |||
那就晚安啦。}} | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2021年9月17日 (五) 21:43 的修訂
誕生日
キャラ | 文字 | ボイス | ||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
絵里 | 絵里さん、
おめでとうございます。 すらっとしてて、 ダンスがすごくて、 すごく素敵って思ってます |
|||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
海未 | 海未さん、
おめでとうございます。 私、顔にキモチを出すのが うまくないから、 歌詞に出したい。 書き方を教えてくれますか? |
|||||||||||||||||||||||||
凛 | 凛ちゃん、
お誕生日おめでとう。 凛ちゃんの勢いに、 負けないよう、 頑張らないとって思ってるの |
|||||||||||||||||||||||||
真姫 | 真姫ちゃん、
お誕生日おめでとう。 自信に溢れてる真姫ちゃん、 かっこいいと思う |
|||||||||||||||||||||||||
希 | 希さん、
おめでとうございます。 関西弁って、 親近感があると思う。 また教えて |
|||||||||||||||||||||||||
花陽 | 花陽ちゃん、
お誕生日おめでとう。 私も、ばくだんおにぎりって いうの、作ってみた |
|||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
梨子 | 梨子さん、
おめでとうございます。 引っ込み思案仲間…… |
|||||||||||||||||||||||||
果南 | 果南さん、
おめでとうございます。 サザエの模型、 頑張って作った。 見てください |
|||||||||||||||||||||||||
ダイヤ | ダイヤさん、
おめでとうございます。 後ろからみた ダイヤさんの姿勢、 背筋がまっすぐで、 きれい |
|||||||||||||||||||||||||
曜 | 曜さん、
おめでとうございます。 かすみちゃんから、 パーティ、船の上でやるって 聞きました。揺れるの、 ちょっと、こわい……かも |
|||||||||||||||||||||||||
善子 | 善子ちゃん、
お誕生日おめでとう。 あぅ…… ヨハネちゃんて呼ばないと、 返事、してくれない…… |
|||||||||||||||||||||||||
花丸 | 花丸ちゃん、
お誕生日おめでとう。 花丸ちゃんとお話すると、 ほっこりする |
|||||||||||||||||||||||||
鞠莉 | 鞠莉さん、
おめでとうございます。 璃奈ちゃんボードは、 ビジネスチャンスに なるでしょうか? |
|||||||||||||||||||||||||
ルビィ | ルビィちゃん、
お誕生日おめでとう。 初めての人とお話するとき これがあればこわくない。 はい。 ルビィちゃんボード、だよ |
|||||||||||||||||||||||||
歩夢 | 歩夢さん、
おめでとうございます。 いつもたくさん気にかけて くれて、すごく感謝 |
|||||||||||||||||||||||||
かすみ | かすみちゃん、
お誕生日おめでとう。 同い年のライバルだから、 かすみちゃんのこと、 すごく気にしてる |
|||||||||||||||||||||||||
しずく | しずくちゃん、
お誕生日おめでとう。 いつもたくさん話を 聞いてくれて感謝。 私も力になりたいって 思ってるの |
|||||||||||||||||||||||||
果林 | 果林さん、
おめでとうございます。 果林さんとお話するとき、 いっぱい上を向くから、 姿勢がよくなる気がする |
|||||||||||||||||||||||||
愛 | 愛さん、
おめでとうございます。 いつもお口においしいもの 入れてくれて、すごく嬉しい |
|||||||||||||||||||||||||
彼方 | 彼方さん、
おめでとうございま…… 彼方さん、おたんじょうび! おめでとうございま…… だめ、起きない…… |
|||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
エマ | エマさん、
おめでとうございます。 エマさん、いつもふんわり いい匂いがして好き…… すごく癒やされる |
|||||||||||||||||||||||||
璃奈 | 今日は私の誕生日……
こんなに祝ってもらえるの 初めてかも……うれしい。 ありがと |
|||||||||||||||||||||||||
栞子 | お誕生日、おめでとう、
栞子ちゃん。 すごくおもしろい ゲームがあるの。 一緒に、あそぼ |
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近、あなたと
仲良くなれた気がする…… なんか嬉しい |
I feel like we've grown closer lately. I'm kind of happy about it. | 感覺最近跟你親近不少……
真開心。 |
요즘 너랑
친해진 것 같아… 좀 기뻐. |
ช่วงนี้รู้สึกสนิทกับเธอขึ้นแล้วล่ะ...
ดีใจจัง |
最近,我和你的关系
似乎越来越好了…… 我真高兴。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダンスは少しできるように
なったけど、スキップは無理 わ、笑わないで…… |
I'm getting better at dancing, but I can't skip to save my life. D-Don't laugh. | 我跳舞進步了一點,
但還是不會小跳步, 請別笑我…… |
댄스는 조금 할 수 있게 됐지만,
엇박자로 뛰는 건 못 해. 우, 웃지 마… |
พอจะเริ่มเต้นได้นิดหน่อยแล้ว
แต่กระโดดเชือกนี่ไม่ได้ อย่าหัวเราะสิ... |
跳舞的水平多少提高了一些,
但跳跃还是不大会。 不、不要笑嘛…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、
どんな璃奈ちゃんボードが あると便利だと思う? |
Hey, what kind of Rina-chan Board do you think would be useful to have? | 對了,你覺得
什麼樣的璃奈板比較方便呢? |
있잖아, 어떤
리나 보드가 있으면 편리할 것 같아? |
นี่ รินะจังบอร์ดแบบไหน
ที่คิดว่าพอมีแล้วก็สะดวกเหรอ? |
那个,
你觉得提前准备些什么表情的璃奈板 会变得很方便呢? |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一緒に、スクールアイドルの動画、見よ? | Let's watch school idol videos together. | 一起來看學園偶像的影片吧? | 같이 스쿨 아이돌 동영상을 보자. | ดูคลิปสคูลไอดอลด้วยกันนะ? | 我们一起看学园偶像的视频吧? |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと誰かが話してるの
見ると、にこにこするけど、 ちょっとだけもやってする |
I smile when I see you talking with someone, but I get just a little jealous, too. | 看到你跟別人說話
就想微笑, 但又有點在意。 |
네가 다른 사람이랑 얘기하는 걸
보면 방긋방긋하면서도, 왠지 가슴이 살짝 답답해. |
พอเห็นเห็นใครสักคน
แล้วยิ้มน้อยยิ้มใหญ่ ก็จะรู้สึกเศร้าลงนิดหน่อยน่ะ |
看到你和别人说话的样子,
我虽然表情上是在笑, 但心里还是有点落寞。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルの活動
始めてよかった。 あなたと友達になれたから |
I'm so glad I became a school idol, because I got to become friends with you. | 幸好有參加學園偶像的活動。
因為可以交到你這個朋友。 |
스쿨 아이돌 활동을
시작하길 잘한 것 같아. 너랑 친해질 수 있었으니까. |
ดีจังที่เริ่มทำกิจกรรมสคูลไอดอล
เพราะทำให้ได้เป็นเพื่อนกับเธอ |
真庆幸自己
决定成为学园偶像。 因为和你成为了朋友。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「わぁい」 | Rina-chan Board says, "Yay!" | 璃奈板:「耶~」 | 리나 보드 [신난다~] | รินะจังบอร์ด "เย้" | 璃奈板【哇~】 |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ | *Giggle* | 耶嘿嘿。 | 에헤헤. | แหะๆ | 嘿嘿~ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「むー」 | Rina-chan Board says, "Angry." | 璃奈板:「嘟嘴~」 | 리나 보드 [흥~] | รินะจังบอร์ด "ฮึ่ม" | 璃奈板【哼~】 |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっとやだかも | I don't like this. | 我有點不喜歡。 | 좀 싫은 것 같아. | ไม่ค่อยชอบเลย | 不要啦…… |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うう…… | *Whimper* | 嗚…… | 으으… | อึก... | 呜呜…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「しゅん」 | Rina-chan Board says, "Sadness." | 璃奈板:「沮喪不已」 | 리나 보드 [의기소침] | รินะจังบอร์ด "ซึม" | 璃奈板【伤心】 |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふんふ〜ん♪ | *Hum* *Hum* | 哼哼哼~♪ | 흐흥~♪ | ฮึม ฮึ~ม♪ | 哼哼~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード
「ワクワク♪」 |
Rina-chan Board says, "Woo-hoo!" | 璃奈板:「滿心期待♪」 | 리나 보드
[두근두근♪] |
รินะจังบอร์ด "ตื่นเต้น♪" | 璃奈板【兴奋♪】 |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
授業には、集中 | Gotta concentrate in class. | 上課要專心。 | 수업 시간에는 집중. | ต้องมีสมาธิในชั้นเรียน | 上课就要集中精力。 |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか眠そう……
まぶたに目を描く? |
You look tired. Should I draw eyes on your eyelids? | 你看起來好睏……
要在眼皮上畫眼睛嗎? |
졸려 보여…
눈꺼풀에 눈 그릴래? |
ง่วงๆ ยังไงไม่รู้...
หรือจะวาดรูปลูกตา ไว้บนเปลือกตาดี? |
你似乎很困……
要我在你的眼皮上画个眼睛吗? |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
放課後、スケッチブックを
買いにいくの 付き合ってほしい。 璃奈ちゃんボードマークⅡの試作をしたい |
I want you to come with me to buy a sketchbook after school. I need to make Rina-chan Board No. 2. | 我想請你放學後
陪我去買素描簿。 我想設計 璃奈板Mk-Ⅱ的試作品。 |
방과 후에 스케치북을
사러 갈 거야. 같이 가고 싶어. 리나 보드 2호를 만들고 싶어. |
หลังเลิกเรียน
จะไปซื้อสมุดสเก็ตช์ภาพน่ะ อยากให้ไปเป็นเพื่อนหน่อย อยากลองประดิษฐ์ รินะจังบอร์ดมาร์ก Ⅱ น่ะ |
放学后,
陪我一起去买 素描本吧。 我想试做璃奈板第二代。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ん、今描いてるのは
璃奈ちゃんボードじゃない。 あなたの似顔絵だよ |
I'm not writing on my Rina-chan Board, I'm drawing a portrait of you. | 嗯,
我現在畫的不是璃奈板, 而是你的肖像畫喔。 |
응, 지금 그리는 건
리나 보드가 아니야. 네 얼굴 그리는 거야. |
อืม ที่กำลังวาดอยู่นี่
ไม่ใช่รินะจังบอร์ดหรอกนะ คือรูปเหมือนของเธอต่างหากล่ะ |
嗯,我现在画的
不是璃奈板。 而是你的画像。 |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お月さま、綺麗。
お月さまも 恥ずかしがり屋さんだから 満ち欠けするって考えると、 ちょっと親近感 |
The moon is so pretty. If I think of its waning as shyness, I can relate. | 月亮真美。
月亮也很害羞, 一想到月亮也有陰晴圓缺, 就覺得有股親近感。 |
달님 예뻐. 달님도
부끄럼이 많아서 얼굴을 가렸다 보였다 하는 거면, 조금 친근한 느낌. |
พระจันทร์สวยจัง
พอคิดว่าพระจันทร์ก็เป็นคนขี้อาย เลยมีการเปลี่ยนข้างขึ้นข้างแรม แล้วก็รู้สึกชอบจัง |
月亮好美啊。
月亮或许也很害羞, 所以才会有月满盈亏, 感觉很亲切呢。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うう……まだ寝ないの……?
あなたが寝るまで私も…… 璃奈ちゃんボード 「ぱっちりん」 |
Ngh... You're not sleeping yet? Until you go to bed... Rina-chan Board says, "Awake!" | 嗚……你還不睡嗎……?
那我也要撐到你睡著…… 璃奈板: 「睜大眼睛」 |
으으… 아직도 안 자…?
네가 잘 때까지 나도… 리나 보드 [말똥말똥] |
อือ... ยังไม่นอนเหรอ...?
จนกว่าคุณจะนอนฉันเองก็จะ... รินะจังบอร์ด "ถ่างตา" |
呜呜……你还不睡吗……?
在你睡之前,我也…… 璃奈板【炯炯有神♪】 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝練の前に、
おにぎり食べてもいい? |
Can I have a rice ball before morning practice? | 可以在晨練之前吃飯糰嗎? | 아침 연습 전에
주먹밥 먹어도 돼? |
ก่อนซ้อมช่วงเช้า
กินข้าวปั้นได้มั้ย? |
晨练之前,
可以吃个饭团吗? |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
早くスクールアイドルの
活動したい。 こんなふうに思えるのも、 あなたがいるから…… |
I want do school idol activities right away. It's all thanks to you that I feel this way. | 好想快點進行
學園偶像的活動。 因為有你在, 我才會有這種想法…… |
빨리 스쿨 아이돌
활동을 하고 싶어. 이런 생각이 드는 것도 네가 있어서야… |
อยากทำกิจกรรม
สคูลไอดอลเร็วๆ ที่รู้สึกแบบนี้ขึ้นมาได้ ก็เพราะมีเธออยู่ด้วย... |
我想快点开始
学园偶像的活动。 正是因为有了你, 我才会这样想…… |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後はちょっとうとうと
しちゃう。こんなときは、 璃奈ちゃんボード 「むんっ!」 |
I get a little sleepy in the afternoons. That's when Rina-chan Board says, "Serious!" | 下午我會有點想打瞌睡。
這種時候就要…… 璃奈板:「提振精神!」 |
오후엔 꾸벅꾸벅 졸려.
이럴 때는 리나 보드 [아자!] |
ช่วงบ่ายนี่แทบจะหลับอยู่แล้ว
เวลาแบบนี้ รินะจังบอร์ด "ฮึบ!" |
下午容易犯困呢。
这种时候……璃奈板【加油♪】 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後の授業は、
あまり集中できなくて困る。 部活であなたとどんな レッスンするのかなって、 気になって困る |
It's hard to pay attention in afternoon classes. I can't help thinking about the lessons we'll do together during club. | 下午的課不太能專心,
真傷腦筋。 我太在意社團活動 會跟你做什麼樣的練習, 真傷腦筋。 |
오후 수업은 집중이
잘 안 돼서 힘들어. 부활동에서 너랑 어떤 레슨을 하게 될지 궁금해서 힘들어… |
ไม่ค่อยจะมีสมาธิในคาบเรียน
ช่วงบ่ายเลย ลำบากจัง มัวแต่คิดว่าตอนทำกิจกรรมชมรม จะได้ซ้อมกับเธอแบบไหนนะ ลำบากจัง |
下午的课
怎么也无法集中真让人困扰。 脑子里都是要和你 在社团活动中进行哪些训练, 真让人困扰。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜の街ってきらきら。
いつか私もこんな景色を バックに歌いたい |
The city is so sparkly at night. I'd love to sing in front of a backdrop like this one day. | 夜晚的街頭閃閃發亮。
我將來也想在 這樣的景色下唱歌。 |
밤거리가 반짝반짝 빛나네.
언젠가 나도 이런 풍경을 배경으로 노래하고 싶다. |
ตอนกลางคืนในเมืองนี่
ไฟระยิบระยับเลย สักวันฉันอยากจะร้องเพลง โดยมีทิวทัศน์แบบนี้ เป็นฉากบ้างจัง |
夜晚的街道亮晶晶的。
希望将来我也能站在 这样的风景前放声歌唱。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
宿題やった?
歯、磨いた? じゃ、おやすみなさい |
Did you do your homework? Did you brush your teeth? Okay, goodnight. | 寫好功課了嗎?
刷好牙了嗎? 那……晚安。 |
숙제했어?
양치질했어? 그럼 잘 자. |
ทำการบ้านหรือยัง?
แปรงฟังแล้วยัง? งั้น ราตรีสวัสดิ์นะ |
作业完成了吗?
刷牙了吗? 那就晚安啦。 |