「小原鞠莉/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第497行: 第497行:
怎样一位优雅的女性呢。|0082}}
怎样一位优雅的女性呢。|0082}}
{{birthday_voice|108|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|108|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|108|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
{{birthday_voice|108|Kasumi|かすみ~、
ステキなラブレター
ありがとう♪
これ、マリーのお返事よ。
はいはい逃がさないわよ~☆|Thank you for the lovely love letter, Kasumi. Here's my answer. I won't let you get away.|霞~
謝謝你寫出動人的情書♪
這是鞠莉給你的回覆喔。
來,別想逃~☆|카스미~ 멋진 러브레터
보내 줘서 고마워♪
이건 마리의 답장이야.
자자, 놓치지 않을 거라구~☆|คาสึมิ~
ขอบคุณสำหรับเลิฟเลตเทอร์
ที่ยอดเยี่ยมนะ♪
นี่คือคำตอบของมาริ
เอ้าๆ ไม่ให้หนีไปได้หรอกนะ~☆|霞~
谢谢你给鞠莉写了一封
那么动人的情书♪
这是鞠莉给你的答复。
好啦,不要跑~☆|0084}}
{{birthday_voice|108|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|108|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|108|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
{{birthday_voice|108|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}

於 2022年1月23日 (日) 00:11 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
どこにいても、

マリーが帰る場所は あなたの隣よ

No matter where you are, you're the only one I want to go home to. 無論在哪裡,

鞠莉的歸處就是 你的身邊喔。

어디에 있더라도

마리가 돌아갈 곳은 네 옆자리야.

ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน

แต่สถานที่ที่มาริจะกลับ ก็คือข้างๆ เธอไงล่ะ

不管身在哪里,

鞠莉都会回到 你身边。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
9人ならどこまでも

飛んで行ける。 そんな確信があるのよ

The nine of us can go anywhere, no matter how far. I am certain of that. 鞠莉堅信著,

無論多遠大的目標, 我們九個人都能一起達成。

9명이 함께라면 어디로든

날아갈 수 있어. 그런 확신이 들어.

ถ้า 9 คนละก็จะบินไปที่ไหนก็ได้

ฉันมั่นใจแบบนั้น

我们九个人

一定能飞到天涯海角。 至少我坚信如此。

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
必ずビッグになって、

あなたを迎えに来るわ。 それまでお利口さんにして 待っててね?

I'll come get you once I'm a star, so be good and wait for me. 鞠莉一定會成為大人物,

然後來接你。 在那之前可要乖乖等鞠莉喔。

반드시 빅 스타가 되어서

널 데리러 올게. 그때까지 착하게 기다려야 한다?

ฉันจะต้องบิ๊กแล้วมารับเธอให้ได้

จนกว่าจะถึงตอนนั้น เป็นเด็กดีรอฉันนะ?

我一定会变成巨星,

然后来迎接你。 你要乖乖等我回来哦。

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
泣きたい時には

泣いてもいいの。 大丈夫よ、 ここにはマリーしかいないわ

You can cry if you're sad. Don't worry. I'm the only one here. 想哭就哭出來吧。

不要緊的, 這裡只有鞠莉在。

울고 싶을 땐 울어도 돼.

괜찮아, 여긴 마리밖에 없으니까.

ตอนที่อยากร้องไห้

ก็ร้องออกมาเลย ไม่เป็นไรนะ ที่นี่มีแค่มาริคนเดียว

想哭的时候,

就放声哭泣吧。 别怕, 只有鞠莉陪在这里。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーだって、たまには

落ち込んじゃう時あるわよ? だから今は、 傍にいてほしいわ

Even I get depressed sometimes. That's why I want you to stay with me right now. 鞠莉偶爾也會沮喪的~

所以希望你現在 能待在鞠莉身邊。

마리도 가끔은

의기소침할 때가 있어. 그러니까 지금은 곁에 있어 줘.

บางครั้ง

มาริก็รู้สึกเศร้าเหมือนกันนะ? เพราะฉะนั้นตอนนี้ เลยอยากให้อยู่ข้างๆ กันน่ะ

鞠莉偶尔

也会消沉哦。 所以现在 希望你能陪在身边。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたがいてくれれば、

マリーのライフは エブリディハッピーよ♡

Thanks to you, I'm happy everyday. 因為有你在,

鞠莉的Life總是 Everyday happy啊♡

네가 있어 준다면

마리의 라이프는 에브리데이 해피야♡

ถ้ามีเธออยู่ด้วย

ไลฟ์ของมาริก็จะ เอวี่เดย์แฮปปี้นะ ♡

只要有你在,

鞠莉的每一天 都过得特别开心♡

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
アイム、ソー、ハッピー♪ I'm so happy! I'm so happy♪ 아임 소 해피♪ แอม โซ แฮปปี้♪ 我好开心啊♪
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
とっても嬉しいわ! I'm so glad! 鞠莉很高興喔! 너무 기뻐! ดีใจมากเลยนะ! 太高兴了!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ムゥ…… Hmpf. 唔…… 흐음… งืม... 唔……
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
許してあげない You won't get away with this. 饒不了你。 용서해 주지 않을 거야. ไม่ยกโทษให้หรอก 才不原谅你呢。
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
アイム、ソー、サッド…… I'm so sad. I'm so sad…… 아임 소 새드… แอม โซ แซด... 我好伤心……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
ぐすん *Sniffle* 嗚嗚。 훌쩍. ฮึก 呜~
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
きゃ~っ♪ Whee! 哈哈~♪ 꺅~♪ ว้า~ย♪ 呀~♪
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふふふ~♪♪ *Giggle* 呵呵呵~♪♪ 우후후후후~♪♪ คิกๆ คิกๆ ~♪♪ 哈哈哈哈~♪♪

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
お雑煮モチモチで

美味しいわ~♡ 何杯でも 食べられちゃいそう♪

I love the chewy rice cakes in ozoni soup. It's hard to stop at one bowl! 年糕湯好有嚼勁,

好好吃喔~♡ 感覺不管幾碗都吃得下呢♪

떡국이 쫄깃해서

맛있다~♡ 몇 그릇이든 들어갈 것 같아♪

โอโซนิเหนียวนุ่มอร่อยเนอะ~♡

น่าจะกินได้อีกหลายชามเลย♪

凧揚げ、羽子板、福笑い。

もっともっと 一緒に遊びましょう♪

We flew kites, played Japanese badminton, and pinned the tail on the donkey, but I want to do more fun things with you! 放風箏、羽子板、笑福面,

我們再多玩一些吧♪

연날리기, 하고이타,

후쿠와라이. 우리 같이 더 많이 놀자♪

เล่นว่าว ตีลูกขนไก่ หน้าแป๊ะยิ้ม

มาเล่นด้วยกัน อีกเยอะๆ เลยนะ♪

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋がスタートしたけど、

マリーの中ではまだまだ夏よ

Although fall has started, I still feel like it's summer. 雖然秋天已經Start了,

鞠莉的心卻還留在夏天。

가을이 시작됐지만

마리의 마음은 아직 한여름이야.

ฤดูใบไม้ร่วงสตาร์ตแล้ว

แต่ในใจของมาริยังเป็น หน้าร้อนอยู่เลย

虽说秋天来到了,

但是鞠莉觉得现在还是夏天呢。

これからだんだん

涼しくなるわ。 思う存分、スキンシップが 取れるわね~♪

It's going to get even cooler from now on. That means more cuddling for us. 接下來會漸漸轉涼。

可以盡情地肌膚接觸了~♪

앞으로 점점

시원해지겠어. 마음껏 스킨십을 할 수 있겠는걸~♪

จากนี้ไปอากาศจะเย็นลงเรื่อยๆ

จะได้สกินชิปกันได้เท่าที่ อยากทำเลย~♪

天气

逐渐转凉了。 这下可以 尽情触碰你啦~♪

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋の日は……何だっけ?

ナントカっていうじゃない? あ~ん、思い出せない! むずむずする!

You know what they say about the short autumn days! They... What do they say again? Argh, I can't remember! This is gonna bug me so much! 秋天的太陽……然後呢?

不是有這麼一句諺語嗎? 啊~想不起來! 感覺好煩躁!

가을 해는… 뭐더라?

뭐라고 뭐라고 하던데? 아잉~ 기억이 안 나! 궁금해 죽겠어!

วันฤดูใบไม้ร่วง...อะไรนะ?

เรียกว่าวันอะไรสักอย่างนี่แหละ? อ๊~า นึกไม่ออก! หงุดหงิดหัวใจ!

秋天……是什么来着?

这句话要怎么说? 哎呀~我想不起来! 真是着急啊!

あなたのくちびるは

リンゴみたいに赤いのね。 キスもリンゴ味なのかしら?

Your lips are as red as an apple. I wonder if they taste like an apple, too. 你的嘴唇就像蘋果一樣紅。

那接吻也會有蘋果味嗎?

네 입술은

사과처럼 빨갛네. 키스도 사과 맛일까?

ริมฝีปากของเธอแดงเหมือน

แอปเปิลเลยเนอะ คิสจะรสชาติเหมือนแอปเปิล ด้วยรึเปล่านะ?

你的嘴唇

好像苹果一样红。 吻上去会不会也是苹果味?

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
着物姿の子供達を

見かけるようになったわ。 お人形さんみたいで とってもキュートね♡

I saw a group of kids in kimono. They were so cute and looked like dolls. 路上開始看到

穿和服的小孩子囉。 他們就像娃娃一樣, 非常Cute呢♡

기모노를 입은 아이들이

종종 눈에 띄어. 마치 인형 같아서 정말 큐트해♡

เริ่มเห็นพวกเด็กๆ ใส่กิโมโน

กันแล้วเนอะ คิวต์มากๆ เหมือนตุ๊กตาเลย ♡

街上可以看到

穿着和服的小孩子了。 他们就像人偶一样, 真是太可爱了♡

涼しくなったから

服はもこもこふわふわ。 抱きしめた時も 気持ちいいわよ♡

Now that it's cold, my clothes are all soft and fluffy. I especially feel very nice when hugged. 天氣變涼了,

所以也開始穿毛茸茸的衣服。 跟人擁抱時非常舒服喔♡

날씨가 쌀쌀해져서

옷도 포근포근 푹신푹신해. 껴안으면 참 기분 좋아♡

พออากาศเย็นขึ้นก็เปลี่ยน

ไปใส่ชุดที่นุ่มนิ่มได้ เวลากอดกันแล้ว รู้สึกดีมากเลยล่ะ ♡

天气转凉了,

衣服也穿得多了。 拥抱的时候 触感特别好呢♡

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
寒い冬は~♪

スキヤキ、ヨセナベ、 トマトナベ~♪ でもキムチ鍋は苦手なの~

Cold winters call for sukiyaki, hotpot, and tomato hotpot! I don't care for kimchi hotpot, though. 寒冷的冬天就要吃~♪

壽喜燒、什錦鍋、番茄鍋~♪ 不過鞠莉不敢吃泡菜鍋~

추운 겨울에는~♪

고기전골, 모둠전골, 토마토전골~♪ 하지만 김치전골은 못 먹지요~

ฤดูหนาวที่อากาศหนาวน่ะ~♪

ก็ต้องสุกี้ยากี้ โยเสะนาเบะ นาเบะมะเขือเทศ~♪ แต่ฉันไม่ชอบกิมจินาเบะนะ~

寒冬~♪

寿喜烧、高汤火锅、 番茄火锅~♪ 但我不喜欢辣白菜火锅~

マリーの思い出は

あなたでいっぱいよ。 あなたの思い出には、 ちゃんとマリーはいるかしら

I have so many memories of you. I hope you have a lot of memories of me. 鞠莉的回憶裡

充滿了你的身影。 你的回憶裡 有鞠莉嗎?

마리의 추억 속에는

네가 가득해. 네 추억에는 마리가 있을까?

ความทรงจำของมาริ

มีแต่เธอเต็มไปหมดเลยละ แล้วความทรงจำของเธอ จะมีมาริอยู่มั้ยนะ

鞠莉的回忆里

全都是你。 不知道鞠莉有好好的 留在你的回忆里吗?

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
むぅ。

マリーが買い物しようと するとダイヤや果南が 止めるのよ~。 何で?

Hmph. Why aren't Dia and Kanan letting me go shopping? 唔~

鞠莉正想去買東西, 結果被黛雅和果南阻止了~ 這是為什麼?

끄응.

마리가 쇼핑을 하려고 하면 다이아랑 카난이 자꾸 말리더라~ 왜 그러는 걸까?

อื๊อ เวลามาริจะซื้อของทีไร

ไดยะกับคานันชอบเข้ามาห้าม เรื่อยเลย~ เพราะอะไรน่ะ?

哼。

本想去买东西, 但却被黛雅和果南 阻止了~ 为什么啊?

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
乗馬をやってみたいの?

OK! マリーイチオシのお馬さんを 紹介するわ~♪

You want to try horseback riding? Okay! I'll introduce you to my favorite horse. 想騎馬看看嗎?

OK! 就介紹鞠莉 最推薦的馬給你吧~

승마를 해 보고 싶니? OK!

마리가 추천하는 말을 소개해 줄게~♪

อยากลองขี่ม้าดูเหรอ?

OK! มาริจะแนะนำม้าตัวโปรดให้นะ~♪

你想骑马?

好啊! 给你介绍鞠莉最喜欢的马吧~♪

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
コーヒーにはミルク?

シュガー? ふふ、今日はとびきり スウィートしても 注意する人はいないわよ♪

Do you take milk and sugar in your coffee? Tee-hee, there's no one to stop us from making it sweet today. 咖啡要加牛奶嗎?

那糖呢? 呵呵,今天即使 喝得特別Sweet, 也不會有人嘮叨的♪

커피에 넣는 건

밀크? 슈가? 후후, 오늘은 엄청 스위트하게 마셔도 잔소리할 사람은 없어♪

ใส่มิลก์ลงไปในกาแฟ?

หรือซูการ์ดีนะ? คิกๆ วันนี้ต่อให้สวีตให้สะใจ ก็ไม่มีใครมาเตือนหรอก♪

咖啡要加奶

还是加糖? 嘿嘿,今天不管 吃多少甜食, 也不会被人阻止♪

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなた、体硬いのね~。

マリーなんてほら、 ぐにゃ~~ん

You're not very flexible. Take a look at me! 你身體好結實~

你看, 鞠莉就軟~~綿綿的。

너, 몸이 뻣뻣하구나~?

마리를 봐, 이렇~게 유연하단다.

เธอน่ะ ตัวแข็งจัง~

ดูมาริสิตัวอ่อนยืด~~เลย

你的身体好硬啊~

你看鞠莉的身体 就很柔软哦~~

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
ん~~~~、

アイムスリーピング……

Mm. I'm sleeping. 嗯~~~~

I'm sleeping……

Inamin討論) 2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)

아임 슬리핑…

อื๊อ2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)

แอม สลีปปิ้ง...

嗯~~~~

我在睡觉……

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
あと5分寝かせてくれたら

何でも言うこと きいてあげるわ~……

I'll do anything you say if you let me sleep five more minutes. 再讓鞠莉睡五分鐘,

那樣就什麼都聽你的……

5분만 더 자게 해 주면

뭐든지 시키는 대로 다 할게…

ถ้าให้นอนต่ออีก 5 นาที

จะทำตามที่พูดทุกอย่างเลย~...

只要再让我睡五分钟,

让我做什么 都行……

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
寄せては引いて……

波の音を聴いていると、 何とも言えない 不思議な気持ちになるわね

The waves flow in and out. Listening to them fills me with an indescribable feeling. 進進退退……

聽著海浪聲, 就會有種難以言喻、 很不可思議的心情呢。

밀려왔다가 다시 쓸려나가고…

파도 소리를 듣고 있으면 말로 표현하기 힘든 신기한 기분이 들어.

ซัดเข้ามาแล้วก็ถอยออกไป...

เวลาฟังเสียงคลื่นเนี่ย มันชวนให้รู้สึกมหัศจรรย์ใจ อย่างบอกไม่ถูกเลยเนอะ

靠近、远离……

听着波浪的声音, 会产生一种 奇妙的感觉。

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
マリーを待たせるなんて

許さないんだから~! なんて、うそうそ♪ 来てくれて嬉しいわ

I can't believe you made me wait! Tee-hee, just kidding. I'm so happy you're here. 竟然讓鞠莉等,

真是不可原諒~! ……開玩笑的啦♪ 鞠莉很高興你來了。

마리를 기다리게 하다니,

용서 못 해~! 아니야, 거짓말이야♪ 와 줘서 기뻐.

ให้มาริรอแบบนี้

ไม่ยอมนะ~! อะ ล้อเล่น ล้อเล่น♪ ดีใจนะที่เธอมา

居然让鞠莉等你,

真是不可饶恕~! 逗你玩的♪ 你来了就好。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの瞳は綺麗な色ね。

ジュエリーボックスに しまっておきたいくらいよ

Your eyes are such a pretty color, I wish I could keep them in a jewelry box. 你瞳孔的顏色好漂亮。

漂亮到讓人想收進 Jewelry box裡面喔。

네 눈동자는 예쁜 색깔이구나.

쥬얼리 박스에 고이 넣어 두고 싶을 만큼.

ดวงตาของเธอสีสวยจัง

สวยจนอยากเก็บเอาไว้ ในจีเวลรี่บอกซ์เลยล่ะ

你的眼睛好美啊。

真想把你的眼睛 装进宝石箱。

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
お帰りなさ~い♪

今日はもうマリーとずっと 一緒にいるのよ。 異論は認めまセン☆

Welcome home! Now you have to spend the rest of the day with me. No buts. 歡迎回來~♪

今天要跟鞠莉 一直待在一起喔。 不接受其他意見☆

어서 와~♪

이제부터는 계속 마리랑 같이 있는 거야. 거부권은 없어☆

กลับมาแล้วเหรอ~♪

วันนี้ต้องอยู่กับมาริทั้งวันเลยนะ ไม่ยอมรับคำค้านจ้ะ ☆

你回来啦~♪

今天要一直 陪着鞠莉哦。 不同意也不行☆

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだ起きてる?

それならマリーと お話しましょ

You're still awake? Then, let's talk. 你還沒睡嗎?

那就來跟鞠莉聊天吧。

아직 안 자?

그럼 마리랑 같이 얘기나 하자.

ยังไม่นอนอีกเหรอ?

ถ้าอย่างนั้นก็มาคุยกับมาริสิ

你还没睡吗?

那就陪鞠莉 说说话吧。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
良い1日は良い睡眠から。

ぐっすり眠って、 また明日会いましょう

A good day starts with a good night's rest. Sleep well and I'll see you again tomorrow. 好的一天來自好的睡眠。

好好睡一覺, 明天再見吧。

건강한 하루는 숙면에서!

푹 자고 내일 또 만나자.

วันที่ดีเริ่มจากการนอนหลับที่ดี

นอนหลับให้สนิท แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ

好的一天源于优质的睡眠。

好好睡吧, 我们明天见。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

穂乃果! あなたやμ'sのこと、もっと たくさん教えてちょうだい♪

Happy Birthday, Honoka! Tell me more about yourself and about μ's. Happy Birthday,穗乃果!

再多跟鞠莉說說 關於你和μ’s的事吧♪

해피 버스데이, 호노카!

너와 μ's에 대해 더 많이 알려줘♪

แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โฮโนกะ! ช่วยเล่าเรื่องของเธอกับ μ's ให้ฟังมากกว่านี้หน่อยสิ♪

生日快乐,

穗乃果! 多讲讲你和μ's的故事吧♪

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里はロシアとの

クオーターなのね。 マリーもいつか ロシアに行ってみたいわ!

Eli, aren't you a quarter Russian? I'd love to go to Russia one day. 繪里是Quarter的

俄羅斯人啊。 鞠莉將來也想去 俄羅斯看看呢!

에리는 러시아의

피가 섞였구나. 마리도 언젠가 러시아에 가 보고 싶어!

เอริเป็นลูกเสี้ยวรัสเซียสินะ

สักวันหนึ่งมาริก็อยากลองไป รัสเซียเหมือนกัน!

绘里有四分之一的

俄罗斯血统吧? 鞠莉也想去 俄罗斯玩!

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバースデー、

ことり! うふふ、名前の通り、 小鳥みたいにキュートだわ♡

Happy Birthday, Kotori! *Giggle* True to your name, you're as cute as a small bird. Happy Birthday,琴梨!

呵呵,人如其名, 你就像小鳥一樣Cute呢♡

해피 버스데이, 코토리!

우후후, 코토리는 이름처럼 큐트하네♡

แฮปปี้เบิร์ทเดย์

โคโทริ! คิกๆ คิวต์เหมือนนกน้อย ตามชื่อเลยละ ♡

生日快乐,

琴梨! 哈哈,你就像琴音一样清脆可爱, 真是人如其名呢♡