「宮下愛/語音表」:修訂間差異
< 宮下愛
小 (→記念日) 標籤:已被回退 |
|||
(未顯示同一使用者於中間所作的 42 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
<HTML> | <HTML> | ||
<head> | <head> | ||
<link rel= | <link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> | ||
<script src= | <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
== | ==KIZUNA== | ||
{{kizuna_voice|205|ねえねえ、 | {{kizuna_voice|205|ねえねえ、 | ||
後でアタシのレッスン見てよ | 後でアタシのレッスン見てよ | ||
第65行: | 第65行: | ||
一起做米糠酵母吧!}} | 一起做米糠酵母吧!}} | ||
== | ==EMOTION== | ||
{{emotion_voice|205|よーし!|Yeeesss!|好~!|좋았어~!|เอาละ!|好!|やったね!|We did it!|太好了!|해냈다!|สำเร็จ!|太棒啦!|ちょっとー!|Hey!|喂~!|뭐야~!|เดี๋ยวเถอะ!|喂~!|むっ……!|Rrr.|唔……!|윽…!|หึ...!|呜……!|はぁ……|*Sigh*|唉……|하아…|เฮ้อ...|呼……|どうしよう……|What now?|怎麼辦……|어쩌지…|ทำยังไงดี...|怎么办……|ふふ~ん|Tee-hee.|哼哼~|흐흥~|ฮึฮื้~ม|哼哼~|あはははっ|Hahaha!|哈哈哈。|아하하핫.|อะฮะๆๆ|哈哈哈~}} | {{emotion_voice|205|よーし!|Yeeesss!|好~!|좋았어~!|เอาละ!|好!|やったね!|We did it!|太好了!|해냈다!|สำเร็จ!|太棒啦!|ちょっとー!|Hey!|喂~!|뭐야~!|เดี๋ยวเถอะ!|喂~!|むっ……!|Rrr.|唔……!|윽…!|หึ...!|呜……!|はぁ……|*Sigh*|唉……|하아…|เฮ้อ...|呼……|どうしよう……|What now?|怎麼辦……|어쩌지…|ทำยังไงดี...|怎么办……|ふふ~ん|Tee-hee.|哼哼~|흐흥~|ฮึฮื้~ม|哼哼~|あはははっ|Hahaha!|哈哈哈。|아하하핫.|อะฮะๆๆ|哈哈哈~}} | ||
==時間== | ==SEASON== | ||
{{season_voice|205|January|では、新年恒例、愛さんの | |||
ダジャレ百連発を……え? | |||
いらない?|It's time for my yearly New Year rapid-fire puns. Huh? You don't want to hear them?|那就開始新年慣例的 | |||
愛姐冷笑話一百連發…… | |||
咦?不需要?|그럼 지금부터 연례행사인 | |||
아이의 개그 100연발 코너를… | |||
뭐? 필요 없어?|ตามธรรมเนียมปีใหม่ | |||
จัดร้อยมุกต่อเนื่องของคุณไอ... | |||
เอ๋? ไม่ได้เหรอ?||あとで雪合戦しようよ! | |||
カマクラも作ってさ! | |||
やばーテンアゲだわー!|Let's have a snowball fight and build an igloo later! OMG I'm so excited!|等一下來打雪仗吧! | |||
還有蓋雪屋! | |||
天啊,開始興奮囉!|나중에 눈싸움하자! | |||
눈집도 만들고! | |||
우와~ 벌써부터 흥분된다~!|หลังจากนี้ไปเล่นปาหิมะกันเถอะ! | |||
ทำบ้านโพรงหิมะด้วย! | |||
ตายละ ชักตื่นเต้นขึ้นมาแล้วสิ!||0020|0021}} | |||
{{season_voice|205|February|こういう寒い時は | |||
温かいものが食べたいねー。 | |||
玉ねぎの味噌汁とか | |||
良くない?|Don't you just crave warm foods on a cold day like this? How about some onion miso soup?|這麼冷的天氣, | |||
就會想吃熱食呢~ | |||
來點洋蔥味噌湯 | |||
之類的很棒吧?|이렇게 추울 때는 | |||
따뜻한 게 먹고 싶네~ | |||
양파 된장국 같은 거 | |||
괜찮지 않아?|เวลาหนาวๆ แบบนี้ | |||
อยากกินอะไรอุ่นๆ เนอะ | |||
อย่างซุปมิโสะใส่หอมใหญ่ ดีมั้ย?|天气这么冷, | |||
就想吃点热乎的东西呢~ | |||
洋葱味噌汤 | |||
怎么样?|ほらほら、君にも | |||
カイロ貼ってあげるから、 | |||
愛さんとショッピングだよ! | |||
チョコレート買いに行こっ!|Here, I'll stick some of these instant warmers on for you, so come shopping for chocolate with me!|來, | |||
愛姐來幫你貼暖暖包, | |||
然後跟愛姐去逛街囉! | |||
一起去買巧克力吧!|자자, 너한테도 | |||
핫팩을 붙여 줄 테니까 | |||
아이랑 같이 쇼핑 가자! | |||
초콜릿을 사러 가는 거야!|เอ้า เอ้า เดี๋ยวจะแปะ | |||
แผ่นทำความร้อนให้เธอนะ | |||
ไปชอปปิงกับคุณไอเถอะ! | |||
ไปซื้อช็อกโกแล็ตกัน!|来来,给你也 | |||
贴一个暖宝宝, | |||
然后去陪爱买东西吧! | |||
爱要买巧克力!|0022|0023}} | |||
{{season_voice|205|March|卒業する先輩たちが | |||
ぼろぼろ泣いててさ…… | |||
アタシもそれくらい充実した | |||
高校生活にしたいね|Our seniors' eyes were literally waterfalls during their graduation. I hope I have a fulfilling high school life like them.|要畢業的學姐們 | |||
哭得唏哩嘩啦的…… | |||
我也希望能跟她們一樣 | |||
過著充實的高中生活。|졸업하는 선배들이 | |||
펑펑 울더라… | |||
나도 그 정도로 보람 있는 | |||
학교생활을 보내고 싶어.|พวกรุ่นพี่ที่กำลังจะจบ | |||
ร้องไห้กันใหญ่เลย... | |||
ฉันเองก็อยากจะมีชีวิตม.ปลาย | |||
ที่มีความสุขแบบนั้นเหมือนกัน|毕业的学姐们 | |||
都在哭个不停…… | |||
我也想拥有 | |||
这么充实的高中生活。|アタシの卒業式…… | |||
君は泣いてくれるかな?|Will you cry when I graduate?|我的畢業典禮…… | |||
你會流眼淚嗎?|내가 졸업하면… | |||
너도 울어 줄까?|พิธีจบการศึกษาของฉัน... | |||
เธอจะร้องไห้มั้ยนะ?|在我的毕业典礼上…… | |||
你会流泪吗?|0024|0025}} | |||
{{season_voice|205|April|お花見の場所取りなら | |||
任せといて! | |||
仲間に声かけるからさ!|Leave the cherry blossom viewing spot to me! I'll invite all our friends, too!|要占賞花的好位置, | |||
就交給愛姐吧! | |||
愛姐會去叫夥伴幫忙!|꽃놀이 자리 맡기는 | |||
나한테 맡겨! | |||
다른 애들도 불러 모을게!|ถ้าเรื่องจองที่ดูดอกไม้ละก็ | |||
เป็นหน้าที่ฉันเอง! | |||
เดี๋ยวจะไปบอกเพื่อนให้นะ!|赏花的地点 | |||
就交给我来安排吧! | |||
我可以去找朋友们帮忙!|うちの窓から、 | |||
毎年おばーちゃんと | |||
おねーちゃんとで | |||
お花見してたんだけどさ、 | |||
今年は君もうちにこない?|My grandma and sister and I always do our blossom viewing inside by the window. Do you want to join us this year?|每年愛姐會跟奶奶和姐姐 | |||
一起從家裡的窗戶賞花, | |||
今年你也要來愛姐家賞花嗎?|우리 집 창문에서 | |||
매년 할머니랑 언니랑 같이 | |||
꽃을 보는데, 올해는 | |||
너도 우리 집에 올래?|ทุกปีจะดูดอกไม้ | |||
กับยายแล้วก็พี่สาว | |||
จากทางหน้าต่างที่บ้านน่ะ | |||
ปีนี้เธอจะมาที่บ้านฉันมั้ย?|每年,我都会 | |||
和奶奶、 | |||
姐姐一起 | |||
透过家里的窗户赏花, | |||
今年你也一起来吧?|0026|0027}} | |||
{{season_voice|205|May|五月病? 愛さんには | |||
全くご縁がないヤツ……。 | |||
暗い気持ちなんて | |||
ダジャレでふきとばーす!|May blues? That has nothing to do with me. I get rid of all my blues with puns!|五月病? | |||
跟愛姐完全無緣呢…… | |||
沮喪的心情就用 | |||
冷笑話來趕跑~!|연휴 증후군? 아이랑는 | |||
전혀 상관없는 병이지… | |||
우울한 기분 따위 | |||
개그로 날려 버리자고~!|โรคเดือนพฤษภาเหรอ? | |||
เป็นสิ่งที่คุณไอ | |||
ไม่มีดวงจะพานพบ... | |||
ความรู้สึกหมองหม่นน่ะ | |||
เล่นมุกให้มันปลิวหายไปเลย!|五月病? | |||
这种事情 | |||
跟爱一点关系都没有…… | |||
用爱的冷笑话 | |||
来驱散阴郁的心情吧!|君も五月病の心配なんて | |||
なさそうだね! | |||
好きなことやってるから | |||
キラキラしてる!|You don't seem the type that gets May blues, either. Doing something you love makes you sparkle!|看來你也不需要 | |||
擔心得到五月病呢! | |||
因為投入喜歡的事, | |||
所以整個人閃閃發亮的喔!|너도 연휴 증후군에 걸릴 | |||
염려는 없겠네! | |||
좋아하는 일을 하니까 | |||
반짝반짝 빛나!|ดูท่าจะไม่ต้องห่วงว่าเธอ | |||
จะเป็นโรคเดือนพฤษภาสินะ! | |||
เพราะทำสิ่งที่ชอบอยู่ | |||
เลยเปล่งประกายอยู่ไงล่ะ!|你也不必担心 | |||
五月病呢! | |||
毕竟在做喜欢的事情, | |||
你的眼睛都在放光呢!|0028|0029}} | |||
{{season_voice|205|June|水溜り踏んだら負けって | |||
遊びしよーよ! | |||
雨だからって | |||
部屋のなかだけじゃ | |||
つまんないもんね!|First one to step in a puddle loses! Just 'cuz it's raining doesn't mean we have to stay inside!|來玩誰先踩到水灘 | |||
就輸掉的遊戲吧! | |||
就算在下雨, | |||
老是待在房間 | |||
也很無聊嘛!|웅덩이를 밟으면 지는 | |||
놀이를 하자~! | |||
비가 온다고 | |||
실내에만 있으면 | |||
따분하잖아!|มาเล่นใครเหยียบแอ่งน้ำก่อน | |||
คนนั้นแพ้กันเถอะ! | |||
เอาแต่อยู่ในห้องเวลาฝนตกน่ะ | |||
น่าเบื่อจะตายไป!|我们来玩个游戏, | |||
谁踩到水洼就算谁输~! | |||
就算是雨天, | |||
也不能一直无聊地 | |||
闷在房间里嘛!|家の近くの | |||
紫陽花が綺麗でさ、 | |||
今度一緒に見に行こうよ。 | |||
雨に濡れた紫陽花って | |||
好きなんだー|The hydrangeas near my house are so pretty. Come see them with me. I love hydrangeas covered in rain.|家裡附近的 | |||
繡球花很漂亮, | |||
下次一起去看吧。 | |||
愛姐很喜歡被雨 | |||
淋濕的繡球花~|집 근처에 핀 | |||
수국이 정말 예쁘더라. | |||
다음에 같이 보러 가자. | |||
나는 비에 젖은 수국이 | |||
참 좋아~|ดอกไฮเดรนเยียแถวบ้าน | |||
สวยมากเลย | |||
คราวหน้าไปดูด้วยกันนะ | |||
ดอกไฮเดรนเยียที่เปียกฝน | |||
ฉันชอบมากเลยละ|我家附近的 | |||
紫阳花特别美, | |||
下次我们一起去看吧。 | |||
我特别喜欢 | |||
被雨淋湿的紫阳花~|0030|0031}} | |||
{{season_voice|205|July|肌露出した服着るだけが、 | |||
夏じゃないから! | |||
愛さんのお洒落は | |||
信念があるからね!|Summer isn't just about showing off skin! It's a great time for showing off my style, too!|夏天不光只是穿 | |||
露出肌膚的服裝就好喔! | |||
愛姐對時尚 | |||
可是有一套信念的!|여름옷은 무조건 노출이 | |||
많다고 되는 게 아니야! | |||
아이의 패션에는 | |||
신념이 있다고!|หน้าร้อนน่ะไม่ใช่แค่ | |||
ใส่เสื้อผ้าเผยเนื้อหนังอย่างเดียว! | |||
แต่ยังแสดงสไตล์ของคุณไอ | |||
ให้เห็นได้ด้วย!|夏天不止有 | |||
暴露的衣服! | |||
爱对自己的冷笑话 | |||
也是很有信心的!|そろそろ夏休みだけど、 | |||
宿題は早めに終わらせなよ? | |||
なになに? 愛さんに | |||
手伝ってもらいたい? | |||
しょーがないなーもー!|Summer vacation's almost here. You should finish up the homework ASAP. What was that? You want me to help you? I guess I can lend a hand!|差不多快放暑假了, | |||
作業可要早點寫完喔。 | |||
你說什麼? | |||
希望愛姐來幫你? | |||
真拿你沒辦法呢~!|곧 여름방학이네. | |||
숙제는 일찌감치 끝내 둬. | |||
뭐라고? 아이가 | |||
도와줬으면 좋겠다고? | |||
어쩔 수 없네, 정말~!|ใกล้ปิดเทอมหน้าร้อนแล้ว | |||
ทำการบ้านให้เสร็จเร็วๆ เถอะ? | |||
อะไร อะไร? | |||
อยากให้คุณไอช่วยเหรอ? | |||
ช่วยไม่ได้น้า!|马上就要放暑假了, | |||
记得要尽快写完作业哦。 | |||
什么?你要 | |||
爱帮忙? | |||
真拿你没办法~!|0032|0033}} | |||
{{season_voice|205|August|いぇーい! 夏、来たー! | |||
一年で一番 | |||
夏が好きなんだ、愛さん! | |||
テンションMax~!|Yay! It's summer! My favorite time of year! I'm so psyched!|耶~!夏天來啦~! | |||
愛姐一年之中 | |||
最喜歡夏天了! | |||
心情嗨翻天啦~!|야호~! 여름이다~! | |||
아이는 사계절 중에 | |||
여름이 제일 좋아! | |||
흥분 MAX라고~!|เย้! หน้าร้อนมาแล้ว! | |||
ในหนึ่งปีนี่ | |||
คุณไอชอบหน้าร้อนที่สุดเลย! | |||
ตื่นเต้นเต็มแมกซ์~!|耶~!夏天来啦~! | |||
爱最喜欢的季节 | |||
就是夏天了! | |||
太兴奋啦~!|今度、君の水着買いに | |||
行こうよ。アタシたちに | |||
カワイイ恰好させるばっかり | |||
じゃなく自分のこともさ!|Let's go buy you a swimsuit. You can't just dress us up all the time. It's important you look cute, too!|下次去買你的泳裝吧。 | |||
別老是只讓我們 | |||
打扮得很可愛, | |||
你也要好好打扮喔!|다음에 네 수영복을 | |||
사러 가자. 우리한테만 | |||
예쁜 거 입히지 말고 | |||
너도 좀 꾸며 봐!|คราวหน้าไปซื้อ | |||
ชุดว่ายน้ำของเธอกัน | |||
ไม่ใช่แค่ทำให้พวกเราดูดีนะ | |||
แต่เธอเองก็ต้องดูดีด้วยสิ!|下次我陪你一起 | |||
去买泳装吧。不能 | |||
只让我们穿得这么可爱, | |||
你也要注意打扮才行啊!|0034|0035}} | |||
{{season_voice|205|September|あー…… | |||
夏休み終わっちゃったよ…… | |||
どうして夏休みって | |||
夏にしかないんだろ……|Aw, good-bye summer vacation. Why is summer vacation only in the summer?|唉…… | |||
暑假結束了…… | |||
為什麼暑假只有 | |||
夏天才有呢……|아~… | |||
여름방학이 끝나 버렸어… | |||
왜 여름방학은 | |||
여름에만 있는 걸까…|อา... | |||
ปิดเทอมหน้าร้อนหมดลงแล้ว... | |||
ทำไมปิดเทอมหน้าร้อน | |||
ถึงได้มีแต่ในฤดูร้อนนะ...|啊…… | |||
暑假结束了…… | |||
为什么只有夏天 | |||
才有暑假啊……|夏休み明けって、 | |||
燃え尽きた〜って感じだけど | |||