「小原鞠莉/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 89 次修訂)
第1行: 第1行:
<HTML>
<HTML>
<head>
<head>
<link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css">
<link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css>
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script>
<script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script>
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
==カード==
{| class="wikitable"
|-
| カード || 文字 || ボイス
|-
|【R】[浦の星女学院3年生]
|マリーはヘアスタイルには
結構こだわってるの。


今日もバッチリ決まったわ♪
==KIZUNA==
|<HTML>
{{kizuna_voice|108|どこにいても、
<body>
<div id="card101081001"></div>
<script>
const card101081001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card101081001'),
    audio: [{
        name: '【R】[浦の星女学院3年生]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_101081001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/101081001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【R】[浦の星の理事長]
|果南は髪を触っても
基本放置だから
 
イロイロ楽しんじゃう♪
 
でも後で怒られるのよね~
|<HTML>
<body>
<div id="carda101081001"></div>
<script>
const carda101081001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda101081001'),
    audio: [{
        name: '【R】[浦の星の理事長] ',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_101081001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_101081001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【R】[Aqoursのムードメーカー]
|ソーリー! 来る途中で
ファンだっていう子に
 
呼び止められちゃったわ。
 
人気者はツライわね♪
|<HTML>
<body>
<div id="card101081002"></div>
<script>
const card101081002 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card101081002'),
    audio: [{
        name: '【R】[Aqoursのムードメーカー]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_101081002.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/101081002.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【R】[さらに上を目指して]
|世界中に
マリー達のシャイニーが
 
降り注げば、世界平和だって
 
夢じゃないわ♪
|<HTML>
<body>
<div id="carda101081002"></div>
<script>
const carda101081002 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda101081002'),
    audio: [{
        name: '【R】[さらに上を目指して]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_101081002.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_101081002.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【SR】[一番ちかくに]
|胸を打ち鳴らす
熱~いパッションを、
 
ステージの上で
 
バーニングよ!
|<HTML>
<body>
<div id="card101082001"></div>
<script>
const card101082001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card101082001'),
    audio: [{
        name: '【SR】[一番ちかくに]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_101082001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/101082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【SR】[ハピネスチアガール]
|何事もやる前に
諦めちゃダメよ。
 
チャレンジした結果、
 
粉々クラッシュでも
 
マリーは後悔しないわ
|<HTML>
<body>
<div id="carda101082001"></div>
<script>
const carda101082001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda101082001'),
    audio: [{
        name: '【SR】[ハピネスチアガール]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_101082001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_101082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【SR】[これが下町マジック……!]
|シャイニーの意味?
そんなの言葉通りよ!
 
私達の熱くきらめく
 
パッションを解き放つ、
 
魔法のワードなんだから♪
|<HTML>
<body>
<div id="card401082001"></div>
<script>
const card401082001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card401082001'),
    audio: [{
        name: '【SR】[これが下町マジック……!]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_401082001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/401082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【SR】[君のこころは輝いてるかい?]
|未来は誰にも分からない。
それはきっと、
 
眩しく輝いているせいで
 
見えないからね
|<HTML>
<body>
<div id="carda401082001"></div>
<script>
const carda401082001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda401082001'),
    audio: [{
        name: '【SR】[君のこころは輝いてるかい?]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_401082001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_401082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[初めてのツーショット]
|今度の曲はドドンとロックで
 
ハードな感じにしない?
|<HTML>
<body>
<div id="card101083001"></div>
<script>
const card101083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card101083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[初めてのツーショット]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_101083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/101083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[Bitter & Sweet]
|スクールアイドルはみんなを
笑顔にするものなんでしょ?
 
だったらまずは私達が
 
笑顔でいなくちゃ
|<HTML>
<body>
<div id="carda101083001"></div>
<script>
const carda101083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda101083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[Bitter & Sweet]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_101083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_101083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[それじゃ、レッツゴー♪]
|いつだって笑顔が一番!
ほーら笑って~、
 
シャイニー♪
|<HTML>
<body>
<div id="card401083001"></div>
<script>
const card401083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card401083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[それじゃ、レッツゴー♪]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_401083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/401083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[明星の汽笛]
|浦女に遊びに来てよ♪
マリーのマジメな
 
理事長ぶりを見せてあげる♪
|<HTML>
<body>
<div id="carda401083001"></div>
<script>
const carda401083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda401083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[明星の汽笛]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_401083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_401083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[私がサポートしてあげる♪]
|今度のお休み、
どこかへ出掛けない?
 
ずっと練習やライブで時間が
 
無かったから、久しぶりに
 
デートしましょう♪
|<HTML>
<body>
<div id="card201083001"></div>
<script>
const card201083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('card201083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[私がサポートしてあげる♪]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_201083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/201083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|【UR】[ロイヤルプリンセス]
|オーマイガッ……
理事長の仕事が
 
こんなに溜まってる……。
 
ねぇ、ちょっとだけ、
 
ちょーっとだけ
 
手伝ってくれない?
|<HTML>
<body>
<div id="carda201083001"></div>
<script>
const carda201083001 = new APlayer({
    container: document.getElementById('carda201083001'),
    audio: [{
        name: '【UR】[ロイヤルプリンセス]',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/card_awaken_201083001.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_icon/108/awaken_201083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|}
 
==衣装==
{| class="wikitable"
|-
! 衣装 !! 文字 !! ボイス
|-
|衣装「浦の星女学院制服(冬服)」1
|このままでも
充分キュートな制服だけど、
 
マリーとしては……
 
もう少し
 
アレンジしたいところね
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010810011"></div>
<script>
const suit1010810011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010810011'),
    audio: [{
        name: '衣装「浦の星女学院制服(冬服)」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101081001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101081001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「浦の星女学院制服(冬服)」2
|もう使わない
1年生のときのスカーフ。
 
これを見ると、
 
あの頃は若かったわ~☆
 
って思うのよね♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010810012"></div>
<script>
const suit1010810012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010810012'),
    audio: [{
        name: '衣装「浦の星女学院制服(冬服)」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101081001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101081001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|colspan=3|
|-
|衣装「ハピネスチアガール」1
|ん~……ヘッドフォンに
付けるリボン、
 
右にしていい? 左だと
 
マリーのくるんの部分に
 
被っちゃいそうよ~
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010820011"></div>
<script>
const suit1010820011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010820011'),
    audio: [{
        name: '衣装「ハピネスチアガール」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101082001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「ハピネスチアガール」2
|上はキリッとスポーティ、
下はレースで
 
ふわっとキュート、
 
足元はローラースケートで
 
アクティブ! 色んな
 
ポイントが詰まった衣装ね!
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010820012"></div>
<script>
const suit1010820012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010820012'),
    audio: [{
        name: '衣装「ハピネスチアガール」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101082001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「君のこころは輝いてるかい?」1
|シックでエレガントな
紫のカラーリングが、
 
このコスチュームを
 
甘過ぎず幼過ぎず、ベストな
 
イメージに留めてるわ。
 
マリーにぴったりね♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit4010820011"></div>
<script>
const suit4010820011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit4010820011'),
    audio: [{
        name: '衣装「君のこころは輝いてるかい?」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_401082001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/401082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「君のこころは輝いてるかい?」2
|胸元のリボンで光るのは、
高鳴るハートの
 
パッション・スター!
 
太陽よりも
 
まばゆく輝いてみせるわ!
|<HTML>
<body>
<div id="suit4010820012"></div>
<script>
const suit4010820012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit4010820012'),
    audio: [{
        name: '衣装「君のこころは輝いてるかい?」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_401082001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/401082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「青空Jumping Heart」1
|この衣装は、青空の下で
見てもらいたいわね♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit3010820011"></div>
<script>
const suit3010820011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit3010820011'),
    audio: [{
        name: '衣装「青空Jumping Heart」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_301082001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/301082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「青空Jumping Heart」2
|今度こっそりダイヤの衣装と
マリーの衣装をすり替えて
 
みようかしら?
 
ふふっ、ダイヤの
 
びっくりする顔が楽しみね♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit3010820012"></div>
<script>
const suit3010820012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit3010820012'),
    audio: [{
        name: '衣装「青空Jumping Heart」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_301082001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/301082001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|colspan=3|
|-
|衣装「Bitter & Sweet」1
|今回の衣装は
とびきりキュートね!
 
まるで
 
お人形のドレスみたい♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010830011"></div>
<script>
const suit1010830011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010830011'),
    audio: [{
        name: '衣装「Bitter & Sweet」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101083001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「Bitter & Sweet」2
|スカートのバラの模様が
とってもエレガントで
 
気に入ってるの♪
 
どこのお店で
 
手に入るのかしら?
|<HTML>
<body>
<div id="suit1010830012"></div>
<script>
const suit1010830012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit1010830012'),
    audio: [{
        name: '衣装「Bitter & Sweet」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_101083001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/101083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「明星の汽笛」1
|チャオ~!
マリーと一緒に
 
快適なトレインライフを
 
送ってみない?
|<HTML>
<body>
<div id="suit4010830011"></div>
<script>
const suit4010830011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit4010830011'),
    audio: [{
        name: '衣装「明星の汽笛」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_401083001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/401083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「明星の汽笛」2
|あなたと二人だったら、
どんなに遠くへの
 
ジャーニーだって
 
退屈しなさそうね♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit4010830012"></div>
<script>
const suit4010830012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit4010830012'),
    audio: [{
        name: '衣装「明星の汽笛」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_401083001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/401083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「ロイヤルプリンセス」1
|壁の花?
もう、あなたのことを
 
待っていたのよ。
 
全然来てくれないから
 
根っこが生えちゃうところ
 
だったわ
|<HTML>
<body>
<div id="suit2010830011"></div>
<script>
const suit2010830011 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit2010830011'),
    audio: [{
        name: '衣装「ロイヤルプリンセス」1',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_201083001_1.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/201083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
|衣装「ロイヤルプリンセス」2
|蝶のように華やかに、
風のように軽やかに、
 
あなたを夢の世界へ
 
連れて行くわ♪
|<HTML>
<body>
<div id="suit2010830012"></div>
<script>
const suit2010830012 = new APlayer({
    container: document.getElementById('suit2010830012'),
    audio: [{
        name: '衣装「ロイヤルプリンセス」2',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/suit_201083001_2.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_suit/108/201083001.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|}
 
==キズナ==
{| class="wikitable" WIDTH=100% valign="top"
|-
|width=5%| キズナLV || 文字 || ボイス
|-
|5
|どこにいても、
マリーが帰る場所は
マリーが帰る場所は
 
あなたの隣よ|No matter where you are, you&apos;re the only one I want to go home to.|無論在哪裡,
あなたの隣よ
鞠莉的歸處就是
|<HTML>
你的身邊喔。|어디에 있더라도
<body>
마리가 돌아갈 곳은
<div id="aplayer005"></div>
네 옆자리야.|ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน
<script>
แต่สถานที่ที่มาริจะกลับ
const ap005 = new APlayer({
ก็คือข้างๆ เธอไงล่ะ|不管身在哪里,
    container: document.getElementById('aplayer005'),
鞠莉都会回到
    repeat:'false',
你身边。|9人ならどこまでも
    audio: [{
        name: 'キズナLv.5',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna005.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 10
|9人ならどこまでも
飛んで行ける。
飛んで行ける。
そんな確信があるのよ|The nine of us can go anywhere, no matter how far. I am certain of that.|鞠莉堅信著,
無論多遠大的目標,
我們九個人都能一起達成。|9명이 함께라면 어디로든
날아갈 수 있어.
그런 확신이 들어.|ถ้า 9 คนละก็จะบินไปที่ไหนก็ได้
ฉันมั่นใจแบบนั้น|我们九个人
一定能飞到天涯海角。
至少我坚信如此。|必ずビッグになって、
あなたを迎えに来るわ。
それまでお利口さんにして
待っててね?|I&apos;ll come get you once I&apos;m a star, so be good and wait for me.|鞠莉一定會成為大人物,
然後來接你。
在那之前可要乖乖等鞠莉喔。|반드시 빅 스타가 되어서
널 데리러 올게.
그때까지 착하게 기다려야 한다?|ฉันจะต้องบิ๊กแล้วมารับเธอให้ได้
จนกว่าจะถึงตอนนั้น
เป็นเด็กดีรอฉันนะ?|我一定会变成巨星,
然后来迎接你。
你要乖乖等我回来哦。|泣きたい時には
泣いてもいいの。
大丈夫よ、
ここにはマリーしかいないわ|You can cry if you&apos;re sad. Don&apos;t worry. I&apos;m the only one here.|想哭就哭出來吧。
不要緊的,
這裡只有鞠莉在。|울고 싶을 땐 울어도 돼.
괜찮아,
여긴 마리밖에 없으니까.|ตอนที่อยากร้องไห้
ก็ร้องออกมาเลย
ไม่เป็นไรนะ
ที่นี่มีแค่มาริคนเดียว|想哭的时候,
就放声哭泣吧。
别怕,
只有鞠莉陪在这里。|マリーだって、たまには
落ち込んじゃう時あるわよ?
だから今は、
傍にいてほしいわ|Even I get depressed sometimes. That&apos;s why I want you to stay with me right now.|鞠莉偶爾也會沮喪的~
所以希望你現在
能待在鞠莉身邊。|마리도 가끔은
의기소침할 때가 있어.
그러니까 지금은
곁에 있어 줘.|บางครั้ง
มาริก็รู้สึกเศร้าเหมือนกันนะ?
เพราะฉะนั้นตอนนี้
เลยอยากให้อยู่ข้างๆ กันน่ะ|鞠莉偶尔
也会消沉哦。
所以现在
希望你能陪在身边。|あなたがいてくれれば、
マリーのライフは
エブリディハッピーよ♡|Thanks to you, I&apos;m happy everyday.|因為有你在,
鞠莉的Life總是
Everyday happy啊♡|네가 있어 준다면
마리의 라이프는
에브리데이 해피야♡|ถ้ามีเธออยู่ด้วย
ไลฟ์ของมาริก็จะ
เอวี่เดย์แฮปปี้นะ ♡|只要有你在,
鞠莉的每一天
都过得特别开心♡}}


そんな確信があるのよ
==EMOTION==
|<HTML>
{{emotion_voice|108|アイム、ソー、ハッピー♪|I&apos;m so happy!|I&apos;m so happy♪|아임 소 해피♪|แอม โซ แฮปปี้♪|我好开心啊♪|とっても嬉しいわ!|I&apos;m so glad!|鞠莉很高興喔!|너무 기뻐!|ดีใจมากเลยนะ!|太高兴了!|ムゥ……|Hmpf.|唔……|흐음…|งืม...|唔……|許してあげない|You won&apos;t get away with this.|饒不了你。|용서해 주지 않을 거야.|ไม่ยกโทษให้หรอก|才不原谅你呢。|アイム、ソー、サッド……|I&apos;m so sad.|I&apos;m so sad……|아임 소 새드…|แอม โซ แซด...|我好伤心……|ぐすん|*Sniffle*|嗚嗚。|훌쩍.|ฮึก|呜~|きゃ~♪|Whee!|哈哈~♪|꺅~♪|ว้า~ย♪|呀~♪|うふふふふ~♪♪|*Giggle*|呵呵呵~♪♪|우후후후후~♪♪|คิกๆ คิกๆ ~♪♪|哈哈哈哈~♪♪}}
<body>
<div id="aplayer010"></div>
<script>
const ap010 = new APlayer({
    container: document.getElementById('aplayer010'),
    audio: [{
        name: 'キズナLv.10',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna010.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|-
| 20
|必ずビッグになて、
あなたを迎えに来るわ。


までお利口さんにして待ってね?
==SEASON==
|<HTML>
{{season_voice|108|January|お雑煮モチモチで
<body>
美味しいわ~♡
<div id="aplayer020"></div>
何杯でも
<script>
食べられちゃいう♪|I love the chewy rice cakes in ozoni soup. It&apos;s hard to stop at one bowl!|年糕湯好有嚼勁,
const ap020 = new APlayer({
好好吃喔~♡
    container: document.getElementById('aplayer020'),
感覺不管幾碗都吃得下呢♪|떡국이 쫄깃해서
    audio: [{
맛있다~♡
        name: 'ズナLv.20',
몇 그릇이든
        preload: 'none',
들어갈 것 같아♪|โอโซนิเหนียวนุ่มอร่อยเนอะ~♡
        artist: '鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
น่าจะกินได้อีกหลายชามเลย♪||凧揚げ、羽子板、福笑い。
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna020.wav',
もっともっと
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
一緒に遊びしょう♪|We flew kites, played Japanese badminton, and pinned the tail on the donkey, but I want to do more fun things with you!|放風箏、羽子板、笑福面,
    }]
我們再多玩一些吧♪|연날리기, 하고이타,
});
후쿠와라이.
</script>
우리 같이 더 많이 놀자♪|เล่นว่าว ตีลูกขนไก่ หน้าแป๊ะยิ้ม
</body>
มาเล่นด้วยกัน
</HTML>
อีกเยอะๆ เลยนะ♪||0020|0021}}
|-
{{season_voice|108|February|空気が乾燥する冬は、
| 30
お肌にとって
|きたい時
デンジャーシーズン!
てもいいの。
毎日のケアは
入念にしないとね|Winter is a dangerous season for skin! It&apos;s important to treat it every day.|空氣乾燥的冬天,
是對肌膚
很Danger的Season!
每天都要細心保養才行。|건조한 겨울은
피부를 위협하는
데인저 시즌!
매일 정성껏
케어해야 해.|ฤดูหนาวที่อากาศแห้งถือเป็น
แดนเจอร์ซีซันสำหรับผิวเลยนะ!
ต้องคอยบำรุงผิวทุกวันแล้ว|空气干燥的寒冬
对肌肤
伤害很大!
每天都要
小心保养才行。|うう~っ、
ベリーコールド……
今日はお部屋
ぬくぬくしましょ~っ|*Groan* It&apos;s so cold. Let&apos;s stay warm inside today.|嗚嗚~
Very cold……
今天就待在房間裡
取暖吧~|으으~ 베리 콜드…
오늘은 따뜻하게
방에서 지내자~|อุ~
เวรี่โคลด์...
วันนี้อบอุ่นร่างกาย
อยู่ในห้องกันดีกว่า~|呜呜~
好冷啊……
今天就窝在房间里
取暖吧~|0022|0023}}
{{season_voice|108|March|くしゅっ!
ン~、まだ薄着する
早かったみたいね~|Ah-choo! Ugh. It looks like it was still too early for spring clothes.|哈啾!
嗯~看來現在穿薄衣服
還是太早了~|엣취! 으~ 아직
얇게 입기에는
시기가 일렀나 봐~|ฮัดชิ่ว!
อื๊อ~ รู้สึกว่าจะยังเร็วไป
ที่จะใส่เสื้อผ้าบางๆ นะ|阿嚏!
嗯~看来现在换薄衫
还早了点~|春は始まりの季節。
あなただけの
スペシャルな物語が、
ここから始まるのよ♪|Spring is the season of beginnings. Your special story starts now.|春天是開始的季節。
只屬於你的特別故事,
將從這裡開始囉♪|봄은 시작의 계절이지.
너만의 스페셜한
이야기가 지금부터
시작되는 거야♪|ฤดูใบไม้ผลิคือฤดูแห่งการเริ่มต้น
เรื่องราวสเปเชียลเฉพาะของเธอ
จะเริ่มต้นจากที่นี่ล่ะ♪|春天是开始的季节。
只属于你的
独一无二的故事
将由此开始♪|0024|0025}}
{{season_voice|108|April|入学ほやほやのマリーは
そりゃもう
キュートだったのよ♪
写真見たい?
うふふ、どうしよっかな~♪|Of course I was cute when I first started school. You want to see pictures, hm? *Giggle* What ever shall I do?|剛入學的鞠莉
當然非常Cute啦♪
想看照片嗎?
呵呵,該怎麼辦呢~♪|갓 입학했을 때의
마리는 정말
큐트했다구♪
사진 보고 싶어?
우후후, 어떻게 할까~♪|มาริสมัยเข้ามาเรียนใหม่ๆ
แน่นอนว่าต้องคิวต์อยู่แล้วละ♪
อยากดูรูปถ่ายมั้ย?
คิกๆ เอายังไงดีน้า~♪|刚入学时的鞠莉
简直
可爱极了♪
你想看照片?
哈哈,要不要给你看呢~♪|待ちに待ったスプリング!
花も太陽も、
マリーとあなたを
祝福してるわ♪|Spring is finally here! The flowers and sunshine are out to celebrate us.|期已久的Spring!
花兒和太陽都在祝福
鞠莉跟你喔♪|기다리고 기다리던 스프링!
꽃들도 해님도
마리와 널
축복하고 있어♪|ฤดูสปริงที่รอคอย!
ทั้งดอกไม้และพระอาทิตย์
ต่างก็กำลังอวยพร
ให้มาริกับเธอนะ♪|期盼已久的春天终于来了!
鲜花和太阳
都在祝福
鞠莉和你呢♪|0026|0027}}
{{season_voice|108|May|風が爽やかで
気持ちが良いわ~♪
日差しもどんどん
強くなってるし、
夏はもうすぐそこ|The wind feels so nice and fresh and the sunshine is getting hotter. Summer is on its way.|爽朗的風吹得
好舒服啊~♪
陽光也漸漸變強,
夏天就快到了呢。|바람이 상쾌해서
기분 좋네~♪
햇빛도 점점
강해지는 걸 보니
곧 여름이 오겠어.|สายลมช่างสดชื่น
รู้สึกดีจังเลยน้า~♪
แสงแดดก็เริ่มแรงขึ้นมาแล้ว
ใกล้จะหน้าร้อนแล้วสินะ|飒爽的清风
真是太舒服了~♪
阳光
越来越强烈,
夏天马上就要来了。|クルージングにも
良い季節だわ。
うちの船で
初夏の日本をぐるっと一周♪
どうかしら|This is the perfect season for a cruise. How about a spin around Japan in my family&apos;s boat to celebrate the beginning of summer?|這是也很適合
Cruising的好季節呢。
就搭鞠莉家的船,
繞初夏的日本一圈♪
你覺得怎麼樣?|크루징하기에
좋은 계절이네.
우리 배를 타고
초여름의 일본을
한바퀴 일주♪ 어때?|เป็นฤดูที่ดี เหมาะกับการครูซซิง
เหมือนกันนะ
ไปตระเวนรอบญี่ปุ่นช่วงต้น
ฤดูร้อนสักรอบ ด้วยเรือของ
บ้านฉันมั้ย♪ ว่ายังไงล่ะ?|这个季节
特别适合乘坐游轮。
要不要坐上
我家的游轮
绕着初夏的日本转一圈♪
意下如何?|0028|0029}}
{{season_voice|108|June|傘を選ぶ時は
ビビッドカラーを
選ぶようにしてるの。
空は灰色、傘も地味色じゃ
気が滅入っちゃう|I always try to choose umbrellas with vivid colors. Plain colors under a gray sky are just depressing.|挑傘的時候,
鞠莉會挑Vivid color。
要是連傘都跟天空一樣灰暗,
會讓人很鬱悶的。|우산을 살 때는 비비드
컬러를 고르는 편이야.
하늘도 우중충한데
우산까지 칙칙하면
우울해지니까.|เวลาเลือกร่ม ฉันจะพยายาม
เลือกสีที่เป็นวิวิดคัลเลอร์น่ะ
ท้องฟ้าเป็นสีเทาแล้ว ถ้าร่มยัง
สีพื้นๆ อีก คงหม่อนหมองแย่|挑选雨伞的时候,
我一般都选择
鲜艳的颜色。
要是雨伞的颜色和阴沉的天空一样昏暗,
那就太让人提不起劲了。|傘を忘れてズブ濡れよ~。
でも、うふふ♪
これぞ水も滴る良いオンナ、
かしら?
ドキしちゃう?|I forgot my umbrella and now I&apos;m soaked!
Ah! *Giggle* Or maybe my abundant beauty just overflowed. Did your heart skip a beat?|鞠莉忘了帶傘,淋得一身濕~
不過,呵呵♪
這就是所謂的出水芙蓉吧?
你有心跳加速嗎?|우산을 깜박해서 홀딱 젖었어~
하지만, 우후후♪
이게 바로 물 찬 제비라고나 할까?
어때, 두근두근해?|ลืมร่มจนตัวเปียกโชกเลย~
แต่ว่า คิกๆ ♪ แบบนี้รึเปล่านะ
ที่เรียกว่าหญิงงามยามตากฝน?
ใจเต้นตึกตักเลยมั้ย?|我忘了带伞,浑身都被淋湿了~
不过呢,嘿嘿♪
这就是所谓地娇艳欲滴吧?
让你心动了吗?|0030|0031}}
{{season_voice|108|July|太陽きらめくサマーの到来!
海辺の町の本領発揮よ~!|Sun-sational summer is here! This is the season when our seaside town shines the most!|到了太陽閃耀的Summer!
要展現海邊鎮的本色囉~!|태양이 빛나는 서머가 왔어!
바닷가 마을의 진가를 발휘할 때라구~!|ซัมเมอร์ที่อาทิตย์ทอแสง
มาถึงแล้ว!
แสดงศักยภาพของเมืองริมทะเล
กันเลย~!|闪耀着阳光的夏天到了!
海滨城市发挥优势的时刻来啦~!|一緒に盆踊り
踊りましょ~♪
踊れるのかって?
モチロン!
あなたが
エスコートしてくれればね♪|Would you like to join me for the Obon lantern festival dance? You don&apos;t think I can do it? Of course I can! But only if you accompany me.|一起來跳盂蘭盆舞吧~♪
你問鞠莉會跳嗎?
當然會囉!
只要你願意帶鞠莉
一起跳的話♪|함께 전통춤을 추자~♪
추는 법은 아냐고?
그야 물론이지!
네가 에스코트해 준다면♪|มาเต้นบงโอโดริด้วยกันเถอะ~♪
เต้นเป็นมั้ยน่ะเหรอ?
แน่นอนสิ!
ถ้าเธอช่วยเอสคอร์ตให้ละก็นะ♪|我们一起
跳盂兰盆会舞吧~♪
问我会不会跳?
那还用说!
只要你
带着我跳就好啦♪|0032|0033}}
{{season_voice|108|August|夏の海はひときわ
ブリリアントで
ビューティフルね♪|The summer ocean is so brilliant and beautiful.|夏天的海
格外地Brilliant
又Beautiful呢♪|여름 바다는 유달리
브릴리언트하고
뷰티풀해♪|ทะเลในฤดูร้อนเนี่ย
ยิ่งบริลเลียนต์และบิวตี้ฟูลเนอะ♪|夏天的大海
耀眼
又迷人♪|この夏だけの
特別な思い出……
マリーと作りましょ?|Will you make special summer memories with me?|就跟鞠莉一起創造……
這個夏天專屬的
特別回憶吧?|올여름만의
특별한 추억을…
마리와 함께 만들자!|มาสร้างความทรงจำพิเศษ
เฉพาะหน้าร้อน...กับมาริมั้ย?|和鞠莉一起打造
只属于这个夏天的
特殊回忆吧?|0034|0035}}
{{season_voice|108|September|秋がスタートしたけど、
マリーの中ではまだまだ夏よ|Although fall has started, I still feel like it&apos;s summer.|雖然秋天已經Start了,
鞠莉的心卻還留在夏天。|가을이 시작됐지만
마리의 마음은 아직 한여름이야.|ฤดูใบไม้ร่วงสตาร์ตแล้ว
แต่ในใจของมาริยังเป็น
หน้าร้อนอยู่เลย|虽说秋天来到了,
但是鞠莉觉得现在还是夏天呢。|これからだんだん
涼しくなるわ。
思う存分、スキンシップが
取れるわね~♪|It&apos;s going to get even cooler from now on. That means more cuddling for us.|接下來會漸漸轉涼。
可以盡情地肌膚接觸了~♪|앞으로 점점
시원해지겠어.
마음껏 스킨십을
할 수 있겠는걸~♪|จากนี้ไปอากาศจะเย็นลงเรื่อยๆ
จะได้สกินชิปกันได้เท่าที่
อยากทำเลย~♪|天气
逐渐转凉了。
这下可以
尽情触碰你啦~♪|0036|0037}}
{{season_voice|108|October|秋の日は……何だっけ?
ナントカっていうじゃない?
あ~ん、思い出せない!
むずむずする!|You know what they say about the short autumn days! They... What do they say again? Argh, I can&apos;t remember! This is gonna bug me so much!|秋天的太陽……然後呢?
不是有這麼一句諺語嗎?
啊~想不起來!
感覺好煩躁!|가을 해는… 뭐더라?
뭐라고 뭐라고 하던데?
아잉~ 기억이 안 나!
궁금해 죽겠어!|วันฤดูใบไม้ร่วง...อะไรนะ?
เรียกว่าวันอะไรสักอย่างนี่แหละ?
อ๊~า นึกไม่ออก!
หงุดหงิดหัวใจ!|秋天……是什么来着?
这句话要怎么说?
哎呀~我想不起来!
真是着急啊!|あなたのくちびるは
リンゴみたいに赤いのね。
キスもリンゴ味なのかしら?|Your lips are as red as an apple. I wonder if they taste like an apple, too.|你的嘴唇就像蘋果一樣紅。
那接吻也會有蘋果味嗎?|네 입술은
사과처럼 빨갛네.
키스도 사과 맛일까?|ริมฝีปากของเธอแดงเหมือน
แอปเปิลเลยเนอะ
คิสจะรสชาติเหมือนแอปเปิล
ด้วยรึเปล่านะ?|你的嘴唇
好像苹果一样红。
吻上去会不会也是苹果味?|0038|0039}}
{{season_voice|108|November|着物姿の子供達を
見かけるようになったわ。
お人形さんみたいで
とってもキュートね♡|I saw a group of kids in kimono. They were so cute and looked like dolls.|路上開始看到
穿和服的小孩子囉。
他們就像娃娃一樣,
非常Cute呢♡|기모노를 입은 아이들이
종종 눈에 띄어.
마치 인형 같아서
정말 큐트해♡|เริ่มเห็นพวกเด็กๆ ใส่กิโมโน
กันแล้วเนอะ
คิวต์มากๆ เหมือนตุ๊กตาเลย ♡|街上可以看到
穿着和服的小孩子了。
他们就像人偶一样,
真是太可爱了♡|涼しくなったから
服はもこもこふわふわ。
しめ時も
気持ちいわよ♡|Now that it&apos;s cold, my clothes are all soft and fluffy. I especially feel very nice when hugged.|天氣變涼了,
所以也開始穿毛茸茸的衣服。
跟人擁抱非常舒服喔♡|날씨가 쌀쌀해져서
옷도 포근포근 푹신푹신해.
껴안으면 참 기분 좋아♡|พออากาศเย็นขึ้นก็เปลี่ยน
ไปใส่ชุดที่นุ่มนิ่มได้
เวลากอดกันแล้ว
รู้สึกดีมากเลยล่ะ ♡|天气转凉了,
衣服也穿得多了。
拥抱的时候
触感特别好呢♡|0040|0041}}
{{season_voice|108|December|寒い冬~♪
スキヤキ、ヨセナベ、
トマトナベ~♪
でもキムチ鍋は苦手なの~|Cold winters call for sukiyaki, hotpot, and tomato hotpot! I don&apos;t care for kimchi hotpot, though.|寒冷的冬天就要吃~♪
壽喜燒、什錦鍋、番茄鍋~♪
不過鞠莉不敢吃泡菜鍋~|추운 겨울에는~♪
고기전골, 모둠전골,
토마토전골~♪
하지만 김치전골은 못 먹지요~|ฤดูหนาวที่อากาศหนาวน่ะ~♪
ก็ต้องสุกี้ยากี้ โยเสะนาเบะ
นาเบะมะเขือเทศ~♪
แต่ฉันไม่ชอบกิมจินาเบะนะ~|寒冬~♪
寿喜烧、高汤火锅、
番茄火锅~♪
但我不喜欢辣白菜火锅~|マリーの思出は
あなたでっぱよ。
あなた思い出には、
ちゃんとマリーはいるかしら|I have so many memories of you. I hope you have a lot of memories of me.|鞠莉的回憶裡
充滿了你的身影
你的回憶裡
有鞠莉嗎?|마리의 추억 속에는
네가 가득해.
네 추억에는
마리가 있을까?|ความทรงจำของมาริ
มีแต่เธอเต็มไปหมดเลยละ
แล้วความทรงจำของเธอ
จะมีมาริอยู่มั้ยนะ|鞠莉的回忆里
全都是你。
不知道鞠莉有好好的
留在你的回忆里吗?|0042|0043}}


大丈夫よ、
==TIME==
{{time_voice|108|むぅ。
マリーが買い物しうと
するとダイヤや果南が
止めるのよ~。
何で?|Hmph. Why aren&apos;t Dia and Kanan letting me go shopping?|唔~
鞠莉正想去買東西,
結果被黛雅和果南阻止了~
這是為什麼?|끄응.
마리가 쇼핑을 하려고
하면 다이아랑 카난이
자꾸 말리더라~
왜 그러는 걸까?|อื๊อ เวลามาริจะซื้อของทีไร
ไดยะกับคานันชอบเข้ามาห้าม
เรื่อยเลย~ เพราะอะไรน่ะ?|哼。
本想去买东西,
但却被黛雅和果南
阻止了~
为什么啊?|乗馬をやってみたいの?
OK!
マリーイチオシのお馬さんを
紹介するわ~♪|You want to try horseback riding? Okay! I&apos;ll introduce you to my favorite horse.|想騎馬看看嗎?
OK!
就介紹鞠莉
最推薦的馬給你吧~|승마를 해 보고 싶니? OK!
마리가 추천하는
말을 소개해 줄게~♪|อยากลองขี่ม้าดูเหรอ?
OK!
มาริจะแนะนำม้าตัวโปรดให้นะ~♪|你想骑马?
好啊!
给你介绍鞠莉最喜欢的马吧~♪|コーヒーにはミルク?
シュガー?
ふふ、今日はとびきり
スウィートしても
注意する人はいないわよ♪|Do you take milk and sugar in your coffee? Tee-hee, there&apos;s no one to stop us from making it sweet today.|咖啡要加牛奶嗎?
那糖呢?
呵呵,今天即使
喝得特別Sweet,
也不會有人嘮叨的♪|커피에 넣는 건
밀크? 슈가?
후후, 오늘은
엄청 스위트하게 마셔도
잔소리할 사람은 없어♪|ใส่มิลก์ลงไปในกาแฟ?
หรือซูการ์ดีนะ?
คิกๆ วันนี้ต่อให้สวีตให้สะใจ
ก็ไม่มีใครมาเตือนหรอก♪|咖啡要加奶
还是加糖?
嘿嘿,今天不管
吃多少甜食,
也不会被人阻止♪|あなた、体硬いのね~。
マリーなんてほら、
ぐにゃ~~ん|You&apos;re not very flexible. Take a look at me!|你身體好結實~
你看,
鞠莉就軟~~綿綿的。|너, 몸이 뻣뻣하구나~?
마리를 봐,
이렇~게 유연하단다.|เธอน่ะ ตัวแข็งจัง~
ดูมาริสิตัวอ่อนยืด~~เลย|你的身体好硬啊~
你看鞠莉的身体
就很柔软哦~~|ん~~~~、
アイムスリーピング……|Mm. I&apos;m sleeping.|嗯~~~~
I&apos;m sleeping……|음<NOWIKI>~~~~</NOWIKI>
아임 슬리핑…|อื๊อ2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)
แอม สลีปปิ้ง...|嗯~~~~
我在睡觉……|あと5分寝かせてくれたら
何でも言うこと
きいてあげるわ~……|I&apos;ll do anything you say if you let me sleep five more minutes.|再讓鞠莉睡五分鐘,
那樣就什麼都聽你的……|5분만 더 자게 해 주면
뭐든지 시키는 대로
다 할게…|ถ้าให้นอนต่ออีก 5 นาที
จะทำตามที่พูดทุกอย่างเลย~...|只要再让我睡五分钟,
让我做什么
都行……|寄せては引いて……
波の音を聴いていると、
何とも言えない
不思議な気持ちになるわね|The waves flow in and out. Listening to them fills me with an indescribable feeling.|進進退退……
聽著海浪聲,
就會有種難以言喻
很不可思議的心情呢。|밀려왔다가 다시 쓸려나가고…
파도 소리를 듣고 있으면
말로 표현하기 힘든
신기한 기분이 들어.|ซัดเข้ามาแล้วก็ถอยออกไป...
เวลาฟังเสียงคลื่นเนี่ย
มันชวนให้รู้สึกมหัศจรรย์ใจ
อย่างบอกไม่ถูกเลยเนอะ|靠近、远离……
听着波浪的声音,
会产生一种
奇妙的感觉。|マリーを待たせるなんて
許さないんだから~!
なんて、うそうそ♪
来てくれて嬉しいわ|I can&apos;t believe you made me wait! Tee-hee, just kidding. I&apos;m so happy you&apos;re here.|竟然讓鞠莉等,
真是不可原諒~!
……開玩笑的啦♪
鞠莉很高興你來了。|마리를 기다리게 하다니,
용서 못 해~!
아니야, 거짓말이야♪
와 줘서 기뻐.|ให้มาริรอแบบนี้
ไม่ยอมนะ~!
อะ ล้อเล่น ล้อเล่น♪
ดีใจนะที่เธอมา|居然让鞠莉等你,
真是不可饶恕~!
逗你玩的♪
你来了就好。|あなたの瞳は綺麗な色ね。
ジュエリーボックスに
しまっておきたいくらいよ|Your eyes are such a pretty color, I wish I could keep them in a jewelry box.|你瞳孔的顏色好漂亮。
漂亮到讓人想收進
Jewelry box裡面喔。|네 눈동자는 예쁜 색깔이구나.
쥬얼리 박스에
고이 넣어 두고 싶을 만큼.|ดวงตาของเธอสีสวยจัง
สวยจนอยากเก็บเอาไว้
ในจีเวลรี่บอกซ์เลยล่ะ|你的眼睛好美啊。
真想把你的眼睛
装进宝石箱。|お帰りなさ~い♪
今日はもうマリーとずっと
一緒にいるのよ。
異論は認めまセン☆|Welcome home! Now you have to spend the rest of the day with me. No buts.|歡迎回來~♪
今天要跟鞠莉
一直待在一起喔。
不接受其他意見☆|어서 와~♪
이제부터는 계속
마리랑 같이 있는 거야.
거부권은 없어☆|กลับมาแล้วเหรอ~♪
วันนี้ต้องอยู่กับมาริทั้งวันเลยนะ
ไม่ยอมรับคำค้านจ้ะ ☆|你回来啦~♪
今天要一直
陪着鞠莉哦。
不同意也不行☆|まだ起きてる?
それならマリーと
お話しましょ|You&apos;re still awake? Then, let&apos;s talk.|你還沒睡嗎?
那就來跟鞠莉聊天吧。|아직 안 자?
그럼 마리랑 같이
얘기나 하자.|ยังไม่นอนอีกเหรอ?
ถ้าอย่างนั้นก็มาคุยกับมาริสิ|你还没睡吗?
那就陪鞠莉
说说话吧。|良い1日は良い睡眠から。
ぐっすり眠って、
また明日会いましょう|A good day starts with a good night&apos;s rest. Sleep well and I&apos;ll see you again tomorrow.|好的一天來自好的睡眠。
好好睡一覺,
明天再見吧。|건강한 하루는 숙면에서!
푹 자고 내일 또 만나자.|วันที่ดีเริ่มจากการนอนหลับที่ดี
นอนหลับให้สนิท
แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ|好的一天源于优质的睡眠。
好好睡吧,
我们明天见。}}


ここにはマリーしかいないわ
==BIRTHDAY==
|<HTML>
{{birthday_voice|108|Honoka|ハッピーバースデー、
<body>
穂乃果!
<div id="aplayer030"></div>
あなたやμ&apos;sのと、もっと
<script>
たくさん教えてちょうだい♪|Happy Birthday, Honoka! Tell me more about yourself and about μ&apos;s.|Happy Birthday,穗乃果!
const ap030 = new APlayer({
再多跟鞠莉說說
    container: document.getElementById('aplayer030'),
關於你和μ’s的事吧♪|해피 버스데이, 호노카!
    audio: [{
너와 μ&apos;s에 대해 더 많이 알려줘♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์
        name: 'キズナLv.30',
โฮโนกะ!
        preload: 'none',
ช่วยเล่าเรื่องของเธอกับ μ&apos;s
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木奈)',
ให้ฟังมากกว่านี้หน่อยสิ♪|生日快乐,
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna030.wav',
穗乃果!
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
多讲讲你和μ&apos;s的故事吧♪|0065}}
    }]
{{birthday_voice|108|Eli|絵里はロシアとの
});
クオーターなのね。
</script>
マリーもいつか
</body>
ロシアに行ってみたいわ!|Eli, aren&apos;t you a quarter Russian? I&apos;d love to go to Russia one day.|繪里是Quarter的
</HTML>
俄羅斯人啊。
|-
鞠莉將來也想去
| 40
俄羅斯看看呢!|에리는 러시아의
|マリーって、たまに
피가 섞였구나.
落ち込じゃうるわよ?
마리도 언젠가
러시아에 가 보고 싶어!|เอริเป็นลูกเสี้ยวรัสเซียสินะ
สักวันหนึ่งมาริก็อยากลองไป
รัสเซียเหมือนกัน!|绘里有四分之一的
俄罗斯血统吧?
鞠莉也想去
俄罗斯玩!|0066}}
{{birthday_voice|108|Kotori|ハッピーバースデー、
とり!
うふふ、名前の通り、
小鳥みたいキュートだわ♡|Happy Birthday, Kotori! *Giggle* True to your name, you&apos;re as cute as a small bird.|Happy Birthday,琴梨!
呵呵,人如其名,
你就像小鳥一樣Cute呢♡|해피 버스데이, 코토리!
우후후, 코토리는
이름처럼 큐트하네♡|แฮปปี้เบิร์ทเดย์
โคโทริ!
คิกๆ คิวต์เหมือนนกน้อย
ตามชื่อเลยละ ♡|生日快乐,
琴梨!
哈哈,你就像琴音一样清脆可爱,
真是人如其名呢♡|0067}}
{{birthday_voice|108|Umi|海未の名前は
Aqoursにも馴染み深いわ。
何だか他人じゃないみたい。
大げさ?
そうかしら?|Umi, the &quot;sea&quot; in your name makes me feel like you&apos;re close to Aqours, so you don&apos;t feel like a stranger. You think I exaggerate? Really?|海未的名字對Aqours來說
感覺也很熟悉喔。
就像是認識的人一樣。
鞠莉說得太誇張了?
會嗎?|우미의 이름은
Aqours로서도 참 친근감이 들어.
왠지 남 같지가 않다니까.
호들갑이라구? 그런가?|ชื่อของอุมิมีความใกล้ชิดกับ
Aqours มากเลยนะ
เหมือนไม่ใช่คนอื่นคนไกลเลย
พูดเกินไปเหรอ?
อย่างนั้นเหรอ?|Aqours非常熟悉
海未这个名字。
所以感觉你很亲切呢。
你说我太夸张了?
会吗?|0068}}
{{birthday_voice|108|Rin|ハッピーバースデー凛♪
うふふ、ちっちゃくて
お目目くりくりで、
子猫みたい!|Happy Birthday, Rin. *Giggle* You&apos;re small with big eyes like a kitten!|Happy Birthday,凜♪
呵呵,小小的個子、
大大的眼睛,
就像小貓咪一樣!|해피 버스데이, 린♪
우후후, 키도 작고 눈도 초롱초롱해서 아기 고양이 같아!|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริน♪
คิกๆ ตัวเล็กๆ ตาแป๋วๆ
เหมือนแมวเลย!|生日快乐,凛♪
哈哈,你那么小巧,眼睛有圆圆的,好像小猫咪一样!|0069}}
{{birthday_voice|108|Maki|ツンとした態度と
切れ長の目。
真姫も、凛とまた違う
猫タイプね♪
いや~ん! 冗談よ。
怒らないで☆|Your aloof attitude and sharp almond eyes make you look like a different kind of cat from Rin. Eek! I&apos;m just kidding. Don&apos;t be mad, Maki.|高高的姿態、
加上細長的眼睛。
真姬跟凜是
不同類型的貓咪呢♪
哇~!開玩笑的。
別生氣嘛☆|새침한 태도와
날렵한 눈매.
마키도 린과는 또 다른
고양이 타입이네♪
꺅~! 농담이야.
화내지 마☆|ท่าทีไม่ค่อยเป็นมิตร
ดวงตาเรียวยาว
มากิเองก็เป็นแมว
แบบที่ต่างจากรินสินะ♪
ว้าย~! ล้อเล่นน่า
อย่าโกรธน้า ☆|冷淡的态度配上
丹凤眼。
真姬和凛是不同类型的
小猫咪呢♪
哎呀~!逗你玩的。
不要生气嘛☆|0070}}
{{birthday_voice|108|Nozomi|ハッピーバースデ希~!
うふふ、びっくりた?
私のわしわしはどうしら?|Happy Birthday, Nozomi! *Giggle* Did I surprise you? How did my tickling stack up?|Happy Birthday,希~!
呵呵,有嚇一跳嗎?
我的龍爪手如何?|해피 버스데이, 노조미~!
우후후, 깜짝 놀랐어?
내 주물주물은 어때?|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โนโซมิ~!
คิกๆ ตกใจเหรอ?
การขยำของฉันเป็นยังไงบ้าง?|生日快乐,希~!
哈哈,是不是吓到你了?
我的龙爪手水平如何呢?|0071}}
{{birthday_voice|108|Hanayo|ハッピーバースデー花陽。
っぱい食べる女の子は
何より魅力的だわ♡|Happy Birthday, Hanayo. Girls with big appetites are so charming.|Happy Birthday,花陽。
能吃的女孩子啊,
是最有魅力的喔♡|해피 버스데이, 하나요.
잘 먹는 여자애는
누구보다 매력적이야♡|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะ
เด็กผู้หญิงที่กินเยอะ
มีเสน่ห์มากที่สุดเลยนะ ♡|生日快乐,花阳。
爱吃东西的女孩子
最迷人啦♡|0072}}
{{birthday_voice|108|Nico|にっこにっこにー♪
って、クセになるわね。
こんなフレーズを生み出せる
んてすごいわ!|Nico-Nico-Ni! That&apos;s pretty catchy. I&apos;m so impressed you came up with your own catchphrase.|微笑小香香♪
這會讓人說上癮呢。
竟然能想得出這樣的Phrase,
好厲害!|닛코닛코니-♪
이거 중독되네.
이런 캐치프레이즈를 만들어 내다니, 정말 대단해!|นิโกะ นิโกะ นี้~♪
ทำแล้วติดเหมือนกันเนอะ
สุดยอดเลยนะ ที่คิดประโยค
แบบนี้ได้!|微笑小香香♪
这句话太魔性啦。
能想出这样的句子真是太厉害了!|0073}}
{{birthday_voice|108|Chika|ハッピーバースデー!
これからも太陽のように
海のように、
キラキラシャイニーな
チカッチでいてね♪|Happy Birthday, Chika-chi! Keep sparkling and shining like the sun and the sea.|Happy Birthday!
也請千歌歌往後
也像太陽跟大海一樣,
繼續閃耀Shiny吧♪|해피 버스데이!
앞으로도 태양처럼,
바다처럼 반짝반짝
샤이니한 치카의
모습을 간직해 줘♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์!
จากนี้ไปก็เป็นจิกัจจิ
ที่เปล่งประกายไชนี่
เหมือนพระอาทิตย์
เหมือนทะเลต่อไปนะ♪|生日快乐!
千歌要一直
像太阳
和大海一样
耀眼夺目哦♪|0074}}
{{birthday_voice|108|Riko|梨子はしっかり者だけど、
時々すごく
オッチョコチョイになるから
面白……じゃなくて、
可愛いわ♡|Riko, you always have it together, so it&apos;s hilar... I mean, cute to see you act clumsy from time to time.|梨子雖然個性認真,
偶爾也會非常冒失,
所以很有趣……
說錯,是很可愛喔♡|리코는 성실한 애지만
가끔 엄청나게 덜렁거릴 때가 있어서 재미있…
아니, 귀여워♡|ริโกะเป็นคนที่ไว้ใจได้
แต่บางทีก็ซุ่มซ่ามนิดหน่อย
ตลก...ไม่ใช่สิ น่ารักดีจ้ะ ♡|梨子虽然稳重,
但有时也很糊涂,所以才那么好玩……
不对,是可爱♡|0075}}
{{birthday_voice|108|Kanan|果南のハグは、魔法のハグ♪
とても温かくて、
不安も悲しみも
どこかにいってしまうの|Kanan, your hugs are like magic. They&apos;re so warm and make all my sadness and worries melt away.|果南的抱抱是
充滿魔法的抱抱♪
那很溫暖,能讓不安
跟悲傷全跑光喔。|카난의 허그는 마법의 허그야♪
무척 따스해서 불안도 슬픔도
어디론가 날아가 버려.|ฮักของคานันเป็นฮักมหัศจรรย์♪
มันอบอุ่น ทำให้ความเศร้า
หรือความไม่สบายใจหายไป
หมดเลยละ|果南的拥抱是,魔法般的拥抱♪
你的拥抱那么温暖,
不安和伤感
全都消失不见啦。|0076}}
{{birthday_voice|108|Dia|厳しくて優しい、
私の大好きなダイヤ。
あなたは私の
かけがえの無い友達よ|My dearest Dia, who&apos;s both kind and strict. What would I do without you?|既嚴厲又溫柔,
我最喜歡的黛雅。
你是鞠莉無可取代的好友喔。|내가 정말 좋아하는,
엄하면서도 다정한 다이아.
넌 내게 둘도 없는 친구야.|ทั้งเข้มงวดและอ่อนโยน
ไดยะที่รักของฉัน เธอเป็นเพื่อน
ที่ไม่มีใครมาแทนได้ของฉันนะ|我最喜欢
严格又温柔的黛雅了。
你是我
独一无二的好朋友。|0077}}
{{birthday_voice|108|You|いつも元気いっぱいの曜は、
見えないところで
すごく頑張ってる。
マリーは
ちゃんと知ってるのよ|You, you&apos;re always so cheerful and I know you work hard when no one is looking.|總是充滿活力的曜,
一直都在大家看不見的
地方默默努力。
這些鞠莉都很清楚喔。|언제나 기운 넘치는 요우는
보이지 않는 곳에서
무척 노력하고 있지.
마리는 다 알아.|โยผู้ร่าเริงแจ่มใสเสมอ
มาริรู้นะ ว่าเธอพยายามมากๆ
ในที่ที่ไม่มีใครมองเห็น|平时活泼十足的曜总在背后
默默努力。
鞠莉全都知道哦。|0078}}
{{birthday_voice|108|Yoshiko|ハッピーバースデー、善子!
魔界に戻りたくなくなる
くらい、可愛がって
あげちゃうんだから♪|Happy Birthday, Yoshiko! I&apos;ll give you so much love, you won&apos;t want to return to the netherworld.|Happy Birthday,善子!
鞠莉會好好疼你,
讓你不想回去魔界♪|해피 버스데이, 요시코!
마계에 돌아가고 싶은 생각이 사라질 정도로 예뻐해 줄게♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โยชิโกะ!
จะให้ความรักจนไม่อยาก
กลับไปโลกปิศาจเลยละ♪|生日快乐,善子!
我要好好疼爱你,让你舍不得返回魔界♪|0079}}
{{birthday_voice|108|Hanamaru|今日は花丸のバースデー!
パーティ会場は
和風テイストにしてみたわ。
喜んでくれるかしら|Today is Hanamaru&apos;s birthday! I gave her party room a Japanese look. I hope she likes it.|今天是花丸的Birthday!
鞠莉試著把派對會場
裝飾得很和風。
花丸會高興嗎?|오늘은 하나마루의 버스데이!
파티 장소는
전통 일본 풍으로 연출해 봤어.
마음에 들려나?|วันนี้คือเบิร์ทเดย์ของฮานามารุ!
ลองทำสถานที่จัดปาร์ตี้
ให้ออกมาเป็นเทสต์ญี่ปุ่นน่ะ
จะดีใจมั้ยนะ|今天是花丸的生日!
我把生日会场
装扮成了日式风格。
不知道她会不会喜欢?|0080}}
{{birthday_voice|108|Mari|今日はAqoursのみんなが
マリーのバースデーを
祝ってくれるんですって。
嬉しくって、泣いちゃうわ☆|I heard the Aqours members will be celebrating my birthday today. I&apos;m so happy I could cry.|聽說今天Aqours的大家
要慶祝鞠莉的Birthday。
鞠莉高興得快哭了☆|오늘은 Aqours 멤버들이
마리의 버스데이를
축하해 주겠대.
기뻐서 눈물이 나겠는걸☆|วันนี้ Aqours ทุกคน
บอกว่าจะอวยพร
เบิร์ทเดย์ให้มาริล่ะ
ดีใจจนน้ำตาจะไหลเลย☆|今天Aqours的全体成员
要为鞠莉
庆生。
鞠莉都开心到流泪了☆|0081}}
{{birthday_voice|108|Ruby|ハッピーバースデー、
ルビィ。
ルビィがこの先、どんな
素敵なレディになるのか
とても楽しみだわ|Happy Birthday, Ruby. I can&apos;t wait to see the beautiful lady you&apos;ll grow up to be.|Happy Birthday,露比。
鞠莉很期待露比將來
會變成多出色的Lady喔。|해피 버스데이, 루비.
앞으로 루비가 얼마나
멋진 레이디로 성장할지
무척 기대돼.|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้
รอลุ้นอยู่เสมอนนะว่า
อนาคตข้างหน้า
รูบี้จะกลายเป็นเลดี้
ที่ยอดเยี่ยมแบบไหน|生日快乐,
露比。
我很期待看到
露比将来会成为
怎样一位优雅的女性呢。|0082}}
{{birthday_voice|108|Ayumu|ハッピーバースデー、歩夢!
頑張り屋さんな歩夢の胸にも
キラキラシャイニーが
光っているわ♪|Happy Birthday, Ayumu! You work so hard, I can see the sparkle in your heart.|Happy Birthday,步夢!
希望個性認真努力的步夢,
心裡也閃耀Shiny喔♪|해피 버스데이, 아유무!
노력을 아끼지 않는 아유무의
가슴에도 반짝반짝
샤이니가 빛나고 있어♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อายูมุ!
ในใจของอายูมุที่มีความพยายาม
ก็มีประกายไชนี่ทอแสงอยู่
เหมือนกันนะ♪|生日快乐,步梦!
努力勤奋的步梦心中
一直闪烁着
耀眼的光芒♪|0083}}
{{birthday_voice|108|Kasumi|かすみ~、
ステキなラブレター
ありがとう♪
これ、マリーのお返事よ。
はいはい逃がさないわよ~☆|Thank you for the lovely love letter, Kasumi. Here&apos;s my answer. I won&apos;t let you get away.|霞~
謝謝你寫出動人的情書♪
這是鞠莉給你的回覆喔。
來,別想逃~☆|카스미~ 멋진 러브레터
보내 줘서 고마워♪
이건 마리의 답장이야.
자자, 놓치지 않을 거라구~☆|คาสึมิ~
ขอบคุณสำหรับเลิฟเลตเทอร์
ที่ยอดเยี่ยมนะ♪
นี่คือคำตอบของมาริ
เอ้าๆ ไม่ให้หนีไปได้หรอกนะ~☆|霞~
谢谢你给鞠莉写了一封
那么动人的情书♪
这是鞠莉给你的答复。
好啦,不要跑~☆|0084}}
{{birthday_voice|108|Shizuku|しずくはお芝居が
大好きなのね。
素直に大好きと
言えるものがあると
人は生き生きするものよ♪|I know how much you love acting, Shizuku. Pursuing something you love makes life so much more exciting.|雫很喜歡演戲呢。
擁有能老實說出
「喜歡」的事物,
人才會有活力啊♪|시즈쿠는 연극을
정말 좋아하는구나.
좋아한다고 당당하게
말할 수 있는 게 있으면
삶에 활력이넘치는 법이지♪|ฉันชอบการแสดงของชิสึคุ
มากๆ เลยละ
เวลามีสิ่งที่บอกว่าชอบได้
อย่างซื่อตรง มนุษย์เราจะ
มีชีวิตชีวานะ♪|雫真的
很喜欢演戏呢。
拥有能够坦率
承认的爱好,
会让人变得特别有精神呢♪|0089}}
{{birthday_voice|108|Karin|アラ~?
果林は面白いところに
ホクロがあるのね。
他の場所にもあるかしら?
探しちゃお~♪|Oh, that&apos;s an interesting place for a mole, Karin. Do you have any more? Let me see.|哎啊~?
果林的痣長在
很有趣的地方呢。
其他地方也有長嗎?
鞠莉來找找看吧~♪|어머~?
카린은 재미있는 곳에
점이 있네.
다른 곳에도 있을까?
찾아봐야지~♪|แหม~?
คารินมีไฝอยู่ตำแหน่งที่
น่าสนใจนะเนี่ย
ที่อื่นก็มีด้วยหรือเปล่านะ?
มาหากันเถอะ~♪|咦~?
果林这颗痣的位置
真有意思。
不知道其他地方有没有。
让我找找看~♪|0086}}
{{birthday_voice|108|Ai|ハッピーバースデー愛!
あなたの名前って
とてもステキ。
ラブは世界を救うんだもの♪|Happy Birthday, Ai! I love that your name means &quot;love&quot;! It&apos;s so pretty. After all, love will save the world.|Happy Birthday,愛!
你的名字非常棒喔。
因為Love能拯救世界啊♪|해피 버스데이, 아이!
네 이름은 정말
멋진 것 같아.
러브는 세상을 구하니까♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ไอ!
ชื่อของเธอน่ะ
ยอดเยี่ยมมากเลย
เพราะเลิฟกู้โลกยังไงล่ะ♪|生日快乐,爱!
你的名字
太好听了。
爱能拯救世界嘛♪|0085}}
{{birthday_voice|108|Kanata|ハッピーバースデー彼方!
プレゼントは
マリーおすすめの
コーヒー豆よ。
眠気覚ましにぴったり!|Happy Birthday, Kanata! I bought you my favorite coffee beans. They should keep you awake.|Happy Birthday,彼方!
禮物是鞠莉推薦的咖啡豆喔。
最適合拿來趕跑睡意了!|해피 버스데이, 카나타!
선물은 마리가 추천하는
원두야. 잠을 쫓는데 딱 좋아!|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานาตะ!
ของขวัญคือ
เมล็ดกาแฟที่มาริแนะนำจ้า
เหมาะกับการปลุกให้ตื่นเลยละ!|生日快乐,彼方!
送给你
鞠莉最喜欢的
咖啡豆。
最适合用来清醒头脑了!|0090}}
{{birthday_voice|108|Setsuna|ハッピーバースデー、
せっちゃん!
マリーに負けないくらい、
ちゃんのシャイニーも
バーニングしるわね|Happy Birthday, Setsu! Your shiny sparkle burns just as bright as mine.|Happy Birthday,小雪!
小雪的Shiny也很Burning,
甚至不輸鞠莉呢。|해피 버스데이, 세츠!
세츠의 샤이니도
마리 못지않게
버닝하고 있구나.|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เซ็ตจัง!
ไชนี่ของเซ็ตจังเอง
ก็เบิร์นนิงไม่แพ้มาริเลยนะ|生日快乐,
小雪!
小雪燃烧的光芒
也完全不输给
鞠莉呢。|0087}}
{{birthday_voice|108|Emma|ハッピーバースデー
エマっち~~♪♪
プレゼントに
おすすめのパンを
持ってきの。
一緒に食べしょ♡|Happy Birthday, Emma-chi! I bought you my favorite bread. Let&apos;s eat it together.|Happy Birthday,
艾瑪瑪~~♪♪
鞠莉帶了很推薦的麵包
要送給艾瑪瑪。
一起吃吧♡|해피 버스데이, 엠마치~♪♪
마리가 추천하는 빵을
선물로 가져왔어.
같이 먹자♡|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอ็มมะจิ~~♪♪
เอาขนมปังที่แนะนำมาให้
เป็นของขวัญนะ
มากินด้วยกันสิ ♡|生日快乐,
小艾艾~~♪♪
我带来了
自己最爱吃的面包
送给你。
我们一起吃吧♡|0091}}
{{birthday_voice|108|Rina|璃奈~、
せっかく可愛い顔なの
何で隠すの?
え?
いつ見ただ、って、
隙間からチラッと☆|You have such a cute face, Rina. You shouldn&apos;t hide it. When did I see it? It was just a peek from behind your board.|璃奈~
你長得那麼可愛,
為什麼要遮起來?
咦?
什麼候看到臉的?
就是從縫隙瞄到的啊☆|리나~ 귀여운 얼굴을
가리고 있으면 아깝잖니?
응? 언제 봤냐구?
틈새로 살짝☆|รินะ~
หน้าตาออกจะน่ารักแท้ๆ
ทำไมต้องซ่อนด้วยล่ะ?
เอ๊ะ? ไปเห็นตอนไหนน่ะเหรอ
ก็แอบมองลอดช่องว่างไง☆|璃奈~
你明明那么可爱,
为什么要把脸藏起来啊?
咦?
问我什么时候看到的?
当然是顺着缝隙偷看的呀☆|0088}}
{{birthday_voice|108|Shioriko|ハッピーバースデー!
栞子!
今日のケーキはドーンと
5段重ねよ♪|HAPPY BIRTHDAY, SHIORIKO! Check it out! Your birthday cake has five tiers!|Happy birthday!
栞子!
今天的蛋糕是超豪華的
五層蛋糕喔♪|해피 버스데이!
시오리코!
오늘의 케이크는… 짜잔!
5층 케이크야♪|แฮปปี้เบิร์ดเดย์! ชิโอริโกะ!
เค้กวันนี้จัดให้ 5 ชั้นเลยนะจ๊ะ♪|Happy birthday!
栞子!
今天的蛋糕是超豪华的
五层蛋糕哦♪|0125}}
{{birthday_voice|108|Mia|ミア〜!
ハッピーバースデー!!
ミアの作曲、
マリーは大好きなの。
作曲のひみつを
聞いてみたい〜|Miaaa! Happy birthday! I just love the songs you write sooo much. Fill me in on your songwriting secrets!|米雅~!生日快樂!!
鞠莉超喜歡米雅作的曲子喔,
真想知道你作曲的秘訣呢~|미아~ 해피 버스데이!!
미아가 만드는 곡,
마리는 정말 좋아해.
작곡의 비밀을
물어보고 싶은걸~|มีอา~! แฮปปี้เบิร์ธเดย์!!
มาริชอบเพลง
ที่มีอาแต่งมากเลย
อยากถามความลับ
ของการแต่งเพลงจัง~|米娅~!
生日快乐!!
鞠莉最喜欢
米娅创作的歌曲了。
可不可以透露一下
作曲的秘诀呢~|0137}}
{{birthday_voice|108|Lanzhu|ハッピーバースデー、
ランジュ!
サラサラのロングヘアーの子
マリー大好きなの
ちょっとうちのホテルで
ヘッドスパを受けてみない|Happy b-day, Lanzhu! I just looove your long, silky hair! Wanna try a spa treatment for your hair at our hotel?|生日快樂~嵐珠!
鞠莉最喜歡有一頭
柔順長髮的孩子了!
你要不要來鞠莉家的飯店
做頭皮按摩看看呢?|해피 버스데이, 란쥬!
마리는 찰랑찰랑한
긴 머리를 가진 사람을
정말 좋아해!
우리 호텔에서 헤드 스파
받아보지 않을래?|แฮปปี้เบิร์ธเดย์ หลานจู!
มาริชอบเด็ก
ลองแฮร์ที่สลวยนะ!
ลองมาเฮดสปาที่
โรงแรมฉันหน่อยไหม?|祝你生日快乐,
岚珠!
鞠莉最喜欢披着
一头靓丽秀发的女孩子了!
要不要来我家酒店
做个头部水疗?|0136}}


から今は、
==FESTIVAL==
{{festival_voice|108|Children's Day|甲冑をまとって、いざ出陣!
え? 五月人形って
こういうふうに
使うんじゃないの?|Put on your helmet! It&apos;s off to war! Huh? That isn&apos;t how you use Boys&apos; Festival dolls?|穿上盔甲,即刻出征!
咦?
五月人偶不是這樣玩的?|갑옷을 입고 출동!
응? 무사 인형은
이렇게 쓰는 거 아니야?|สวมชุดเกราะแล้ว ออกรบได้!
เอ๊ะ? ตุ๊กตานักรบไม่ได้เอาไว้
ใช้แบบนี้เหรอ?|穿上铠甲,准备出征!
咦?
五月人偶不是这样用的吗?|0092}}
{{festival_voice|108|Tanabata|オリヒメとヒコボシって
どの星のことなのかしら?
んん~?
よく見えないわ|I wonder which stars are Orihime and Hikoboshi. *Groan* I can&apos;t see.|哪顆星星是
牛郎跟織女呢?
嗯~
看得不是很清楚耶。|견우성이랑 직녀성은
어느 별을 말하는 걸까?
으음~? 잘 안 보이네.|หนุ่มเลี้ยงวัวกับเจ้าหญิงทอผ้า
คือดาวดวงไหนนะ?
อืม~? มองไม่ค่อยเห็นเลย|牛郎星和织女星
究竟在哪里呢?
嗯嗯~?
看不清楚啊。|0093}}
{{festival_voice|108|Marine Day|海の恵みに感謝して、
今年は
シーフードバーベキューを
やりましょう♪|Let&apos;s have a seafood barbeque this year to thank the sea for its bounty.|感謝大海帶來的恩惠,
今年來舉辦Seafood BBQ吧♪|바다에 은혜에 감사하며
올해는 시푸드 바비큐를 하자♪|เพื่อขอบคุณพรจากทะเล
ปีนี้เรามาทำซีฟู้ดบาร์บีคิว
กินกันเถอะ♪|为感谢大海的恩惠,
今年
就举行
海鲜烧烤吧♪|0094}}
{{festival_voice|108|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|お団子作る時の水を
コーヒーに変えたら、
コーヒー味の月見団子が
出来るんじゃない?|If you use coffee instead of water to make moon dumplings, maybe they&apos;ll taste like coffee.|把製作糰子的水換成咖啡,
是不是就能做出
咖啡口味的賞月糰子呢?|경단을 만들 때
물 대신 커피를 쓰면
커피 맛 달맞이 경단을
만들 수 있지 않을까?|ถ้าเปลี่ยนน้ำที่ใช้ทำดังโงะ
เป็นกาแฟแล้ว
น่าจะได้ดังโงะชมจันทร์
รสกาแฟรึเปล่านะ?|如果把
做团子的水换成咖啡,
是不是就能做出
咖啡味的赏月团子了?|0095}}
{{festival_voice|108|Halloween|みんな……
今まで隠してたけど実は……
マリーは、お化けなの……!
……なーんちゃって~♪|Everyone, I never told anyone this before but I&apos;m actually a ghost! Just kidding.|鞠莉……
一直瞞著大家沒說……
其實鞠莉……
是鬼喔……!
……開玩笑的~♪|얘들아…
지금까지 숨겨왔지만, 사실…
마리는 귀신이었어…!
…농담이야~♪|ทุกคน...
ฉันปิดบังมาตลอด ที่จริงแล้ว...
มาริเป็นผีน่ะ...!
...ว่าเข้านั่น~♪|各位……
之前一直瞒着你们,其实……
鞠莉是鬼……!
……逗你们玩的~♪|0096}}
{{festival_voice|108|Christmas|メリークリスマス♪
聖なる夜を
あなたと過ごせるなんて、
カミサマに感謝しなくちゃ♪|Merry Christmas! I&apos;m so grateful to spend this holy night with you.|Merry Christmas♪
能跟你一起度過神聖之夜,
鞠莉得好好感謝神呢♪|메리 크리스마스♪
이 성스러운 밤을
너와 함께 보낼 수 있다니,
신께 감사해야겠어♪|เมอรี่คริสต์มาส♪
ได้ใช้เวลาร่วมกับเธอ
ในค่ำคืนศักดิ์สิทธิ์แบบนี้
จะต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วละ♪|圣诞快乐♪
能和你
共度神圣的夜晚,
真要感谢神明呢♪|0097}}
{{festival_voice|108|New Year's Eve|もっと一緒に
色んなことをしたったけど
それは来年に持ち越しね|I wanted to do so much more together, but I guess we can save it for next year.|雖然還有很多事
想跟你一起做,
不過得等到明年了。|함께 이것저것 하고 싶었던 게
아직도 한참 많지만,
내년을 기약하자.|อยากทำอะไรหลายๆ อย่าง
ด้วยกันให้มากกว่านี้
แต่ไว้ไปทำปีหน้ากันเนอะ|我还想继续
和你在一起,
但只能等到明年啦。|0098}}
{{festival_voice|108|New Year|ハッピーニューイヤー!
今年はとびっきり
シャイニーな1年に
しましょう!|Happy New Year! Let&apos;s make this year especially shiny!|Happy New Year!
今年就過個
格外Shiny的一年吧!|해피 뉴 이어!
올해는 최고로 샤이니한 한 해로 만들자!|แฮปปี้นิวเยียร์!
มาทำปีนี้ให้เป็นหนึ่งปี
ที่ไชนี่มากกว่าเดิมกัน!|新年快乐!
把今年过成最闪耀的一年吧!|0099}}
{{festival_voice|108|Setsubun|イワシの頭と柊が
魔除けになるの?
じゃあ
部室の入口もイワシと柊で
デコレーションよ!|Sardine heads and holly ward away bad spirits? Then I&apos;ll decorate my door with them.|沙丁魚頭跟柊樹枝能驅魔嗎?
那把沙丁魚頭跟柊樹枝
也裝飾在社團教室的門上吧!|정어리 머리와 호랑가시나무가
귀신을 쫓아 준다고?
그럼 부실 입구도
정어리랑 호랑가시나무로
데코레이션하자!|หัวปลาซาร์ดีนกับใบฮอลลี่
ใช้ไล่ปิศาจได้เหรอ?
ถ้างั้นเรามาเดคอเรคประตูห้อง
ด้วยหัวปลาซาร์ดีนกับใบฮอลลี่สิ!||0100}}
{{festival_voice|108|Valentine's Day|ハッピーバレンタイン☆
チョコにも負けない
スウィートな1日を、
マリーと過ごさない?|Happy Valentine&apos;s Day! Would you like to spend a day with me that&apos;s sweeter than chocolate?|Happy Valentine☆
要不要跟鞠莉共度
不輸巧克力的Sweet一天呢?|해피 밸런타인☆
초콜릿보다도 더
스위트한 하루를
마리와 보내지 않을래?|แฮปปี้ วาเลนไทน์☆
ใช้เวลาหนึ่งวันที่หวานไม่แพ้
ช็อกโกแล็ตกับมาริมั้ย?|情人节快乐☆
来和鞠莉共度
比巧克力更加甜美的
一天吧?|0101}}
{{festival_voice|108|Hinamatsuri|初めて雛飾りを見た時の
感動は今でも忘れれないわ
こんなに美しいお祭りが
日本にはあるのね|I&apos;ll never forget how impressed I was when I first saw a Hina doll. Japan has such beautiful festivals.|鞠莉仍無法忘記第一次看到
女兒節娃娃時的感動喔。
原來日本有
這麼漂亮的慶典呢。|히나 인형 장식을 처음 봤을 때의
감동은 지금도 잊히지 않아.
일본에는 이렇게 아름다운
축제가 있구나.|ความรู้สึกในครั้งแรกที่ได้เห็น
การตกแต่งตุ๊กตาฮินะเนี่ย
ยังลืมไม่ลงเลยละ
ญี่ปุ่นเองก็มีเทศกาลที่งดงาม
แบบนี้เหมือนกันสินะ|第一次看到女儿节玩偶时的感动
令我至难忘。
日本竟然有
这么美的节日。|0102}}
{{festival_voice|108|White Day|今日やけに優しいのね?
……バレンタインの
3倍返し?
ふふふじゃあ
思う存分甘えちゃうわ♡|Why are you being so nice to me today? Is it for White Day? Three times as nice, hm? *Giggle* Then, I&apos;ll take advantage of it.|你今天對鞠莉特別好耶。
……情人節的三倍回禮?
呵呵,那鞠莉就
盡情跟你撒嬌吧♡|오늘은 웬일로 상냥하네?
…밸런타인데이에 준 선물을
3배로 갚는 거라고?
후후후, 그럼 마음껏 만끽할게♡|วันนี้ใจดีจังเลยนะ?
...ตอบแทนวาเลนไทน์
เป็น 3 เท่าเหรอ?
คิกๆๆ ถ้าอย่างนั้น
จะอ้อนให้หนำใจไปเลย ♡|你今天怎么这么温柔?
……是要三倍返还
情人节时的礼遇?
哈哈,
那我要尽情撒娇啦♡|0103}}


にいていわ
==SYSTEM==
|<HTML>
{{system_voice|108|マリーの手を取って|Take my hand.|牽起鞠莉的手吧。|마리의 손을 잡아.|จับมือมาริไว้สิ|牵住鞠莉的手吧。|05}}
<body>
{{system_voice|108|レッツゴー、トゥギャザー☆|Let&apos;s go together.|Let&apos;s go together☆|레츠 고, 투게더☆|เล็ตส์โกทูเกเตอร์☆|我们一起来☆|06}}
<div id="aplayer040"></div>
{{system_voice|108|一緒行きましょう♪|Let&apos;s go together!|一起走吧♪|같이 가자♪|ไปด้วยกันนะ♪|一起上吧♪|07}}
<script>
{{system_voice|108|Aqoursはつだっ
const ap040 = new APlayer({
マリーのハートに
    container: document.getElementById('aplayer040'),
熱いパッションを
    audio: [{
生み出てくれるのよ|Aqours always makes my heart burn with passion.|Aqours總會讓鞠莉的Heart中
        name: 'キズナLv.40',
產生熾熱的Passion喔。|Aqours는 언제나
        preload: 'none',
마리의 하트에
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
뜨거운 열정을
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna040.wav',
불어넣어 줘.|ไม่ว่าเมื่อไหร่ Aqours ก็ทำให้
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
ฮาร์ตของมาริเกิดแพชชัน
    }]
อันเร่าร้อนเสมอ|无论何时,
});
Aqours都能
</script>
点燃鞠莉
</body>
心中的热情。|16}}
</HTML>
{{system_voice|108|どんなステージでも
|-
スマイルは忘れずにね♪|No matter what stage we stand on, don&apos;t forget to smile.|無論是什麼表演,
| 50
都不能忘了Smile♪|어떤 스테이지든
|あなたがいてくれれば、
스마일을 잊지 마♪|ไม่ว่าจะเป็นสเตจไหน
マリーのライ
ก็ห้ามลืมสไมล์นะ♪|无论是怎样的舞台,都不能忘记露出笑容哦♪|17}}
{{system_voice|108|シャイニー大サービスよ♪|Giant shining service!|Shiny大放送喔♪|샤이니 파격 서비스야♪|ไชนี่เซอร์วิสครั้งใหญ่♪|Shiny大放送♪|18}}
{{system_voice|108|マリーのシャイニーは
まだまだ消えないわよ~っ♪|My sparkle won&apos;t be fading any time soon.|鞠莉的Shiny
還沒消失喔~♪|마리의 샤이니는
아직 꺼지지 않아~♪|ไชนี่ของมาริน่ะ
ยังไม่หายไปหรอกนะจ๊ะ~♪|鞠莉的Shiny
还没有消失呢~♪|20}}
{{system_voice|108|早く始めましょう|早く始めましょう|早く始めましょう|早く始めましょう|早く始めましょう|早く始めましょう|21}}
{{system_voice|108|楽しみだわ♪|楽しみだわ♪|楽しみだわ♪|楽しみだわ♪|楽しみだわ♪|楽しみだわ♪|22}}
{{system_voice|108|先に行っちゃうわよ?|先に行っちゃうわよ?|先に行っちゃうわよ?|先に行っちゃうわよ?|先に行っちゃうわよ?|先に行っちゃうわよ?|23}}
{{system_voice|108|スタート3秒前~☆|スタート3秒前~☆|スタート3秒前~☆|スタート3秒前~☆|スタート3秒前~☆|スタート3秒前~☆|24}}
{{system_voice|108|スタートダッシュ☆|スタートダッシュ☆|スタートダッシュ☆|スタートダッシュ☆|スタートダッシュ☆|スタートダッシュ☆|25}}
{{system_voice|108|はっ、はっ、はっ、はっ|*Pant* *Pant*|呼、呼、呼、呼。|헉, 헉, 헉, 헉.|แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก|呼、呼、呼、呼。|26}}
{{system_voice|108|らんらんらら~ん♪|Lalalala!|啦啦啦啦~♪|랄라라라~♪|ลั้นลั้นลาล้~า♪|啦啦啦啦~♪|27}}
{{system_voice|108|ふぅ|Phew.|呼。|후우.|ฟู่|呼~|28}}
{{system_voice|108|うーん、
このまま寝ちゃいそう……|Hm. I might fall asleep.|嗯~
感覺快睡著了……|으음~
이대로 잠들 것 같아…|อื~ม
แบบนี้หลับแหงเลย...|唔,
我都要睡着了……|29}}
{{system_voice|108|らららら~♪|Lalalala!|啦啦啦啦~♪|라라라라~♪|ล้าล้าล้าล้า~♪|啦啦啦啦~♪|30}}
{{system_voice|108|ファンタスティック!|Fantastic!|Fantastic!|판타스틱!|แฟนทาสติก!|太奇妙了!|31}}
{{system_voice|108|あなたとつかんだ成功よ♪|This success was a result of teamwork.|這是屬於我們的成功♪|너와 함께 이룬 성공이야♪|นี่คือความสำเร็จที่คว้ามาได้
พร้อมกับเธอนะ♪|这是与你一起赢得的成功♪|32}}
{{system_voice|108|イッツ、アメイジング!|It&apos;s amazing!|It&apos;s amazing!|잇츠 어메이징!|อิตส์ อเมซิ่ง!|好惊人啊!|33}}
{{system_voice|108|アンビリーバボー!
すごいわ~!|Unbelievable!
That was great!|Unbelievable!
好厲害~!|언빌리버블!
굉장해~!|อันบีลีฟเอเบิล!
สุดยอดเลย~!|简直难以置信!
太棒啦~!|34}}
{{system_voice|108|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベリーマッチ♪|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベリーマッチ♪|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベリーマッチ♪|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベリーマッチ♪|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベリーッチ♪|ワンダフォー☆
あなたおかげよ。
サンキューベーマッチ♪|37}}
{{system_voice|108|マーベラス!
サイコーの気分だわ♪|マーベス!
コーの気分だわ♪|マーベラス!
サイコーの気分だわ♪|マーベラス!
サイコーの気分だわ♪|マーベラス!
サイコーの気分だわ♪|マーベラス!
サイコーの気分だわ♪|38}}
{{system_voice|108|アイ
ゴット
イット!|I got it!|I got it!|아이
잇!|ไอ
ก็อต
อิต!|我
想到
了!|40}}
{{system_voice|108|今世紀最大のミラクル、
大発見よ~っ!|It&apos;s the miraculous discovery of an era!|本世紀最大的Miracle,
大發現喔~!|금세기 최대의 미라클,
대발견이야~!|สุดยอดมิราเคิลแห่งศตวรรษ
เป็นการค้นพบที่ยิ่งใหญ่เลยจ้ะ~!|本世纪最大的传奇
大发现~!|41}}
{{system_voice|108|今までと一味違うマリーを
見せてあげる♪|I&apos;ll show you a side of me you haven&apos;t seen before.|讓你看看
脫胎換骨的鞠莉♪|지금까지와는 차원이 다른
마리를 보여줄게♪|เดี๋ยวจะแสดงมาริที่แตกต่าง
กับที่ผ่านมาให้ดู♪|让你看看不同于以往的
鞠莉♪|42}}
{{system_voice|108|||||||08}}
{{system_voice|108|||||||09}}
{{system_voice|108|||||||10}}
{{system_voice|108|||||||11}}
{{system_voice|108|||||||12}}
{{system_voice|108|||||||44}}
{{system_voice|108|||||||45}}


エブリディハッピーよ♡
|<HTML>
<body>
<div id="aplayer050"></div>
<script>
const ap050 = new APlayer({
    container: document.getElementById('aplayer050'),
    audio: [{
        name: 'キズナLv.50',
        preload: 'none',
        artist: '小原鞠莉(CV:鈴木愛奈)',
        url: 'https://gd.llsif.moe/as/voice_member/108/kizuna050.wav',
        cover: 'https://gd.llsif.moe/as/card_material/card_livedeck/108.png',
    }]
});
</script>
</body>
</HTML>
|}
[[Category:リスト]]
[[Category:リスト]]

於 2023年5月3日 (三) 21:44 的最新修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
どこにいても、

マリーが帰る場所は あなたの隣よ

No matter where you are, you're the only one I want to go home to. 無論在哪裡,

鞠莉的歸處就是 你的身邊喔。

어디에 있더라도

마리가 돌아갈 곳은 네 옆자리야.

ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน

แต่สถานที่ที่มาริจะกลับ ก็คือข้างๆ เธอไงล่ะ

不管身在哪里,

鞠莉都会回到 你身边。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
9人ならどこまでも

飛んで行ける。 そんな確信があるのよ

The nine of us can go anywhere, no matter how far. I am certain of that. 鞠莉堅信著,

無論多遠大的目標, 我們九個人都能一起達成。

9명이 함께라면 어디로든

날아갈 수 있어. 그런 확신이 들어.

ถ้า 9 คนละก็จะบินไปที่ไหนก็ได้

ฉันมั่นใจแบบนั้น

我们九个人

一定能飞到天涯海角。 至少我坚信如此。

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
必ずビッグになって、

あなたを迎えに来るわ。 それまでお利口さんにして 待っててね?

I'll come get you once I'm a star, so be good and wait for me. 鞠莉一定會成為大人物,

然後來接你。 在那之前可要乖乖等鞠莉喔。

반드시 빅 스타가 되어서

널 데리러 올게. 그때까지 착하게 기다려야 한다?

ฉันจะต้องบิ๊กแล้วมารับเธอให้ได้

จนกว่าจะถึงตอนนั้น เป็นเด็กดีรอฉันนะ?

我一定会变成巨星,

然后来迎接你。 你要乖乖等我回来哦。

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
泣きたい時には

泣いてもいいの。 大丈夫よ、 ここにはマリーしかいないわ

You can cry if you're sad. Don't worry. I'm the only one here. 想哭就哭出來吧。

不要緊的, 這裡只有鞠莉在。

울고 싶을 땐 울어도 돼.

괜찮아, 여긴 마리밖에 없으니까.

ตอนที่อยากร้องไห้

ก็ร้องออกมาเลย ไม่เป็นไรนะ ที่นี่มีแค่มาริคนเดียว

想哭的时候,

就放声哭泣吧。 别怕, 只有鞠莉陪在这里。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーだって、たまには

落ち込んじゃう時あるわよ? だから今は、 傍にいてほしいわ

Even I get depressed sometimes. That's why I want you to stay with me right now. 鞠莉偶爾也會沮喪的~

所以希望你現在 能待在鞠莉身邊。

마리도 가끔은

의기소침할 때가 있어. 그러니까 지금은 곁에 있어 줘.

บางครั้ง

มาริก็รู้สึกเศร้าเหมือนกันนะ? เพราะฉะนั้นตอนนี้ เลยอยากให้อยู่ข้างๆ กันน่ะ

鞠莉偶尔

也会消沉哦。 所以现在 希望你能陪在身边。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたがいてくれれば、

マリーのライフは エブリディハッピーよ♡

Thanks to you, I'm happy everyday. 因為有你在,

鞠莉的Life總是 Everyday happy啊♡

네가 있어 준다면

마리의 라이프는 에브리데이 해피야♡

ถ้ามีเธออยู่ด้วย

ไลฟ์ของมาริก็จะ เอวี่เดย์แฮปปี้นะ ♡

只要有你在,

鞠莉的每一天 都过得特别开心♡

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
アイム、ソー、ハッピー♪ I'm so happy! I'm so happy♪ 아임 소 해피♪ แอม โซ แฮปปี้♪ 我好开心啊♪
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
とっても嬉しいわ! I'm so glad! 鞠莉很高興喔! 너무 기뻐! ดีใจมากเลยนะ! 太高兴了!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ムゥ…… Hmpf. 唔…… 흐음… งืม... 唔……
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
許してあげない You won't get away with this. 饒不了你。 용서해 주지 않을 거야. ไม่ยกโทษให้หรอก 才不原谅你呢。
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
アイム、ソー、サッド…… I'm so sad. I'm so sad…… 아임 소 새드… แอม โซ แซด... 我好伤心……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ぐすん *Sniffle* 嗚嗚。 훌쩍. ฮึก 呜~
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
きゃ~っ♪ Whee! 哈哈~♪ 꺅~♪ ว้า~ย♪ 呀~♪
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふふふ~♪♪ *Giggle* 呵呵呵~♪♪ 우후후후후~♪♪ คิกๆ คิกๆ ~♪♪ 哈哈哈哈~♪♪

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
お雑煮モチモチで

美味しいわ~♡ 何杯でも 食べられちゃいそう♪

I love the chewy rice cakes in ozoni soup. It's hard to stop at one bowl! 年糕湯好有嚼勁,

好好吃喔~♡ 感覺不管幾碗都吃得下呢♪

떡국이 쫄깃해서

맛있다~♡ 몇 그릇이든 들어갈 것 같아♪

โอโซนิเหนียวนุ่มอร่อยเนอะ~♡

น่าจะกินได้อีกหลายชามเลย♪

凧揚げ、羽子板、福笑い。

もっともっと 一緒に遊びましょう♪

We flew kites, played Japanese badminton, and pinned the tail on the donkey, but I want to do more fun things with you! 放風箏、羽子板、笑福面,

我們再多玩一些吧♪

연날리기, 하고이타,

후쿠와라이. 우리 같이 더 많이 놀자♪

เล่นว่าว ตีลูกขนไก่ หน้าแป๊ะยิ้ม

มาเล่นด้วยกัน อีกเยอะๆ เลยนะ♪

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
空気が乾燥する冬は、

お肌にとって デンジャーシーズン! 毎日のケアは 入念にしないとね

Winter is a dangerous season for skin! It's important to treat it every day. 空氣乾燥的冬天,

是對肌膚 很Danger的Season! 每天都要細心保養才行。

건조한 겨울은

피부를 위협하는 데인저 시즌! 매일 정성껏 케어해야 해.

ฤดูหนาวที่อากาศแห้งถือเป็น

แดนเจอร์ซีซันสำหรับผิวเลยนะ! ต้องคอยบำรุงผิวทุกวันแล้ว

空气干燥的寒冬

对肌肤 伤害很大! 每天都要 小心保养才行。

うう~っ、

ベリーコールド…… 今日はお部屋で ぬくぬくしましょ~っ

*Groan* It's so cold. Let's stay warm inside today. 嗚嗚~

Very cold…… 今天就待在房間裡 取暖吧~

으으~ 베리 콜드…

오늘은 따뜻하게 방에서 지내자~

อุ~

เวรี่โคลด์... วันนี้อบอุ่นร่างกาย อยู่ในห้องกันดีกว่า~

呜呜~

好冷啊…… 今天就窝在房间里 取暖吧~

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
くしゅんっ!

ン~、まだ薄着するには 早かったみたいね~

Ah-choo! Ugh. It looks like it was still too early for spring clothes. 哈啾!

嗯~看來現在穿薄衣服 還是太早了~

엣취! 으~ 아직

얇게 입기에는 시기가 일렀나 봐~

ฮัดชิ่ว!

อื๊อ~ รู้สึกว่าจะยังเร็วไป ที่จะใส่เสื้อผ้าบางๆ นะ

阿嚏!

嗯~看来现在换薄衫 还早了点~

春は始まりの季節。

あなただけの スペシャルな物語が、 ここから始まるのよ♪

Spring is the season of beginnings. Your special story starts now. 春天是開始的季節。

只屬於你的特別故事, 將從這裡開始囉♪

봄은 시작의 계절이지.

너만의 스페셜한 이야기가 지금부터 시작되는 거야♪

ฤดูใบไม้ผลิคือฤดูแห่งการเริ่มต้น

เรื่องราวสเปเชียลเฉพาะของเธอ จะเริ่มต้นจากที่นี่ล่ะ♪

春天是开始的季节。

只属于你的 独一无二的故事 将由此开始♪

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
入学ほやほやのマリーは

そりゃもう キュートだったのよ♪ 写真見たい? うふふ、どうしよっかな~♪

Of course I was cute when I first started school. You want to see pictures, hm? *Giggle* What ever shall I do? 剛入學的鞠莉

當然非常Cute啦♪ 想看照片嗎? 呵呵,該怎麼辦呢~♪

갓 입학했을 때의

마리는 정말 큐트했다구♪ 사진 보고 싶어? 우후후, 어떻게 할까~♪

มาริสมัยเข้ามาเรียนใหม่ๆ

แน่นอนว่าต้องคิวต์อยู่แล้วละ♪ อยากดูรูปถ่ายมั้ย? คิกๆ เอายังไงดีน้า~♪

刚入学时的鞠莉

简直 可爱极了♪ 你想看照片? 哈哈,要不要给你看呢~♪

待ちに待ったスプリング!

花も太陽も、 マリーとあなたを 祝福してるわ♪

Spring is finally here! The flowers and sunshine are out to celebrate us. 期待已久的Spring!

花兒和太陽都在祝福 鞠莉跟你喔♪

기다리고 기다리던 스프링!

꽃들도 해님도 마리와 널 축복하고 있어♪

ฤดูสปริงที่รอคอย!

ทั้งดอกไม้และพระอาทิตย์ ต่างก็กำลังอวยพร ให้มาริกับเธอนะ♪

期盼已久的春天终于来了!

鲜花和太阳 都在祝福 鞠莉和你呢♪

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
風が爽やかで

気持ちが良いわ~♪ 日差しもどんどん 強くなってるし、 夏はもうすぐそこね

The wind feels so nice and fresh and the sunshine is getting hotter. Summer is on its way. 爽朗的風吹得

好舒服啊~♪ 陽光也漸漸變強, 夏天就快到了呢。

바람이 상쾌해서

기분 좋네~♪ 햇빛도 점점 강해지는 걸 보니 곧 여름이 오겠어.

สายลมช่างสดชื่น

รู้สึกดีจังเลยน้า~♪ แสงแดดก็เริ่มแรงขึ้นมาแล้ว ใกล้จะหน้าร้อนแล้วสินะ

飒爽的清风

真是太舒服了~♪ 阳光 越来越强烈, 夏天马上就要来了。

クルージングにも

良い季節だわ。 うちの船で 初夏の日本をぐるっと一周♪ どうかしら?

This is the perfect season for a cruise. How about a spin around Japan in my family's boat to celebrate the beginning of summer? 這是也很適合

Cruising的好季節呢。 就搭鞠莉家的船, 繞初夏的日本一圈♪ 你覺得怎麼樣?

크루징하기에

좋은 계절이네. 우리 배를 타고 초여름의 일본을 한바퀴 일주♪ 어때?

เป็นฤดูที่ดี เหมาะกับการครูซซิง

เหมือนกันนะ ไปตระเวนรอบญี่ปุ่นช่วงต้น ฤดูร้อนสักรอบ ด้วยเรือของ บ้านฉันมั้ย♪ ว่ายังไงล่ะ?

这个季节

特别适合乘坐游轮。 要不要坐上 我家的游轮 绕着初夏的日本转一圈♪ 意下如何?

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
傘を選ぶ時は

ビビッドカラーを 選ぶようにしてるの。 空は灰色、傘も地味色じゃ 気が滅入っちゃう

I always try to choose umbrellas with vivid colors. Plain colors under a gray sky are just depressing. 挑傘的時候,

鞠莉會挑Vivid color。 要是連傘都跟天空一樣灰暗, 會讓人很鬱悶的。

우산을 살 때는 비비드

컬러를 고르는 편이야. 하늘도 우중충한데 우산까지 칙칙하면 우울해지니까.

เวลาเลือกร่ม ฉันจะพยายาม

เลือกสีที่เป็นวิวิดคัลเลอร์น่ะ ท้องฟ้าเป็นสีเทาแล้ว ถ้าร่มยัง สีพื้นๆ อีก คงหม่อนหมองแย่

挑选雨伞的时候,

我一般都选择 鲜艳的颜色。 要是雨伞的颜色和阴沉的天空一样昏暗, 那就太让人提不起劲了。

傘を忘れてズブ濡れよ~。

でも、うふふ♪ これぞ水も滴る良いオンナ、 かしら? ドキドキしちゃう?

I forgot my umbrella and now I'm soaked!

Ah! *Giggle* Or maybe my abundant beauty just overflowed. Did your heart skip a beat?

鞠莉忘了帶傘,淋得一身濕~

不過,呵呵♪ 這就是所謂的出水芙蓉吧? 你有心跳加速嗎?

우산을 깜박해서 홀딱 젖었어~

하지만, 우후후♪ 이게 바로 물 찬 제비라고나 할까? 어때, 두근두근해?

ลืมร่มจนตัวเปียกโชกเลย~

แต่ว่า คิกๆ ♪ แบบนี้รึเปล่านะ ที่เรียกว่าหญิงงามยามตากฝน? ใจเต้นตึกตักเลยมั้ย?

我忘了带伞,浑身都被淋湿了~

不过呢,嘿嘿♪ 这就是所谓地娇艳欲滴吧? 让你心动了吗?

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
太陽きらめくサマーの到来!

海辺の町の本領発揮よ~!

Sun-sational summer is here! This is the season when our seaside town shines the most! 到了太陽閃耀的Summer!

要展現海邊小鎮的本色囉~!

태양이 빛나는 서머가 왔어!

바닷가 마을의 진가를 발휘할 때라구~!

ซัมเมอร์ที่อาทิตย์ทอแสง

มาถึงแล้ว! แสดงศักยภาพของเมืองริมทะเล กันเลย~!

闪耀着阳光的夏天到了!

海滨城市发挥优势的时刻来啦~!

一緒に盆踊り

踊りましょ~♪ 踊れるのかって? モチロン! あなたが エスコートしてくれればね♪

Would you like to join me for the Obon lantern festival dance? You don't think I can do it? Of course I can! But only if you accompany me. 一起來跳盂蘭盆舞吧~♪

你問鞠莉會跳嗎? 當然會囉! 只要你願意帶鞠莉 一起跳的話♪

함께 전통춤을 추자~♪

추는 법은 아냐고? 그야 물론이지! 네가 에스코트해 준다면♪

มาเต้นบงโอโดริด้วยกันเถอะ~♪

เต้นเป็นมั้ยน่ะเหรอ? แน่นอนสิ! ถ้าเธอช่วยเอสคอร์ตให้ละก็นะ♪

我们一起

跳盂兰盆会舞吧~♪ 问我会不会跳? 那还用说! 只要你 带着我跳就好啦♪

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏の海はひときわ

ブリリアントで ビューティフルね♪

The summer ocean is so brilliant and beautiful. 夏天的海

格外地Brilliant 又Beautiful呢♪

여름 바다는 유달리

브릴리언트하고 뷰티풀해♪

ทะเลในฤดูร้อนเนี่ย

ยิ่งบริลเลียนต์และบิวตี้ฟูลเนอะ♪

夏天的大海

耀眼 又迷人♪

この夏だけの

特別な思い出…… マリーと作りましょ?

Will you make special summer memories with me? 就跟鞠莉一起創造……

這個夏天專屬的 特別回憶吧?

올여름만의

특별한 추억을… 마리와 함께 만들자!

มาสร้างความทรงจำพิเศษ

เฉพาะหน้าร้อน...กับมาริมั้ย?

和鞠莉一起打造

只属于这个夏天的 特殊回忆吧?

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋がスタートしたけど、

マリーの中ではまだまだ夏よ

Although fall has started, I still feel like it's summer. 雖然秋天已經Start了,

鞠莉的心卻還留在夏天。

가을이 시작됐지만

마리의 마음은 아직 한여름이야.

ฤดูใบไม้ร่วงสตาร์ตแล้ว

แต่ในใจของมาริยังเป็น หน้าร้อนอยู่เลย

虽说秋天来到了,

但是鞠莉觉得现在还是夏天呢。

これからだんだん

涼しくなるわ。 思う存分、スキンシップが 取れるわね~♪

It's going to get even cooler from now on. That means more cuddling for us. 接下來會漸漸轉涼。

可以盡情地肌膚接觸了~♪

앞으로 점점

시원해지겠어. 마음껏 스킨십을 할 수 있겠는걸~♪

จากนี้ไปอากาศจะเย็นลงเรื่อยๆ

จะได้สกินชิปกันได้เท่าที่ อยากทำเลย~♪

天气

逐渐转凉了。 这下可以 尽情触碰你啦~♪

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋の日は……何だっけ?

ナントカっていうじゃない? あ~ん、思い出せない! むずむずする!

You know what they say about the short autumn days! They... What do they say again? Argh, I can't remember! This is gonna bug me so much! 秋天的太陽……然後呢?

不是有這麼一句諺語嗎? 啊~想不起來! 感覺好煩躁!

가을 해는… 뭐더라?

뭐라고 뭐라고 하던데? 아잉~ 기억이 안 나! 궁금해 죽겠어!

วันฤดูใบไม้ร่วง...อะไรนะ?

เรียกว่าวันอะไรสักอย่างนี่แหละ? อ๊~า นึกไม่ออก! หงุดหงิดหัวใจ!

秋天……是什么来着?

这句话要怎么说? 哎呀~我想不起来! 真是着急啊!

あなたのくちびるは

リンゴみたいに赤いのね。 キスもリンゴ味なのかしら?

Your lips are as red as an apple. I wonder if they taste like an apple, too. 你的嘴唇就像蘋果一樣紅。

那接吻也會有蘋果味嗎?

네 입술은

사과처럼 빨갛네. 키스도 사과 맛일까?

ริมฝีปากของเธอแดงเหมือน

แอปเปิลเลยเนอะ คิสจะรสชาติเหมือนแอปเปิล ด้วยรึเปล่านะ?

你的嘴唇

好像苹果一样红。 吻上去会不会也是苹果味?

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
着物姿の子供達を

見かけるようになったわ。 お人形さんみたいで とってもキュートね♡

I saw a group of kids in kimono. They were so cute and looked like dolls. 路上開始看到

穿和服的小孩子囉。 他們就像娃娃一樣, 非常Cute呢♡

기모노를 입은 아이들이

종종 눈에 띄어. 마치 인형 같아서 정말 큐트해♡

เริ่มเห็นพวกเด็กๆ ใส่กิโมโน

กันแล้วเนอะ คิวต์มากๆ เหมือนตุ๊กตาเลย ♡

街上可以看到

穿着和服的小孩子了。 他们就像人偶一样, 真是太可爱了♡

涼しくなったから

服はもこもこふわふわ。 抱きしめた時も 気持ちいいわよ♡

Now that it's cold, my clothes are all soft and fluffy. I especially feel very nice when hugged. 天氣變涼了,

所以也開始穿毛茸茸的衣服。 跟人擁抱時非常舒服喔♡

날씨가 쌀쌀해져서

옷도 포근포근 푹신푹신해. 껴안으면 참 기분 좋아♡

พออากาศเย็นขึ้นก็เปลี่ยน

ไปใส่ชุดที่นุ่มนิ่มได้ เวลากอดกันแล้ว รู้สึกดีมากเลยล่ะ ♡

天气转凉了,

衣服也穿得多了。 拥抱的时候 触感特别好呢♡

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
寒い冬は~♪

スキヤキ、ヨセナベ、 トマトナベ~♪ でもキムチ鍋は苦手なの~

Cold winters call for sukiyaki, hotpot, and tomato hotpot! I don't care for kimchi hotpot, though. 寒冷的冬天就要吃~♪

壽喜燒、什錦鍋、番茄鍋~♪ 不過鞠莉不敢吃泡菜鍋~

추운 겨울에는~♪

고기전골, 모둠전골, 토마토전골~♪ 하지만 김치전골은 못 먹지요~

ฤดูหนาวที่อากาศหนาวน่ะ~♪

ก็ต้องสุกี้ยากี้ โยเสะนาเบะ นาเบะมะเขือเทศ~♪ แต่ฉันไม่ชอบกิมจินาเบะนะ~

寒冬~♪

寿喜烧、高汤火锅、 番茄火锅~♪ 但我不喜欢辣白菜火锅~

マリーの思い出は

あなたでいっぱいよ。 あなたの思い出には、 ちゃんとマリーはいるかしら

I have so many memories of you. I hope you have a lot of memories of me. 鞠莉的回憶裡

充滿了你的身影。 你的回憶裡 有鞠莉嗎?

마리의 추억 속에는

네가 가득해. 네 추억에는 마리가 있을까?

ความทรงจำของมาริ

มีแต่เธอเต็มไปหมดเลยละ แล้วความทรงจำของเธอ จะมีมาริอยู่มั้ยนะ

鞠莉的回忆里

全都是你。 不知道鞠莉有好好的 留在你的回忆里吗?

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
むぅ。

マリーが買い物しようと するとダイヤや果南が 止めるのよ~。 何で?

Hmph. Why aren't Dia and Kanan letting me go shopping? 唔~

鞠莉正想去買東西, 結果被黛雅和果南阻止了~ 這是為什麼?

끄응.

마리가 쇼핑을 하려고 하면 다이아랑 카난이 자꾸 말리더라~ 왜 그러는 걸까?

อื๊อ เวลามาริจะซื้อของทีไร

ไดยะกับคานันชอบเข้ามาห้าม เรื่อยเลย~ เพราะอะไรน่ะ?

哼。

本想去买东西, 但却被黛雅和果南 阻止了~ 为什么啊?

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
乗馬をやってみたいの?

OK! マリーイチオシのお馬さんを 紹介するわ~♪

You want to try horseback riding? Okay! I'll introduce you to my favorite horse. 想騎馬看看嗎?

OK! 就介紹鞠莉 最推薦的馬給你吧~

승마를 해 보고 싶니? OK!

마리가 추천하는 말을 소개해 줄게~♪

อยากลองขี่ม้าดูเหรอ?

OK! มาริจะแนะนำม้าตัวโปรดให้นะ~♪

你想骑马?

好啊! 给你介绍鞠莉最喜欢的马吧~♪

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
コーヒーにはミルク?

シュガー? ふふ、今日はとびきり スウィートしても 注意する人はいないわよ♪

Do you take milk and sugar in your coffee? Tee-hee, there's no one to stop us from making it sweet today. 咖啡要加牛奶嗎?

那糖呢? 呵呵,今天即使 喝得特別Sweet, 也不會有人嘮叨的♪

커피에 넣는 건

밀크? 슈가? 후후, 오늘은 엄청 스위트하게 마셔도 잔소리할 사람은 없어♪

ใส่มิลก์ลงไปในกาแฟ?

หรือซูการ์ดีนะ? คิกๆ วันนี้ต่อให้สวีตให้สะใจ ก็ไม่มีใครมาเตือนหรอก♪

咖啡要加奶

还是加糖? 嘿嘿,今天不管 吃多少甜食, 也不会被人阻止♪

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなた、体硬いのね~。

マリーなんてほら、 ぐにゃ~~ん

You're not very flexible. Take a look at me! 你身體好結實~

你看, 鞠莉就軟~~綿綿的。

너, 몸이 뻣뻣하구나~?

마리를 봐, 이렇~게 유연하단다.

เธอน่ะ ตัวแข็งจัง~

ดูมาริสิตัวอ่อนยืด~~เลย

你的身体好硬啊~

你看鞠莉的身体 就很柔软哦~~

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
ん~~~~、

アイムスリーピング……

Mm. I'm sleeping. 嗯~~~~

I'm sleeping……

음~~~~

아임 슬리핑…

อื๊อ2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)

แอม สลีปปิ้ง...

嗯~~~~

我在睡觉……

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
あと5分寝かせてくれたら

何でも言うこと きいてあげるわ~……

I'll do anything you say if you let me sleep five more minutes. 再讓鞠莉睡五分鐘,

那樣就什麼都聽你的……

5분만 더 자게 해 주면

뭐든지 시키는 대로 다 할게…

ถ้าให้นอนต่ออีก 5 นาที

จะทำตามที่พูดทุกอย่างเลย~...

只要再让我睡五分钟,

让我做什么 都行……

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
寄せては引いて……

波の音を聴いていると、 何とも言えない 不思議な気持ちになるわね

The waves flow in and out. Listening to them fills me with an indescribable feeling. 進進退退……

聽著海浪聲, 就會有種難以言喻、 很不可思議的心情呢。

밀려왔다가 다시 쓸려나가고…

파도 소리를 듣고 있으면 말로 표현하기 힘든 신기한 기분이 들어.

ซัดเข้ามาแล้วก็ถอยออกไป...

เวลาฟังเสียงคลื่นเนี่ย มันชวนให้รู้สึกมหัศจรรย์ใจ อย่างบอกไม่ถูกเลยเนอะ

靠近、远离……

听着波浪的声音, 会产生一种 奇妙的感觉。

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーを待たせるなんて

許さないんだから~! なんて、うそうそ♪ 来てくれて嬉しいわ

I can't believe you made me wait! Tee-hee, just kidding. I'm so happy you're here. 竟然讓鞠莉等,

真是不可原諒~! ……開玩笑的啦♪ 鞠莉很高興你來了。

마리를 기다리게 하다니,

용서 못 해~! 아니야, 거짓말이야♪ 와 줘서 기뻐.

ให้มาริรอแบบนี้

ไม่ยอมนะ~! อะ ล้อเล่น ล้อเล่น♪ ดีใจนะที่เธอมา

居然让鞠莉等你,

真是不可饶恕~! 逗你玩的♪ 你来了就好。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの瞳は綺麗な色ね。

ジュエリーボックスに しまっておきたいくらいよ

Your eyes are such a pretty color, I wish I could keep them in a jewelry box. 你瞳孔的顏色好漂亮。

漂亮到讓人想收進 Jewelry box裡面喔。

네 눈동자는 예쁜 색깔이구나.

쥬얼리 박스에 고이 넣어 두고 싶을 만큼.

ดวงตาของเธอสีสวยจัง

สวยจนอยากเก็บเอาไว้ ในจีเวลรี่บอกซ์เลยล่ะ

你的眼睛好美啊。

真想把你的眼睛 装进宝石箱。

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
お帰りなさ~い♪

今日はもうマリーとずっと 一緒にいるのよ。 異論は認めまセン☆

Welcome home! Now you have to spend the rest of the day with me. No buts. 歡迎回來~♪

今天要跟鞠莉 一直待在一起喔。 不接受其他意見☆

어서 와~♪

이제부터는 계속 마리랑 같이 있는 거야. 거부권은 없어☆

กลับมาแล้วเหรอ~♪

วันนี้ต้องอยู่กับมาริทั้งวันเลยนะ ไม่ยอมรับคำค้านจ้ะ ☆

你回来啦~♪

今天要一直 陪着鞠莉哦。 不同意也不行☆

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだ起きてる?

それならマリーと お話しましょ

You're still awake? Then, let's talk. 你還沒睡嗎?

那就來跟鞠莉聊天吧。

아직 안 자?

그럼 마리랑 같이 얘기나 하자.

ยังไม่นอนอีกเหรอ?

ถ้าอย่างนั้นก็มาคุยกับมาริสิ

你还没睡吗?

那就陪鞠莉 说说话吧。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
良い1日は良い睡眠から。

ぐっすり眠って、 また明日会いましょう

A good day starts with a good night's rest. Sleep well and I'll see you again tomorrow. 好的一天來自好的睡眠。

好好睡一覺, 明天再見吧。

건강한 하루는 숙면에서!

푹 자고 내일 또 만나자.

วันที่ดีเริ่มจากการนอนหลับที่ดี

นอนหลับให้สนิท แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ

好的一天源于优质的睡眠。

好好睡吧, 我们明天见。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

穂乃果! あなたやμ'sのこと、もっと たくさん教えてちょうだい♪

Happy Birthday, Honoka! Tell me more about yourself and about μ's. Happy Birthday,穗乃果!

再多跟鞠莉說說 關於你和μ’s的事吧♪

해피 버스데이, 호노카!

너와 μ's에 대해 더 많이 알려줘♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โฮโนกะ! ช่วยเล่าเรื่องของเธอกับ μ's ให้ฟังมากกว่านี้หน่อยสิ♪

生日快乐,

穗乃果! 多讲讲你和μ's的故事吧♪

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里はロシアとの

クオーターなのね。 マリーもいつか ロシアに行ってみたいわ!

Eli, aren't you a quarter Russian? I'd love to go to Russia one day. 繪里是Quarter的

俄羅斯人啊。 鞠莉將來也想去 俄羅斯看看呢!

에리는 러시아의

피가 섞였구나. 마리도 언젠가 러시아에 가 보고 싶어!

เอริเป็นลูกเสี้ยวรัสเซียสินะ

สักวันหนึ่งมาริก็อยากลองไป รัสเซียเหมือนกัน!

绘里有四分之一的

俄罗斯血统吧? 鞠莉也想去 俄罗斯玩!

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ことり! うふふ、名前の通り、 小鳥みたいにキュートだわ♡

Happy Birthday, Kotori! *Giggle* True to your name, you're as cute as a small bird. Happy Birthday,琴梨!

呵呵,人如其名, 你就像小鳥一樣Cute呢♡

해피 버스데이, 코토리!

우후후, 코토리는 이름처럼 큐트하네♡

แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โคโทริ! คิกๆ คิวต์เหมือนนกน้อย ตามชื่อเลยละ ♡

生日快乐,

琴梨! 哈哈,你就像琴音一样清脆可爱, 真是人如其名呢♡

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未の名前は

Aqoursにも馴染み深いわ。 何だか他人じゃないみたい。 大げさ? そうかしら?

Umi, the "sea" in your name makes me feel like you're close to Aqours, so you don't feel like a stranger. You think I exaggerate? Really? 海未的名字對Aqours來說

感覺也很熟悉喔。 就像是認識的人一樣。 鞠莉說得太誇張了? 會嗎?

우미의 이름은

Aqours로서도 참 친근감이 들어. 왠지 남 같지가 않다니까. 호들갑이라구? 그런가?

ชื่อของอุมิมีความใกล้ชิดกับ

Aqours มากเลยนะ เหมือนไม่ใช่คนอื่นคนไกลเลย พูดเกินไปเหรอ? อย่างนั้นเหรอ?

Aqours非常熟悉

海未这个名字。 所以感觉你很亲切呢。 你说我太夸张了? 会吗?

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー凛♪

うふふ、ちっちゃくて お目目くりくりで、 子猫みたい!

Happy Birthday, Rin. *Giggle* You're small with big eyes like a kitten! Happy Birthday,凜♪

呵呵,小小的個子、 大大的眼睛, 就像小貓咪一樣!

해피 버스데이, 린♪

우후후, 키도 작고 눈도 초롱초롱해서 아기 고양이 같아!

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริน♪

คิกๆ ตัวเล็กๆ ตาแป๋วๆ เหมือนแมวเลย!

生日快乐,凛♪

哈哈,你那么小巧,眼睛有圆圆的,好像小猫咪一样!

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ツンとした態度と

切れ長の目。 真姫も、凛とはまた違う 猫タイプね♪ いや~ん! 冗談よ。 怒らないで☆

Your aloof attitude and sharp almond eyes make you look like a different kind of cat from Rin. Eek! I'm just kidding. Don't be mad, Maki. 高高的姿態、

加上細長的眼睛。 真姬跟凜是 不同類型的貓咪呢♪ 哇~!開玩笑的。 別生氣嘛☆

새침한 태도와

날렵한 눈매. 마키도 린과는 또 다른 고양이 타입이네♪ 꺅~! 농담이야. 화내지 마☆

ท่าทีไม่ค่อยเป็นมิตร

ดวงตาเรียวยาว มากิเองก็เป็นแมว แบบที่ต่างจากรินสินะ♪ ว้าย~! ล้อเล่นน่า อย่าโกรธน้า ☆

冷淡的态度配上

丹凤眼。 真姬和凛是不同类型的 小猫咪呢♪ 哎呀~!逗你玩的。 不要生气嘛☆

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー希~!

うふふ、びっくりした? 私のわしわしはどうかしら?

Happy Birthday, Nozomi! *Giggle* Did I surprise you? How did my tickling stack up? Happy Birthday,希~!

呵呵,有嚇一跳嗎? 我的龍爪手如何?

해피 버스데이, 노조미~!

우후후, 깜짝 놀랐어? 내 주물주물은 어때?

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โนโซมิ~!

คิกๆ ตกใจเหรอ? การขยำของฉันเป็นยังไงบ้าง?

生日快乐,希~!

哈哈,是不是吓到你了? 我的龙爪手水平如何呢?

Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー花陽。

いっぱい食べる女の子は 何より魅力的だわ♡

Happy Birthday, Hanayo. Girls with big appetites are so charming. Happy Birthday,花陽。

能吃的女孩子啊, 是最有魅力的喔♡

해피 버스데이, 하나요.

잘 먹는 여자애는 누구보다 매력적이야♡

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะ

เด็กผู้หญิงที่กินเยอะ มีเสน่ห์มากที่สุดเลยนะ ♡

生日快乐,花阳。

爱吃东西的女孩子 最迷人啦♡

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にっこにっこにー♪

って、クセになるわね。 こんなフレーズを生み出せる なんてすごいわ!

Nico-Nico-Ni! That's pretty catchy. I'm so impressed you came up with your own catchphrase. 微笑小香香♪

這會讓人說上癮呢。 竟然能想得出這樣的Phrase, 好厲害!

닛코닛코니-♪

이거 중독되네. 이런 캐치프레이즈를 만들어 내다니, 정말 대단해!

นิโกะ นิโกะ นี้~♪

ทำแล้วติดเหมือนกันเนอะ สุดยอดเลยนะ ที่คิดประโยค แบบนี้ได้!

微笑小香香♪

这句话太魔性啦。 能想出这样的句子真是太厉害了!

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー!

これからも太陽のように 海のように、 キラキラシャイニーな チカッチでいてね♪

Happy Birthday, Chika-chi! Keep sparkling and shining like the sun and the sea. Happy Birthday!

也請千歌歌往後 也像太陽跟大海一樣, 繼續閃耀Shiny吧♪

해피 버스데이!

앞으로도 태양처럼, 바다처럼 반짝반짝 샤이니한 치카의 모습을 간직해 줘♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์!

จากนี้ไปก็เป็นจิกัจจิ ที่เปล่งประกายไชนี่ เหมือนพระอาทิตย์ เหมือนทะเลต่อไปนะ♪

生日快乐!

千歌要一直 像太阳 和大海一样 耀眼夺目哦♪

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子はしっかり者だけど、

時々すごく オッチョコチョイになるから 面白……じゃなくて、 可愛いわ♡

Riko, you always have it together, so it's hilar... I mean, cute to see you act clumsy from time to time. 梨子雖然個性認真,

偶爾也會非常冒失, 所以很有趣…… 說錯,是很可愛喔♡

리코는 성실한 애지만

가끔 엄청나게 덜렁거릴 때가 있어서 재미있… 아니, 귀여워♡

ริโกะเป็นคนที่ไว้ใจได้

แต่บางทีก็ซุ่มซ่ามนิดหน่อย ตลก...ไม่ใช่สิ น่ารักดีจ้ะ ♡

梨子虽然稳重,

但有时也很糊涂,所以才那么好玩…… 不对,是可爱♡

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南のハグは、魔法のハグ♪

とても温かくて、 不安も悲しみも どこかにいってしまうの

Kanan, your hugs are like magic. They're so warm and make all my sadness and worries melt away. 果南的抱抱是

充滿魔法的抱抱♪ 那很溫暖,能讓不安 跟悲傷全跑光喔。

카난의 허그는 마법의 허그야♪

무척 따스해서 불안도 슬픔도 어디론가 날아가 버려.

ฮักของคานันเป็นฮักมหัศจรรย์♪

มันอบอุ่น ทำให้ความเศร้า หรือความไม่สบายใจหายไป หมดเลยละ

果南的拥抱是,魔法般的拥抱♪

你的拥抱那么温暖, 不安和伤感 全都消失不见啦。

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
厳しくて優しい、

私の大好きなダイヤ。 あなたは私の かけがえの無い友達よ

My dearest Dia, who's both kind and strict. What would I do without you? 既嚴厲又溫柔,

我最喜歡的黛雅。 你是鞠莉無可取代的好友喔。

내가 정말 좋아하는,

엄하면서도 다정한 다이아. 넌 내게 둘도 없는 친구야.

ทั้งเข้มงวดและอ่อนโยน

ไดยะที่รักของฉัน เธอเป็นเพื่อน ที่ไม่มีใครมาแทนได้ของฉันนะ

我最喜欢

严格又温柔的黛雅了。 你是我 独一无二的好朋友。

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつも元気いっぱいの曜は、

見えないところで すごく頑張ってる。 マリーは ちゃんと知ってるのよ

You, you're always so cheerful and I know you work hard when no one is looking. 總是充滿活力的曜,

一直都在大家看不見的 地方默默努力。 這些鞠莉都很清楚喔。

언제나 기운 넘치는 요우는

보이지 않는 곳에서 무척 노력하고 있지. 마리는 다 알아.

โยผู้ร่าเริงแจ่มใสเสมอ

มาริรู้นะ ว่าเธอพยายามมากๆ ในที่ที่ไม่มีใครมองเห็น

平时活泼十足的曜总在背后

默默努力。 鞠莉全都知道哦。

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、善子!

魔界に戻りたくなくなる くらい、可愛がって あげちゃうんだから♪

Happy Birthday, Yoshiko! I'll give you so much love, you won't want to return to the netherworld. Happy Birthday,善子!

鞠莉會好好疼愛你, 讓你不想回去魔界♪

해피 버스데이, 요시코!

마계에 돌아가고 싶은 생각이 사라질 정도로 예뻐해 줄게♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โยชิโกะ!

จะให้ความรักจนไม่อยาก กลับไปโลกปิศาจเลยละ♪

生日快乐,善子!

我要好好疼爱你,让你舍不得返回魔界♪

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日は花丸のバースデー!

パーティ会場は 和風テイストにしてみたわ。 喜んでくれるかしら

Today is Hanamaru's birthday! I gave her party room a Japanese look. I hope she likes it. 今天是花丸的Birthday!

鞠莉試著把派對會場 裝飾得很和風。 花丸會高興嗎?

오늘은 하나마루의 버스데이!

파티 장소는 전통 일본 풍으로 연출해 봤어. 마음에 들려나?

วันนี้คือเบิร์ทเดย์ของฮานามารุ!

ลองทำสถานที่จัดปาร์ตี้ ให้ออกมาเป็นเทสต์ญี่ปุ่นน่ะ จะดีใจมั้ยนะ

今天是花丸的生日!

我把生日会场 装扮成了日式风格。 不知道她会不会喜欢?

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はAqoursのみんなが

マリーのバースデーを 祝ってくれるんですって。 嬉しくって、泣いちゃうわ☆

I heard the Aqours members will be celebrating my birthday today. I'm so happy I could cry. 聽說今天Aqours的大家

要慶祝鞠莉的Birthday。 鞠莉高興得快哭了☆

오늘은 Aqours 멤버들이

마리의 버스데이를 축하해 주겠대. 기뻐서 눈물이 나겠는걸☆

วันนี้ Aqours ทุกคน

บอกว่าจะอวยพร เบิร์ทเดย์ให้มาริล่ะ ดีใจจนน้ำตาจะไหลเลย☆

今天Aqours的全体成员

要为鞠莉 庆生。 鞠莉都开心到流泪了☆

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ルビィ。 ルビィがこの先、どんな 素敵なレディになるのか とても楽しみだわ

Happy Birthday, Ruby. I can't wait to see the beautiful lady you'll grow up to be. Happy Birthday,露比。

鞠莉很期待露比將來 會變成多出色的Lady喔。

해피 버스데이, 루비.

앞으로 루비가 얼마나 멋진 레이디로 성장할지 무척 기대돼.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้

รอลุ้นอยู่เสมอนนะว่า อนาคตข้างหน้า รูบี้จะกลายเป็นเลดี้ ที่ยอดเยี่ยมแบบไหน

生日快乐,

露比。 我很期待看到 露比将来会成为 怎样一位优雅的女性呢。

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、歩夢!

頑張り屋さんな歩夢の胸にも キラキラシャイニーが 光っているわ♪

Happy Birthday, Ayumu! You work so hard, I can see the sparkle in your heart. Happy Birthday,步夢!

希望個性認真努力的步夢, 心裡也閃耀Shiny喔♪

해피 버스데이, 아유무!

노력을 아끼지 않는 아유무의 가슴에도 반짝반짝 샤이니가 빛나고 있어♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อายูมุ!

ในใจของอายูมุที่มีความพยายาม ก็มีประกายไชนี่ทอแสงอยู่ เหมือนกันนะ♪

生日快乐,步梦!

努力勤奋的步梦心中 一直闪烁着 耀眼的光芒♪

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみ~、

ステキなラブレター ありがとう♪ これ、マリーのお返事よ。 はいはい逃がさないわよ~☆

Thank you for the lovely love letter, Kasumi. Here's my answer. I won't let you get away. 霞~

謝謝你寫出動人的情書♪ 這是鞠莉給你的回覆喔。 來,別想逃~☆

카스미~ 멋진 러브레터

보내 줘서 고마워♪ 이건 마리의 답장이야. 자자, 놓치지 않을 거라구~☆

คาสึมิ~

ขอบคุณสำหรับเลิฟเลตเทอร์ ที่ยอดเยี่ยมนะ♪ นี่คือคำตอบของมาริ เอ้าๆ ไม่ให้หนีไปได้หรอกนะ~☆

霞~

谢谢你给鞠莉写了一封 那么动人的情书♪ 这是鞠莉给你的答复。 好啦,不要跑~☆

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずくはお芝居が

大好きなのね。 素直に大好きと 言えるものがあると 人は生き生きするものよ♪

I know how much you love acting, Shizuku. Pursuing something you love makes life so much more exciting. 雫很喜歡演戲呢。

擁有能老實說出 「喜歡」的事物, 人才會有活力啊♪

시즈쿠는 연극을

정말 좋아하는구나. 좋아한다고 당당하게 말할 수 있는 게 있으면 삶에 활력이넘치는 법이지♪

ฉันชอบการแสดงของชิสึคุ

มากๆ เลยละ เวลามีสิ่งที่บอกว่าชอบได้ อย่างซื่อตรง มนุษย์เราจะ มีชีวิตชีวานะ♪

雫真的

很喜欢演戏呢。 拥有能够坦率 承认的爱好, 会让人变得特别有精神呢♪

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
アラ~?

果林は面白いところに ホクロがあるのね。 他の場所にもあるかしら? 探しちゃお~♪

Oh, that's an interesting place for a mole, Karin. Do you have any more? Let me see. 哎啊~?

果林的痣長在 很有趣的地方呢。 其他地方也有長嗎? 鞠莉來找找看吧~♪

어머~?

카린은 재미있는 곳에 점이 있네. 다른 곳에도 있을까? 찾아봐야지~♪

แหม~?

คารินมีไฝอยู่ตำแหน่งที่ น่าสนใจนะเนี่ย ที่อื่นก็มีด้วยหรือเปล่านะ? มาหากันเถอะ~♪

咦~?

果林这颗痣的位置 真有意思。 不知道其他地方有没有。 让我找找看~♪

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー愛!

あなたの名前って とてもステキ。 ラブは世界を救うんだもの♪

Happy Birthday, Ai! I love that your name means "love"! It's so pretty. After all, love will save the world. Happy Birthday,愛!

你的名字非常棒喔。 因為Love能拯救世界啊♪

해피 버스데이, 아이!

네 이름은 정말 멋진 것 같아. 러브는 세상을 구하니까♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ไอ!

ชื่อของเธอน่ะ ยอดเยี่ยมมากเลย เพราะเลิฟกู้โลกยังไงล่ะ♪

生日快乐,爱!

你的名字 太好听了。 爱能拯救世界嘛♪

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー彼方!

プレゼントは マリーおすすめの コーヒー豆よ。 眠気覚ましにぴったり!

Happy Birthday, Kanata! I bought you my favorite coffee beans. They should keep you awake. Happy Birthday,彼方!

禮物是鞠莉推薦的咖啡豆喔。 最適合拿來趕跑睡意了!

해피 버스데이, 카나타!

선물은 마리가 추천하는 원두야. 잠을 쫓는데 딱 좋아!

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานาตะ!

ของขวัญคือ เมล็ดกาแฟที่มาริแนะนำจ้า เหมาะกับการปลุกให้ตื่นเลยละ!

生日快乐,彼方!

送给你 鞠莉最喜欢的 咖啡豆。 最适合用来清醒头脑了!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

せっちゃん! マリーに負けないくらい、 せっちゃんのシャイニーも バーニングしてるわね

Happy Birthday, Setsu! Your shiny sparkle burns just as bright as mine. Happy Birthday,小雪!

小雪的Shiny也很Burning, 甚至不輸鞠莉呢。

해피 버스데이, 세츠!

세츠의 샤이니도 마리 못지않게 버닝하고 있구나.

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เซ็ตจัง!

ไชนี่ของเซ็ตจังเอง ก็เบิร์นนิงไม่แพ้มาริเลยนะ

生日快乐,

小雪! 小雪燃烧的光芒 也完全不输给 鞠莉呢。

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

エマっち~~♪♪ プレゼントに おすすめのパンを 持ってきたの。 一緒に食べましょ♡

Happy Birthday, Emma-chi! I bought you my favorite bread. Let's eat it together. Happy Birthday,

艾瑪瑪~~♪♪ 鞠莉帶了很推薦的麵包 要送給艾瑪瑪。 一起吃吧♡

해피 버스데이, 엠마치~♪♪

마리가 추천하는 빵을 선물로 가져왔어. 같이 먹자♡

แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เอ็มมะจิ~~♪♪

เอาขนมปังที่แนะนำมาให้ เป็นของขวัญนะ มากินด้วยกันสิ ♡

生日快乐,

小艾艾~~♪♪ 我带来了 自己最爱吃的面包 送给你。 我们一起吃吧♡

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈~、

せっかく可愛い顔なのに、 何で隠すの? え? いつ見たんだ、って、 隙間からチラッと☆

You have such a cute face, Rina. You shouldn't hide it. When did I see it? It was just a peek from behind your board. 璃奈~

你長得那麼可愛, 為什麼要遮起來? 咦? 什麼時候看到臉的? 就是從縫隙瞄到的啊☆

리나~ 귀여운 얼굴을

가리고 있으면 아깝잖니? 응? 언제 봤냐구? 틈새로 살짝☆

รินะ~

หน้าตาออกจะน่ารักแท้ๆ ทำไมต้องซ่อนด้วยล่ะ? เอ๊ะ? ไปเห็นตอนไหนน่ะเหรอ ก็แอบมองลอดช่องว่างไง☆

璃奈~

你明明那么可爱, 为什么要把脸藏起来啊? 咦? 问我什么时候看到的? 当然是顺着缝隙偷看的呀☆

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー!

栞子! 今日のケーキはドーンと 5段重ねよ♪

HAPPY BIRTHDAY, SHIORIKO! Check it out! Your birthday cake has five tiers! Happy birthday!

栞子! 今天的蛋糕是超豪華的 五層蛋糕喔♪

해피 버스데이!

시오리코! 오늘의 케이크는… 짜잔! 5층 케이크야♪

แฮปปี้เบิร์ดเดย์! ชิโอริโกะ!

เค้กวันนี้จัดให้ 5 ชั้นเลยนะจ๊ะ♪

Happy birthday!

栞子! 今天的蛋糕是超豪华的 五层蛋糕哦♪

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ミア〜!

ハッピーバースデー!! ミアの作る曲、 マリーは大好きなの。 作曲のひみつを 聞いてみたいわ〜

Miaaa! Happy birthday! I just love the songs you write sooo much. Fill me in on your songwriting secrets! 米雅~!生日快樂!!

鞠莉超喜歡米雅作的曲子喔, 真想知道你作曲的秘訣呢~

미아~ 해피 버스데이!!

미아가 만드는 곡, 마리는 정말 좋아해. 작곡의 비밀을 물어보고 싶은걸~

มีอา~! แฮปปี้เบิร์ธเดย์!!

มาริชอบเพลง ที่มีอาแต่งมากเลย อยากถามความลับ ของการแต่งเพลงจัง~

米娅~!

生日快乐!! 鞠莉最喜欢 米娅创作的歌曲了。 可不可以透露一下 作曲的秘诀呢~

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ランジュ! サラサラのロングヘアーの子 マリー大好きなのよ! ちょっとうちのホテルで ヘッドスパを受けてみない?

Happy b-day, Lanzhu! I just looove your long, silky hair! Wanna try a spa treatment for your hair at our hotel? 生日快樂~嵐珠!

鞠莉最喜歡有一頭 柔順長髮的孩子了! 你要不要來鞠莉家的飯店 做頭皮按摩看看呢?

해피 버스데이, 란쥬!

마리는 찰랑찰랑한 긴 머리를 가진 사람을 정말 좋아해! 우리 호텔에서 헤드 스파 받아보지 않을래?

แฮปปี้เบิร์ธเดย์ หลานจู!

มาริชอบเด็ก ลองแฮร์ที่สลวยนะ! ลองมาเฮดสปาที่ โรงแรมฉันหน่อยไหม?

祝你生日快乐,

岚珠! 鞠莉最喜欢披着 一头靓丽秀发的女孩子了! 要不要来我家酒店 做个头部水疗?

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
甲冑をまとって、いざ出陣!

え? 五月人形って こういうふうに 使うんじゃないの?

Put on your helmet! It's off to war! Huh? That isn't how you use Boys' Festival dolls? 穿上盔甲,即刻出征!

咦? 五月人偶不是這樣玩的?

갑옷을 입고 출동!

응? 무사 인형은 이렇게 쓰는 거 아니야?

สวมชุดเกราะแล้ว ออกรบได้!

เอ๊ะ? ตุ๊กตานักรบไม่ได้เอาไว้ ใช้แบบนี้เหรอ?

穿上铠甲,准备出征!

咦? 五月人偶不是这样用的吗?

Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
オリヒメとヒコボシって

どの星のことなのかしら? んん~? よく見えないわ

I wonder which stars are Orihime and Hikoboshi. *Groan* I can't see. 哪顆星星是

牛郎跟織女呢? 嗯~ 看得不是很清楚耶。

견우성이랑 직녀성은

어느 별을 말하는 걸까? 으음~? 잘 안 보이네.

หนุ่มเลี้ยงวัวกับเจ้าหญิงทอผ้า

คือดาวดวงไหนนะ? อืม~? มองไม่ค่อยเห็นเลย

牛郎星和织女星

究竟在哪里呢? 嗯嗯~? 看不清楚啊。

Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
海の恵みに感謝して、

今年は シーフードバーベキューを やりましょう♪

Let's have a seafood barbeque this year to thank the sea for its bounty. 感謝大海帶來的恩惠,

今年來舉辦Seafood BBQ吧♪

바다에 은혜에 감사하며

올해는 시푸드 바비큐를 하자♪

เพื่อขอบคุณพรจากทะเล

ปีนี้เรามาทำซีฟู้ดบาร์บีคิว กินกันเถอะ♪

为感谢大海的恩惠,

今年 就举行 海鲜烧烤吧♪

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
お団子作る時の水を

コーヒーに変えたら、 コーヒー味の月見団子が 出来るんじゃない?

If you use coffee instead of water to make moon dumplings, maybe they'll taste like coffee. 把製作糰子的水換成咖啡,

是不是就能做出 咖啡口味的賞月糰子呢?

경단을 만들 때

물 대신 커피를 쓰면 커피 맛 달맞이 경단을 만들 수 있지 않을까?

ถ้าเปลี่ยนน้ำที่ใช้ทำดังโงะ

เป็นกาแฟแล้ว น่าจะได้ดังโงะชมจันทร์ รสกาแฟรึเปล่านะ?

如果把

做团子的水换成咖啡, 是不是就能做出 咖啡味的赏月团子了?

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
みんな……

今まで隠してたけど実は…… マリーは、お化けなの……! ……なーんちゃって~♪

Everyone, I never told anyone this before but I'm actually a ghost! Just kidding. 鞠莉……

一直瞞著大家沒說…… 其實鞠莉…… 是鬼喔……! ……開玩笑的~♪

얘들아…

지금까지 숨겨왔지만, 사실… 마리는 귀신이었어…! …농담이야~♪

ทุกคน...

ฉันปิดบังมาตลอด ที่จริงแล้ว... มาริเป็นผีน่ะ...! ...ว่าเข้านั่น~♪

各位……

之前一直瞒着你们,其实…… 鞠莉是鬼……! ……逗你们玩的~♪

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス♪

聖なる夜を あなたと過ごせるなんて、 カミサマに感謝しなくちゃ♪

Merry Christmas! I'm so grateful to spend this holy night with you. Merry Christmas♪

能跟你一起度過神聖之夜, 鞠莉得好好感謝神呢♪

메리 크리스마스♪

이 성스러운 밤을 너와 함께 보낼 수 있다니, 신께 감사해야겠어♪

เมอรี่คริสต์มาส♪

ได้ใช้เวลาร่วมกับเธอ ในค่ำคืนศักดิ์สิทธิ์แบบนี้ จะต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วละ♪

圣诞快乐♪

能和你 共度神圣的夜晚, 真要感谢神明呢♪

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと一緒に

色んなことをしたかったけど それは来年に持ち越しね

I wanted to do so much more together, but I guess we can save it for next year. 雖然還有很多事

想跟你一起做, 不過得等到明年了。

함께 이것저것 하고 싶었던 게

아직도 한참 많지만, 내년을 기약하자.

อยากทำอะไรหลายๆ อย่าง

ด้วยกันให้มากกว่านี้ แต่ไว้ไปทำปีหน้ากันเนอะ

我还想继续

和你在一起, 但只能等到明年啦。

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーニューイヤー!

今年はとびっきり シャイニーな1年に しましょう!

Happy New Year! Let's make this year especially shiny! Happy New Year!

今年就過個 格外Shiny的一年吧!

해피 뉴 이어!

올해는 최고로 샤이니한 한 해로 만들자!

แฮปปี้นิวเยียร์!

มาทำปีนี้ให้เป็นหนึ่งปี ที่ไชนี่มากกว่าเดิมกัน!

新年快乐!

把今年过成最闪耀的一年吧!

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
イワシの頭と柊が

魔除けになるの? じゃあ 部室の入口もイワシと柊で デコレーションよ!

Sardine heads and holly ward away bad spirits? Then I'll decorate my door with them. 沙丁魚頭跟柊樹枝能驅魔嗎?

那把沙丁魚頭跟柊樹枝 也裝飾在社團教室的門上吧!

정어리 머리와 호랑가시나무가

귀신을 쫓아 준다고? 그럼 부실 입구도 정어리랑 호랑가시나무로 데코레이션하자!

หัวปลาซาร์ดีนกับใบฮอลลี่

ใช้ไล่ปิศาจได้เหรอ? ถ้างั้นเรามาเดคอเรคประตูห้อง ด้วยหัวปลาซาร์ดีนกับใบฮอลลี่สิ!

Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバレンタイン☆

チョコにも負けない スウィートな1日を、 マリーと過ごさない?

Happy Valentine's Day! Would you like to spend a day with me that's sweeter than chocolate? Happy Valentine☆

要不要跟鞠莉共度 不輸巧克力的Sweet一天呢?

해피 밸런타인☆

초콜릿보다도 더 스위트한 하루를 마리와 보내지 않을래?

แฮปปี้ วาเลนไทน์☆

ใช้เวลาหนึ่งวันที่หวานไม่แพ้ ช็อกโกแล็ตกับมาริมั้ย?

情人节快乐☆

来和鞠莉共度 比巧克力更加甜美的 一天吧?

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
初めて雛飾りを見た時の

感動は今でも忘れられないわ こんなに美しいお祭りが 日本にはあるのね

I'll never forget how impressed I was when I first saw a Hina doll. Japan has such beautiful festivals. 鞠莉仍無法忘記第一次看到

女兒節娃娃時的感動喔。 原來日本有 這麼漂亮的慶典呢。

히나 인형 장식을 처음 봤을 때의

감동은 지금도 잊히지 않아. 일본에는 이렇게 아름다운 축제가 있구나.

ความรู้สึกในครั้งแรกที่ได้เห็น

การตกแต่งตุ๊กตาฮินะเนี่ย ยังลืมไม่ลงเลยละ ญี่ปุ่นเองก็มีเทศกาลที่งดงาม แบบนี้เหมือนกันสินะ

第一次看到女儿节玩偶时的感动

令我至今难忘。 日本竟然有 这么美的节日。

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はやけに優しいのね?

……バレンタインの 3倍返し? ふふふ、じゃあ 思う存分甘えちゃうわ♡

Why are you being so nice to me today? Is it for White Day? Three times as nice, hm? *Giggle* Then, I'll take advantage of it. 你今天對鞠莉特別好耶。

……情人節的三倍回禮? 呵呵,那鞠莉就 盡情跟你撒嬌吧♡

오늘은 웬일로 상냥하네?

…밸런타인데이에 준 선물을 3배로 갚는 거라고? 후후후, 그럼 마음껏 만끽할게♡

วันนี้ใจดีจังเลยนะ?

...ตอบแทนวาเลนไทน์ เป็น 3 เท่าเหรอ? คิกๆๆ ถ้าอย่างนั้น จะอ้อนให้หนำใจไปเลย ♡

你今天怎么这么温柔?

……是要三倍返还 情人节时的礼遇? 哈哈, 那我要尽情撒娇啦♡

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーの手を取って Take my hand. 牽起鞠莉的手吧。 마리의 손을 잡아. จับมือมาริไว้สิ 牵住鞠莉的手吧。
JA EN ZHT KO TH ZHS
レッツゴー、トゥギャザー☆ Let's go together. Let's go together☆ 레츠 고, 투게더☆ เล็ตส์โกทูเกเตอร์☆ 我们一起来☆
JA EN ZHT KO TH ZHS
一緒に行きましょう♪ Let's go together! 一起走吧♪ 같이 가자♪ ไปด้วยกันนะ♪ 一起上吧♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
Aqoursはいつだって、

マリーのハートに 熱いパッションを 生み出してくれるのよ

Aqours always makes my heart burn with passion. Aqours總會讓鞠莉的Heart中

產生熾熱的Passion喔。

Aqours는 언제나

마리의 하트에 뜨거운 열정을 불어넣어 줘.

ไม่ว่าเมื่อไหร่ Aqours ก็ทำให้

ฮาร์ตของมาริเกิดแพชชัน อันเร่าร้อนเสมอ

无论何时,

Aqours都能 点燃鞠莉 心中的热情。

JA EN ZHT KO TH ZHS
どんなステージでも

スマイルは忘れずにね♪

No matter what stage we stand on, don't forget to smile. 無論是什麼表演,

都不能忘了Smile♪

어떤 스테이지든

스마일을 잊지 마♪

ไม่ว่าจะเป็นสเตจไหน

ก็ห้ามลืมสไมล์นะ♪

无论是怎样的舞台,都不能忘记露出笑容哦♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
シャイニー大サービスよ♪ Giant shining service! Shiny大放送喔♪ 샤이니 파격 서비스야♪ ไชนี่เซอร์วิสครั้งใหญ่♪ Shiny大放送♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーのシャイニーは

まだまだ消えないわよ~っ♪

My sparkle won't be fading any time soon. 鞠莉的Shiny

還沒消失喔~♪

마리의 샤이니는

아직 꺼지지 않아~♪

ไชนี่ของมาริน่ะ

ยังไม่หายไปหรอกนะจ๊ะ~♪

鞠莉的Shiny

还没有消失呢~♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
早く始めましょう 早く始めましょう 早く始めましょう 早く始めましょう 早く始めましょう 早く始めましょう
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しみだわ♪ 楽しみだわ♪ 楽しみだわ♪ 楽しみだわ♪ 楽しみだわ♪ 楽しみだわ♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
先に行っちゃうわよ? 先に行っちゃうわよ? 先に行っちゃうわよ? 先に行っちゃうわよ? 先に行っちゃうわよ? 先に行っちゃうわよ?
JA EN ZHT KO TH ZHS
スタート3秒前~☆ スタート3秒前~☆ スタート3秒前~☆ スタート3秒前~☆ スタート3秒前~☆ スタート3秒前~☆
JA EN ZHT KO TH ZHS
スタートダッシュ☆ スタートダッシュ☆ スタートダッシュ☆ スタートダッシュ☆ スタートダッシュ☆ スタートダッシュ☆
JA EN ZHT KO TH ZHS
はっ、はっ、はっ、はっ *Pant* *Pant* 呼、呼、呼、呼。 헉, 헉, 헉, 헉. แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก 呼、呼、呼、呼。
JA EN ZHT KO TH ZHS
らんらんらら~ん♪ Lalalala! 啦啦啦啦~♪ 랄라라라~♪ ลั้นลั้นลาล้~า♪ 啦啦啦啦~♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ Phew. 呼。 후우. ฟู่ 呼~
JA EN ZHT KO TH ZHS
うーん、

このまま寝ちゃいそう……

Hm. I might fall asleep. 嗯~

感覺快睡著了……

으음~

이대로 잠들 것 같아…

อื~ม

แบบนี้หลับแหงเลย...

唔,

我都要睡着了……

JA EN ZHT KO TH ZHS
らららら~♪ Lalalala! 啦啦啦啦~♪ 라라라라~♪ ล้าล้าล้าล้า~♪ 啦啦啦啦~♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
ファンタスティック! Fantastic! Fantastic! 판타스틱! แฟนทาสติก! 太奇妙了!
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたとつかんだ成功よ♪ This success was a result of teamwork. 這是屬於我們的成功♪ 너와 함께 이룬 성공이야♪ นี่คือความสำเร็จที่คว้ามาได้

พร้อมกับเธอนะ♪

这是与你一起赢得的成功♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
イッツ、アメイジング! It's amazing! It's amazing! 잇츠 어메이징! อิตส์ อเมซิ่ง! 好惊人啊!
JA EN ZHT KO TH ZHS
アンビリーバボー!

すごいわ~!

Unbelievable!

That was great!

Unbelievable!

好厲害~!

언빌리버블!

굉장해~!

อันบีลีฟเอเบิล!

สุดยอดเลย~!

简直难以置信!

太棒啦~!

JA EN ZHT KO TH ZHS
ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

ワンダフォー☆

あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

マーベラス!

サイコーの気分だわ♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
アイ

ゴット イット!

I got it! I got it! 아이

갓 잇!

ไอ

ก็อต อิต!

想到 了!

JA EN ZHT KO TH ZHS
今世紀最大のミラクル、

大発見よ~っ!

It's the miraculous discovery of an era! 本世紀最大的Miracle,

大發現喔~!

금세기 최대의 미라클,

대발견이야~!

สุดยอดมิราเคิลแห่งศตวรรษ

เป็นการค้นพบที่ยิ่งใหญ่เลยจ้ะ~!

本世纪最大的传奇

大发现~!

JA EN ZHT KO TH ZHS
今までとは一味違うマリーを

見せてあげる♪

I'll show you a side of me you haven't seen before. 讓你看看

脫胎換骨的鞠莉♪

지금까지와는 차원이 다른

마리를 보여줄게♪

เดี๋ยวจะแสดงมาริที่แตกต่าง

กับที่ผ่านมาให้ดู♪

让你看看不同于以往的

鞠莉♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS