「小泉花陽/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第887行: 第887行:
แล้วชอบไรซ์เบอร์เกอร์
แล้วชอบไรซ์เบอร์เกอร์
บ้างหรือเปล่า?
บ้างหรือเปล่า?
เราไปกินด้วยกันเถอะ♪||0137}}
เราไปกินด้วยกันเถอะ♪|小娅,
祝你生日快乐~
小娅非常爱吃
汉堡包吧?
那你喜不喜欢
大米汉堡包?
要不要和我一起去吃呢?|0137}}
{{birthday_voice|008|Lanzhu|ランジュさん、
{{birthday_voice|008|Lanzhu|ランジュさん、
お誕生日おめでとう!
お誕生日おめでとう!

於 2022年12月7日 (三) 10:17 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
一緒に食べようと思って、

ごはん炊いておいたよ! うーん、いい匂い♡

I thought maybe you'd want to eat with me, and cooked up some rice. Mmm-mmm, it sure smells good. 因為想和你一起吃,

我就煮好白飯帶來了! 嗯~好香♡

같이 먹으려고

밥을 해 뒀어! 으음~ 냄새 좋다♡

คิดว่าจะกินอาหารด้วยกัน

ก็เลยหุงข้าวเตรียมไว้แล้วล่ะ! อื้ม หอมจังเลย♡

我做了白饭,

想要和你一起吃! 嗯,好香哦♡

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
えっ、

おやつを控えた方がいい? うう、おやつ食べちゃ ダメなのかなぁ……

Huh? You think I should cut back on the snacks? Uh-oh. Am I gonna have to stop eating them? 咦,我應該少吃一些點心?

嗚嗚,不能吃點心嗎……

뭐?

간식은 줄이는 게 좋다고? 으으, 간식 먹으면 안 되는 걸까…

เอ๊ะ ลดขนมลงจะดีกว่าเหรอ?

อึก กินขนมไม่ได้จริงเหรอ...

咦,

你让我少吃些零食? 呜呜,零食 也不能吃吗……

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃんには「かよちん」

って呼ばれてるの。 えへへ…… 私も気に入ってるんだ♡

Rin likes to call me Kayo-chin. *Giggle* I kind of like it. 小凜都叫我「花花」。

耶嘿嘿…… 我也很喜歡這個綽號喔♡

린은 나를 '카요'

라고 불러. 에헤헤… 나도 이 별명이 마음에 들어♡

รินจังเรียกว่า "คาโยะจิน" ล่ะจ้ะ

แหะๆ ... ฉันก็ชอบชื่อนี้เหมือนกัน♡

小凛管我叫

“花花”。 嘿嘿…… 我也很喜欢这个称呼呢♡

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
おかえりなさい♪

あなたが来てくれるだけで、 やる気がぐんぐん 出てくるの♪

Welcome back. Just seeing you is all it takes to fill me with inspiration. 歡迎回來♪

光是看到你來, 我就開始浮現幹勁了♪

어서 와♪

네가 오기만 해도 의욕이 막 솟아나♪

ยินดีต้อนรับกลับมาจ้ะ♪

แค่มีเธออยู่ด้วย ก็รู้สึกมีไฟขึ้นเยอะเลยล่ะ

你回来啦♪

你一出现, 我就立刻 涌现出了干劲♪

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
来てくれてありがとう♪

もしかして私に会いに 来てくれたのかな…… な、何でもないです!

Thanks for showing up. I wonder if you came just to see me? N-Never mind! 謝謝你來♪

該不會是來見我的吧…… 沒、沒什麼!

와 줘서 고마워♪

설마 날 만나러 온 건가… 아, 아무것도 아니야!

ขอบคุณที่มานะจ๊ะ♪

หรือว่าจะมาเพื่อเจอฉันเหรอ... มะ ไม่มีอะไรจ้ะ!

谢谢你能来♪

你是来 见我的吗…… 没、没什么!

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのアドバイスは

私にとって宝物みたいな…… 一言一言、かみしめてるの

You're like a treasure trove of advice for me. I relish every word of it. 對我來說,

你的建議就像寶物一樣…… 一字一句都值得好好品味。

네 조언은 소중한 보물이니까…

한 마디 한 마디 새겨듣고 있어.

คำแนะนำของเธอสำหรับฉันแล้ว

เหมือนสมบัติล้ำค่าเลย... จะจดจำไว้ทุกคำนะ

对我来说,你的建议

就像宝物一样…… 每一句话我都会细细品味。

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
えへへ *Giggle* 耶嘿嘿。 에헤헤. แหะๆ 嘿嘿~
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
やったあ♪ Yay! 太好了♪ 신난다♪ ไชโย♪ 太好啦♪
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
うーん…… Hmm. 唔…… 으음… อืม... 唔……
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
それはちょっと That's not good. 這樣不太好。 그건 좀. นั่นมันออกจะ... 这……
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ああっ…… Aw. 啊…… 아앗… อ๊า... 啊……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
しくしく…… *Sniff* *Sniff* 嗚嗚…… 훌쩍훌쩍… ฮึกๆ ฮือๆ ... 呜呜……
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
わあっ♪ Yeah! 哇♪ 와아♪ ว้าว♪ 哇♪
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいね! This is great! 好開心喔! 즐거워! สนุกจังเนอะ! 真有意思!

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
とろとろおもちのお雑煮は、

幸せの味がするの。 うふふ、今年も 幸せな一年になりそう♪

Soft, gooey rice cake in soup tastes like, happiness. *Chuckle* This year should be another great year. 軟糊糊的年糕湯

有股幸福的味道。呵呵, 感覺今年也會過得很幸福♪

말랑말랑한 떡이 든 떡국은

행복한 맛이 나. 우후후, 올해도 행복한 한 해가 될 것 같아♪

รู้สึกได้ถึงรสชาติแห่งความสุข

จากโมจิหนุบๆ ในโอโซนิ ฮิๆ ปีนี้ก็ท่าทางจะเป็นหนึ่งปี ที่มีความสุขนะ♪

私と一緒に過ごしてよかった

ってあなたに 思ってもらえるように。 今年も部活頑張るね♪

I hope you've enjoyed hanging out with me. Let's give our club activities everything we've got again this next year. 為了能讓你覺得

與我共度的時光很有意義, 我今年也會努力 參加社團活動的♪

네가 나와 함께 지내길

잘했다고 느꼈으면 좋겠어. 그러니까 올해도 부활동 열심히 할게♪

อยากให้เธอรู้ดีใจที่ได้ใช้เวลา

อยู่ด้วยกันกับฉัน เพราะงั้นปีนี้ก็จะพยายาม เรื่องชมรมนะจ๊ะ♪

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
ぺたぺた……雪が降ると

雪うさぎをたくさん 作っちゃうの。 あなたも作ってみる?

*Pat* *Pat* I like to make lots of snow bunnies when it snows. Want to make some with me? 拍拍拍……只要下雪,

我就會做很多雪兔, 你也要做做看嗎?

토닥토닥…

눈이 내리면 눈토끼를 잔뜩 만들어. 너도 만들어 볼래?

แปะๆ ...พอหิมะตกก็จะปั้น

กระต่ายหิมะได้หลายตัวเลย เธอก็ลองปั้นดูมั้ย?

あの……よかったら

私の手袋使ってね。 ううん、私は全然 寒くないから……くしゅっ

Um, you're welcome to use my mittens. I'm not cold at all. Achoo! 那個……不介意的話,

就戴我的手套吧。 別擔心,我完全不冷…… 哈啾!

저기… 필요하면

내 장갑 써. 아니, 난 하나도 안 추워… 에취.

เอ่อ... ถ้าไม่รังเกียจก็ใช้ถุงมือ

ของฉันสิ ไม่หรอก ฉันไม่หนาวเลยสักนิด ... ฮัดชิ่ว

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
学校のテスト大丈夫かな

……復習しなくっちゃ

I hope I do okay on school tests. I should start studying. 學校考試沒問題吧……

我得來複習一下。

시험은 잘 볼 수 있을까… 복습해야겠다. ตอนสอบจะไหวมั้ยนะ...

ต้องทบทวนบทเรียนแล้วสิ

もうすぐ桜が咲く頃だね。

えへへ、お弁当作って お花見しようね!

The cherry trees are about to blossom. *Giggle* Let's make box lunches and go view them when they do! 櫻花就快開了呢。

耶嘿嘿, 一起做便當帶去賞花吧!

곧 벚꽃이 피겠네.

에헤헤, 도시락 싸서 꽃놀이 가자!

ใกล้ถึงช่วงซากุระบานแล้วเนอะ

แหะๆ ทำข้าวกล่องไปกินตอน ชมซากุระกันเถอะ!

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょうどお米の苗を

作り始める時期だね。 4月からお米作りは はじまってるんだよ!

April is the start of the new rice season! All the rice paddies have begun sprouting. 現在正好是開始

培育稻苗的時節。 四月起就會開始 種植稻米了喔!

슬슬 벼 모종을

기르기 시작할 시기야. 쌀농사는 4월부터 이미 시작됐어!

ช่วงนี้เป็นช่วงนี้เตรียมต้นกล้า

ข้าวสินะ การปลูกข้าวเริ่มตั้งแต่เดือน เมษายนล่ะจ้ะ!

到了水稻插秧的

时期了。 到了4月就要 开始种水稻了!

新学期だし、部活の目標を

新しく決めようかなって。 えへへ、 少し背伸びしちゃおうかな

It's a new school term. Maybe it's time to set some new club goals. *Giggle* I'd like to grow a little taller. 畢竟是新學期,我打算

重新訂定社團活動的目標。 耶嘿嘿,真希望能再長高點。

새 학기니까 부활동 목표를

새롭게 정할까 해. 에헤헤, 조금 눈높이를 올려 볼까.

ไหนๆ ก็เป็นเทอมใหม่แล้ว

ตั้งเป้าหมายใหม่เรื่องชมรม ด้วยดีมั้ยนะ แหะๆ อยากเติบโตขึ้นสักนิดจัง

新学期开始了,

我想制定新的社团活动目标。 嘿嘿, 我是不是成长一些了?

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
新緑の季節だね。

元気な葉っぱを見て、 私も元気をもらってるの♪

All the plants are turning green. Seeing them all filled with life gives me lots of energy. 現在是充滿嫩綠色的季節。

看著活力十足的綠葉, 我也變得很有活力喔♪

초록빛이 싱그러운 계절이네.

파릇파릇한 잎을 보면서 나도 힘이 받아♪

ฤดูแห่งใบไม้สีเขียวสด

พอเห็นใบไม้สีสดใส ฉันก็ได้รับ ความสดใสไปด้วยจ้ะ♪

新绿的时节来到了。

看到生机勃勃的嫩叶, 我也精神多了♪

連休はみんなに

追いつけるように、 レッスンしたいんだ。 お手伝いしてくれると 嬉しいです

I have some lessons planned for the long weekend, so I can catch up with the others. I'd love it if you want to help me. 為了追上大家,

我想利用連假好好練習。 要是你能協助我, 我會很開心的。

연휴 때는 멤버들을 따라잡을 수 있게

레슨하고 싶어. 도와주면 좋겠는데…

ช่วงหยุดยาวอยากฝึกซ้อม

เพื่อจะได้ตามทุกคนทัน ถ้าเธอมาช่วยจะดีใจมากเลยจ้ะ

为了赶上其他成员,我想在连休期间抓紧训练。

希望你 能来帮忙。

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
6月は田植えを終えて、

田んぼに水をはる 「水の月」なんだよ

June is the "water month," when rice paddies are planted and flooded. 六月是結束插秧,

開始在田裡灌水的 「水月」喔!

6월은 모내기를 끝내고

논에 물을 대는 '물의 달'이야.

เดือนมิถุนายนน่ะ หลังดำนา

เสร็จก็จะปล่อยน้ำเข้านา น้ำจะนองเต็มนาเลยล่ะ

6月种完田后,

要在田间放水, 因此又称为“水之月”。

見て見て。

雨に誘われて かたつむりさんが来てる♪ かわいい……♡

Oh look. The snails have been drawn out by the rain. How cute. 你看你看,

受到雨水的邀請, 小蝸牛都出現了♪ 好可愛……♡

이것 봐.

달팽이가 비를 맞으러 나왔어♪ 귀엽다…♡

ดูสิๆ

คุณหอยทากที่มาจาก การเชิญชวนของฝน น่ารักจังเลย...♡

快看啊。

雨水把蜗牛 给吸引来了♪ 好可爱啊……♡

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏休みは凛ちゃんと海に

行ってみたいな。 ふふ、楽しみ♪

I hope to go to the beach with Rin this summer. *Giggle* Won't that be fun? 真希望暑假

能和小凜一起去海邊。 呵呵,好期待♪

여름방학에는 린이랑 같이 바다에

가 보고 싶다. 후후, 기대돼♪

วันหยุดฤดูร้อน

อยากไปทะเลกับรินจังจังเลย คิกๆ ตั้งตารอเลยล่ะ♪

暑假我想和小凛

一起去海边。 哈哈,好期待啊♪

あなたとのプールは楽しみ

だけど、このぷっくりした おなかで水着を着るのが 心配で……ううっ

Going to the pool with you sounds like fun, but, I'm worried about putting on a swimsuit. Look at my belly. *Gulp* 雖然很期待

和你一起去游泳池, 但好擔心自己圓滾滾的肚子 穿上泳裝的樣子……嗚嗚。

너랑 같이 수영장에 가는 건

기대되지만, 이렇게 통통한 배로 수영복을 입을 게 걱정이야… 으으.

อยากไปสระว่ายน้ำกับเธอนะ

แต่ว่ากังวลเรื่องพุงนี่ ตอนใส่ชุดว่ายน้ำจัง...งือ

我很期待和你

一起去泳池,但又担心 自己胖胖的肚子能不能 穿上泳装……呜呜。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
スイカ割り、

上手に割れるかなあ……? 成功したら一緒に 食べようね♪

Think you can break that watermelon with this stick? If you do, we'll get to eat it. 我能順利切開西瓜嗎……?

如果成功了, 我們就一起吃吧♪

수박 깨기,

잘할 수 있을까…? 성공하면 같이 나눠 먹자♪

ปิดตาตีแตงโมนี่จะตีโดนมั้ยนะ?

ถ้าสำเร็จละก็มากินด้วยกันนะจ๊ะ♪

不知道打西瓜

能不能成功……? 如果成功了, 我们一起吃吧♪

花火を見に行かない?

夏が終わる前に、あなたと 思い出を作りたくて

Want to go watch the fireworks? I'd like to make some memories with you before summer ends. 要不要去看煙火?

我希望能在夏天結束前 和你一起留下回憶。

불꽃놀이를 보러 가지 않을래?

여름이 끝나기 전에 너랑 추억을 만들고 싶어.

ไปดูดอกไม้ไฟกันมั้ย?

ฉันอยากสร้างความทรงจำ กับเธอก่อนจบฤดูร้อนน่ะจ้ะ

你想不想看烟花?

我想在夏天结束前, 留下和你的回忆。

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだ暑い日が続くから、

しっかりごはんを食べて 頑張ろうね!

The summer heat is dragging on, so eat to keep your strength up, and hang in there! 因為天氣還很熱,

要好好吃飯,一起加油喔!

아직 더위가 끝나지 않았으니까

밥 잘 챙겨 먹고 힘내자!

คงร้อนไปอีกสักพัก

กินข้าวให้เรียบร้อย แล้วมาพยายามกันนะ!

天气还很炎热,

一定要 好好吃饭啊!

今日はスーパーで

秋刀魚を買ったの! 一緒に食べよう♪

I bought some Pacific saury at the supermarket today! Why don't you share it with me? 今天我在超市買了秋刀魚!

一起吃吧♪

오늘은 슈퍼에서

꽁치를 샀어! 같이 먹자♪

วันนี้ซื้อมาปลาซัมมะ

มาจากซูเปอร์ล่ะ! มากินด้วยกันเถอะจ้ะ♪

今天我去超市

买了秋刀鱼! 我们一起吃吧♪

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
ごめんね、

今ちょっと考え事を してて……新米……新米……

Sorry. I'm a little distracted at the moment. The new rice harvest is in. 抱歉,我在想事情……

新米……新米……

미안, 지금 뭐 좀

생각하느라… 햅쌀… 햅쌀…

ขอโทษนะ

พอดีกำลังคิดอะไรนิดหน่อยจ้ะ... ข้าวใหม่...ข้าวใหม่

抱歉,

我在想事情…… 新米……新米……

はぁ……ごはんおいしい♡

あなたと一緒に食べると もっとおいしい♡

*Sigh* I love rice. And it tastes even better when I eat it with you. 呼……白飯真好吃♡

和你一起分享 感覺更好吃了♡

하아… 밥 맛있다♡

너랑 같이 먹으니까 더 맛있어♡

เฮ้อ... ข้าวอร่อยจัง♡

พอกินกับเธอก็ยิ่งอร่อย♡

哎呀……白饭好好吃♡

和你一起吃的白饭 就更香甜了♡

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
お鍋を食べて、ゆっくり

のんびりしたいな……♪ えへへ、具は何がいいかなっ

I want to relax and take it easy with a nice, warm hotpot to eat. *Giggle* What sounds good in it? 真想一邊吃火鍋,

一邊放鬆呢……♪ 耶嘿嘿,該放什麼料呢~

전골 요리를 먹으면서

느긋하게 쉬고 싶다…♪ 에헤헤, 무슨 전골이 좋을까?

อยากกินหม้อไฟ

แล้วพักผ่อนสบายๆ จังเลยน้า♪ แหะๆ จะใส่อะไรลงไปบ้างดีนะ

我想吃着火锅,

好好休息一下……♪ 嘿嘿,要放什么材料呢?

今年一年、ほんっとうに

お世話になりました。 よかったら来年もお世話して くれたら……なんて

I'm really indebted to you for all you did this year. Is it asking too much to expect the same next year? 今年一年真是受你照顧了。

可以的話, 明年還請繼續照顧我…… 開玩笑的。

올 한 해 동안 정말 고마웠어.

내년에도 신세 많이 질게… 농담이야.

ขอบคุณที่คอยช่วยกันมา

ตลอดหนึ่งปีนะจ๊ะ ถ้าไม่รังเกียจปีหน้าก็อยากให้เธอช่วยอีก... ว่าไปนั่น

今年真的

托你照顾了。 希望明年你也能 多多关照我……拜托啦。

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
朝ごはんはしっかり

食べないと元気でないの。 おにぎり食べて、 今日も頑張ろう♪

If you want energy, you need to eat a good breakfast. Have a rice ball, and you'll be ready to do your best today, too. 不好好吃早餐,

可是會沒力氣的。 吃個飯糰, 今天也一起加油吧♪

아침밥을 든든하게

먹어야 기운이 나지. 주먹밥을 먹고 오늘도 힘내자♪

ถ้าไม่กินข้าวเช้าให้เรียบร้อย

จะไม่มีแรงเอานะ วันนี้กินข้าวปั้นแล้วมาพยายาม ให้เต็มที่กันเถอะจ้ะ♪

要是不好好吃早饭,

人就会没有精神。 来吃个饭团, 努力过好这一天吧♪

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはよう!

えへへ、今日はあなたに いいところを見せられると いいな♪

Good morning! *Giggle* I hope you see plenty of my good side today. 早安!

耶嘿嘿, 希望今天能讓你 看到我的好表現♪

좋은 아침!

에헤헤, 오늘은 너한테 멋진 모습을 보여줄 수 있으면 좋겠다♪

อรุณสวัสดิ์จ้ะ!

แหะๆ วันนี้ก็อยากให้เธอ ได้เห็นด้านดีๆ ของฉันจัง♪

早上好!

嘿嘿,希望今天 能在你面前 好好表现一下♪

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダンスレッスンを

最初にしようかな…… 今日のレッスン内容を 考えてるんだ

I thought we could start with dance lessons, and I've been thinking of a lesson plan for today. 要不要先練舞呢……

我在思考今天的練習內容。

제일 먼저 댄스

레슨을 할까… 오늘 레슨을 어떻게 할지 생각하고 있었어.

เริ่มจากซ้อมเต้นดีมั้ยนะ...

กำลังคิดสิ่งที่จะซ้อมวันนี้อยู่น่ะ

先来

练练舞吧…… 我正在考虑 今天的训练内容。

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっといいステージを

作るために、あなたの アドバイスがほしいの

I want your advice on how we can improve our stage show. 為了帶來更精彩的表演,

我希望能聽聽你的建議。

더 좋은 무대를

만들기 위해 네 조언이 필요해.

อยากได้คำแนะนำจากเธอ

เพื่อทำให้การแสดงบนเวที ออกมาดีกว่านี้จ้ะ

为了打造

更好的舞台,我需要 你的建议。

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
すやすや……うふふっ…… Zzz. Zzz. ...*Chuckle* (熟睡)……呵呵…… 새근새근… 우후훗… ฟี้ๆ ... คิกๆ ... 呼呼……哈哈……
Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
アルパカさんが一匹、

アルパカさんが二匹…… ふわぁ……おやすみなさい

One alpaca over the fence. Two alpaca over the fence... *Yawn* Good night. 一隻羊駝、兩隻羊駝……

(打哈欠)……晚安。

알파카 한 마리,

알파카 두 마리… 하아암… 잘 자.

คุณอัลปาก้าหนึ่งตัว

คุณอัลปาก้าสองตัว... หาว... ราตรีสวัสดิ์จ้ะ

一只羊驼、

两只羊驼…… 呼……晚安。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
学校では飼育委員も

やってるの。 アルパカさんが今日も元気で 安心です♪

This school has an animal caretaker. I'm happy to say, our alpaca is doing fine today. 我在學校也擔任飼育委員,

看到羊駝今天也很有精神, 我就安心了♪

학교에서는 사육 담당이기도 해.

알파카가 오늘도 건강해서 다행이야♪

ฉันเป็นคนดูแลสัตว์ที่โรงเรียน

วันนี้คุณอัลปาก้าก็ดูแข็งแรงดี ก็เลยสบายใจจ้ะ♪

我是学校的

饲养员。 看到羊驼今天也很健康, 我就放心啦♪

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
実はお弁当を二人分

作ってきてて…… 一緒に食べてくれたら 嬉しいな

The truth is, I made enough lunch for two. I really hope you'll share it with me. 其實我做了兩人份的便當……

要是你願意一起吃, 我會很開心的。

오늘 도시락을 2인분

만들어 왔거든… 같이 먹어 주면 안 될까?

ที่จริงทำข้าวกล่องมาสำหรับ

สองคนล่ะจ้ะ... ถ้าเธอมากินด้วยกัน จะดีใจมาก เลยนะ

我做了两个人的

便当…… 希望你能和我 一起吃。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃんはもう部室に

行ってるのかなあ? 私も行かなくちゃ!

Do you think Rin might already be in the room, waiting? I should go check! 不知道小凜是不是

已經去社團教室了? 我也該出發了!

린은 벌써

부실에 가 있나? 나도 가야지!

รินจังไปห้องชมรมรึยังนะ?

ฉันก็ต้องไปบ้างแล้ว!

小凛是不是已经

去社团活动室了? 我也要赶紧去了!

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
授業で疲れちゃった?

そういうときは このミニおにぎりで 乗り切ろう♪

Classes wore you out? Times like this call for one of my mini rice balls to get you past it. 上課上累了嗎?

這時候就要 靠迷你飯糰撐過去♪

수업 받느라 피곤해?

그럴 때는 이 미니 주먹밥으로 이겨내자♪

เหนื่อยจากการเรียนเหรอจ๊ะ?

แบบนี้ต้องให้มินิข้าวปั้นช่วย♪

上课上累了?

这种时候 就用迷你饭团 来渡过难关吧♪

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も楽しかったな。

お疲れさまでした……♪

Good job. Today was a lot of fun. 今天也好開心呢,

辛苦你了……♪

오늘도 즐거웠어.

수고하셨습니다…♪

วันนี้สนุกจัง เหนื่อยหน่อยนะจ๊ะ♪ 今天也过得好开心啊。

辛苦啦……♪

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
はぁ~、お風呂でのんびり

気持ちいい♪ 今日もいい夢が 見られそう……☆

*Sigh* Nothing beats a relaxing soak in the tub. I should have pleasant dreams tonight. 呼~好好泡個澡真舒服♪

感覺今天也能做個好夢……☆

하아~ 욕조에 몸을

푹 담그니까 너무 좋다♪ 오늘도 좋은 꿈을 꿀 수 있겠어…☆

ฮ้า~ แช่น้ำร้อนสบายๆ รู้สึกดีจัง♪

วันนี้ก็ท่าทางจะฝันดีแล้วล่ะ☆

哈~悠闲泡澡的感觉

好舒服啊♪ 今晚也能 做个好梦……☆

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
ええっ、

身体が冷えちゃったの? じゃあ一緒に おしくらまんじゅうする?

What's that? You feel a chill? Then why not come a little closer and try to get warm? 咦咦?你會冷嗎?

那要來玩你推我擠嗎?

뭐어? 몸이 차가워?

그럼 우리 서로 몸을 꼭 붙일까?

เอ๋ ตัวเย็นเหรอ?

งั้นมาเล่นดันหลังกันมั้ยจ๊ะ?

咦,

你很冷吗? 那要不要 和我一起挤挤?

もうすぐ一年が

終わっちゃうんだ、 って思うと少しさみしいね。 でもあなたがいるから……♪

It's kind of sad to think that a year is almost over. But having you around cheers me up. 又快到一年的尾聲了,

想到就覺得有些寂寞呢。 不過還好有你在我身邊……♪

이제 곧 한 해가

끝난다고 생각하니 조금 섭섭하네. 그래도 네가 있으니까…♪

พอคิดว่าเดี๋ยวก็จะหมดหนึ่งปี

แล้วก็เหงานิดหน่อยเนอะ แต่ก็มีเธออยู่ด้วยล่ะ...♪

想到这一年

马上就要结束, 我就有点落寞。 不过幸好有你在……♪

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果ちゃん、おめでとう!

新しい世界を見せてくれる 穂乃果ちゃんは、 いつもキラキラだよ♪

Happy Birthday, Honoka! You and your sparkling personality opened my eyes to a whole new world. 小果,生日快樂!

讓我見到新世界的小果, 總是閃閃發亮的喔♪

호노카, 생일 축하해!

새로운 세계를 보여주는 호노카는 항상 반짝반짝 빛나고 있어♪

โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

โฮโนกะจังที่เปิดโลกใบใหม่ ให้ฉันน่ะเปล่งประกายอยู่เสมอ เลยล่ะจ้ะ♪

小果,生日快乐!

小果让我看到了 新的世界, 你永远那么耀眼♪

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里ちゃん、

お誕生日おめでとう♪ 絵里ちゃんはいつも頼れる 優しいお姉さんなんだよ

Happy Birthday, Eli. You're like a dependable and considerate older sister to me. 小繪,生日快樂♪

小繪一直都是可靠又溫柔 的大姐姐呢。

에리, 생일 축하해♪

에리는 언제나 든든하고 상냥한 언니야.

เอริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

เอริจังเป็นพี่สาวที่ใจดีและ พึ่งพาได้เสมอเลยจ้ะ

小绘,

生日快乐♪ 无论什么时候, 小绘都是可靠又温柔的大姐姐。

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりちゃん、

お誕生日おめでとう♡ これからも一緒の時間を 過ごせたらいいな

Happy Birthday, Kotori. I hope we get to spend more time together from here forward, too. 小琴,生日快樂♡

真希望今後 也能一起走下去呢。

코토리, 생일 축하해♡

앞으로도 함께 시간을 보낼 수 있으면 좋겠어.

โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♡

จากนี้ไปก็อยากใช้เวลาร่วมกันนะจ๊ะ

小琴,

生日快乐♡ 希望我们能 一直在一起。

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未ちゃんのお誕生日なの。

すごいお誕生日会にする! って穂乃果ちゃんが 張り切ってるよ~♪

It's Umi's birthday, and Honoka is super excited about what an amazing party we're going to have! 今天是小海的生日,

小果氣勢滿滿地說 要辦個很棒的生日派對喔~♪

우미의 생일이야.

대단한 생일 파티를 할 거라며 호노카가 잔뜩 벼르고 있더라~♪

วันเกิดของอุมิจังล่ะ

โฮโนกะจังตั้งใจจะจัดงาน วันเกิดให้อย่างยิ่งใหญ่อยู่จ้ะ♪

今天是小海生日。

小果特别有干劲地说 要举办一场 大型生日会~♪

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃん、

お誕生日おめでとう。 何度言っても 言い足りないくらい…… 大好きな凛ちゃん♡

Happy Birthday, Rin. Words can't even begin to explain how much I like you. 小凜,生日快樂。

不管說幾次都不夠…… 我最喜歡小凜了♡

린, 생일 축하해.

몇 번을 말해도 부족할 정도로… 정말 좋아하는 린♡

รินจังสุขสันต์วันเกิดนะจ๊ะ

ถึงจะพูดกี่ครั้งก็ยังรู้สึกว่า ไม่พอ... รินจังที่รัก♡

小凛,

生日快乐。 这句话说多少次 都不足够…… 小凛,我最喜欢你了♡

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
真姫ちゃん、

お誕生日おめでとう! 本当は誰よりも 優しい真姫ちゃん、 大切なお友達です♪

Happy Birthday, Maki! You're the kindest person I know, and I really appreciate your friendship. 小真姬,生日快樂!

小真姬的內心 比任何人都溫柔, 是我重要的朋友♪

마키, 생일 축하해!

알고 보면 누구보다 상냥한 마키는 내 소중한 친구야♪

มากิจัง สุขสันต์วันเกิดนะจ๊ะ!

ที่จริงแล้วมากิจังใจดีกว่าใคร เป็นเพื่อนคนสำคัญเลยล่ะจ้ะ♪

小真姬,

生日快乐! 小真姬比任何人 都温柔, 你是我非常重要的朋友♪

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
希ちゃん、

お誕生日おめでとう…… えっ、サプライズパーティ? 私もう言っちゃいましたぁ!

Happy Birthday, Nozomi. What's that? A surprise party? Oops. I said it! 小希,生日快樂……

咦?驚喜派對? 我不小心說溜嘴了!

노조미, 생일 축하해…

응? 깜짝 파티? 나 벌써 말해 버렸는데!

โนโซมิจังสุขสันต์วันเกิดจ้ะ...

เอ๊ะ ปาร์ตี้เซอร์ไพรส์? ฉันเผลอพูดออกไปซะแล้ว!

小希,

生日快乐…… 咦,惊喜派对? 我不小心说漏嘴啦!

Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
え、ええっ!?

今日が何の日か 知ってるんですか? 私の誕生日を 覚えてくれたなんて、 嬉しい!

No way?! You remembered that it's today? Thank you so much for remembering my birthday! 咦、咦咦!?

你知道今天是什麼日子嗎? 你竟然記得我的生日, 好開心喔!

뭐, 뭐어?!

오늘이 무슨 날인지 아는 거야? 내 생일을 기억해 주다니, 고마워!

อะ เอ๋!?

รู้ด้วยเหรอว่าวันนี้เป็นวันอะไร? ดีใจจังที่เธอจำวันเกิดของฉันได้!

咦、咦?!

你知道今天 是什么日子? 你居然记得 我的生日, 我太高兴了!

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこちゃん、おめでとう♡

にこちゃんは自分の世界を 広げてて、かっこいいよっ

Happy Birthday, Nico. I admire how you manage to find your own way in life. 小香,生日快樂♡

小香一直拓展自己的世界, 很帥氣喔。

니코, 생일 축하해♡

자신의 세계를 넓혀 나가는 니코는 정말 멋있어.

นิโกะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♡

นิโกะจังที่ขยายโลกของตัวเอง ออกไปน่ะ เท่มากเลยล่ะ

小香,生日快乐♡

小香能够努力开拓 自己的世界,真是太帅气了。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌さんの想いをこめた歌声

私のところまで届いてるの。 千歌さん、 お誕生日おめでとう♪

I always feel so much emotion in your voice when you sing, Chika. Happy Birthday. 千歌學姐歌聲中蘊含的心意,

我都有感受到。 千歌學姐,生日快樂♪

치카의 마음을 담은

노랫소리가 나한테도 들려와. 치카, 생일 축하해♪

เสียงร้องของคุณจิกะ

ที่เต็มไปด้วยความรู้สึกนั้น ส่งมาถึงฉันด้วยล่ะจ้ะ คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดนะ♪

我也能听到

千歌发自内心的歌声。 千歌, 生日快乐♪

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子さん、

お誕生日おめでとう♪ 梨子さんのピアノはずっと 聴いていたい優しさがあるの

Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so comforting, I could listen to it for hours on end. 梨子學姐,生日快樂♪

梨子學姐的鋼琴聲中, 有股讓人想一直聽下去的 溫柔氣息。

리코, 생일 축하해♪

리코의 피아노 연주는 계속 듣고 싶은 다정한 음색이야.

คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

เปียโนของคุณริโกะอ่อนโยน ฉันอยากฟังตลอดไปเลย

梨子,

生日快乐♪ 梨子的钢琴声特别温柔, 让人想要一直听下去。

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南さん、おめでとう!

海の中はちょっと怖いかも だけど……私も一緒に もぐってみたいな

Happy Birthday, Kanan! Although it sounds a little scary to me, I'd like to go swimming in the ocean with you sometime. 果南學姐,生日快樂!

雖然有點怕海…… 但我也想一起潛水看看呢。

카난, 생일 축하해!

바닷속은 조금 무서울 것 같지만… 나도 같이 다이빙해 볼까.

คุณคานัน สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

ถึงกลางทะเลจะน่ากลัว... แต่ฉันก็อยากลองดำน้ำด้วยกันนะ

果南,生日快乐!

虽然我有点害怕 海底……但还是 想和你一起潜水。

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダイヤさん、

お誕生日おめでとう♪ ダイヤさんの着物姿が 美しくて、大好きなの♪

Happy Birthday, Dia. I love seeing you in your kimono. You look very gorgeous. 黛雅學姐,生日快樂♪

黛雅學姐穿和服的模樣很美, 我非常喜歡♪

다이아, 생일 축하해♪

다이아의 기모노 차림이 아름답고 참 좋아♪

คุณไดยะ สุขสันต์วันเกิด♪

คุณไดยะในชุดกิโมโนสวยมาก ชอบมากเลยจ้ะ♪

黛雅,

生日快乐♪ 黛雅穿和服的样子 特别美,我很喜欢呢♪

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
曜さん、

お誕生日おめでとう! 曜さんの元気な パフォーマンスが 好きなんだ♪

Happy Birthday, You! Your energetic performances are a joy to watch. 曜學姐,生日快樂!

我很喜歡曜學姐 充滿活力的表演♪

요우, 생일 축하해!

요우의 활기찬 퍼포먼스가 정말 좋아♪

คุณโย สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

ฉันชอบการแสดงที่ร่าเริงสดใส ของคุณโยล่ะ♪

曜,

生日快乐! 我非常喜欢 曜活泼十足的 表演♪

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
善子ちゃんって堕天使なの?

すごいね、 かっこいいね……♪ お誕生日おめでとうっ

Are you really a Fallen Angel, Yoshiko? That's pretty cool. Happy Birthday. 小善是墮天使嗎?

好厲害,好帥喔……♪ 生日快樂!

요시코는 타락천사야?

굉장해, 멋있어…♪ 생일 축하해!

โยชิโกะจังเนี่ย

เป็นนางฟ้าตกสวรรค์เหรอ? สุดยอดเลยเนอะ เท่จัง♪ สุขสันต์วันเกิดนะจ๊ะ

小善是堕天使?

好厉害, 好帅啊……♪ 祝你生日快乐。

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸ちゃん、

お誕生日おめでとう♪ 花丸ちゃんと一緒にいると 心がぽかぽかしてくるよ

Happy Birthday, Hanamaru. It always warms my heart to have you around. 小丸,生日快樂♪

只要和小丸待在一起, 心裡就暖洋洋的。

하나마루, 생일 축하해♪

하나마루와 함께 있으면 마음이 따끈따끈해져.

ฮานามารุจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

พออยู่กับฮานามารุจังแล้ว รู้สึกอบอุ่นใจจัง

小丸,

生日快乐♪ 和小丸在一起, 我的心里暖洋洋的。

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
鞠莉さん、

お誕生日おめでとう! 言葉遣いがチャーミングな、 素敵な鞠莉さんです♪

Happy Birthday, Mari! You're very beautiful, and the way you talk is so charming. 鞠莉學姐,生日快樂!

鞠莉學姐的用字遣詞 美妙又迷人♪

마리, 생일 축하해!

말투가 매력적인 멋진 마리입니다~♪

คุณมาริ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

คุณมาริเป็นคนที่ยอดเยี่ยม แถมวิธีใช้คำพูดก็มีเสน่ห์ด้วย♪

鞠莉,

生日快乐! 鞠莉的语调特别可爱, 真的很迷人呢♪

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィちゃん、おめでとう!

ルビィちゃんと スクールアイドルの話を たくさんしたいな♪

Happy Birthday, Ruby! There's so many things I want to talk with you about being a school idol. 小露,生日快樂!

真想多和小露聊聊 學園偶像的事♪

루비, 생일 축하해!

루비랑 같이 스쿨 아이돌 이야기를 잔뜩 하고 싶다♪

รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

อยากคุยเรื่องสคูลไอดอล กับรูบี้จังเยอะๆ เลย♪

小露,生日快乐!

我想和小露多聊一些关于学园偶像的事♪

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
歩夢さん、

お誕生日おめでとう♪ じっくりコツコツ取り組む 歩夢さん、素敵だなあ

Happy Birthday, Ayumu. Your earnest and untiring approach to life is just so wonderful. 步夢學姐,生日快樂♪

認真努力的步夢學姐 很迷人喔~

아유무, 생일 축하해♪

차곡차곡 꾸준히 노력하는 아유무는 정말 대단해.

คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

คุณอายูมุที่ค่อยๆ เดินไป ข้างหน้าอย่างมั่นคงเนี่ย วิเศษมากเลยล่ะจ้ะ

步梦,

生日快乐♪ 步梦脚踏实地的样子 特别让人钦佩。

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみちゃん、おめでとう♪

かすみちゃんって すごくかわいくて、 優しそうだなって 思ってるの♪

Happy Birthday, Kasumi. I think you're one of the kindest and cutest girls I know. 小霞,生日快樂♪

我覺得小霞非常可愛, 內心感覺也很溫柔♪

카스미, 생일 축하해♪

카스미는 정말 귀엽고 상냥한 사람인 것 같아♪

คาสึมิจัง สุขสันต์วันเกิดนะจ๊ะ♪

ฉันคิดว่าคาสิมิจังดูใจดี แล้วก็น่ารักมากๆ เลยล่ะจ้ะ♪

小霞,生日快乐♪

我觉得小霞不仅可爱,还很 温柔呢♪

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずくちゃん、

お誕生日おめでとう♪ 舞台の上でも ステージの上でも、 素敵なしずくちゃんです

Happy Birthday, Shizuku. You look fantastic on any stage, whether you're dancing or acting. 小雫,生日快樂♪

無論是在演戲或表演, 小雫都非常迷人。

시즈쿠, 생일 축하해♪

연극 무대에서도 라이브 무대에서도 멋진 시즈쿠야♪

ชิสึคุจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

ชิสึคุจังที่ยอดเยี่ยม ทั้งด้านการแสดงละคร และการแสดงบนเวทีเลย

小雫,

生日快乐♪ 无论是在戏剧还是 歌舞的舞台上, 小雫都特别迷人。

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果林さんって、

ダンスが素敵で 見惚れちゃうの……!! お誕生日おめでとう♪

Karin, you dance so well, I'm absolutely captivated! Happy Birthday. 果林學姐的舞姿很美,

看著看著就會入迷……!! 生日快樂♪

카린은 댄스가 정말 멋져서

나도 모르게 빠져들어…!! 생일 축하해♪

คุณคารินเนี่ยเต้นได้ยอดเยี่ยม

จนมองเพลินเลยล่ะ!! สุขสันต์วันเกิดนะ♪

果林的舞蹈特别优美,我都看入迷了……!!

祝你生日快乐♪

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
愛さん、今日は私の

おすすめのぬか漬けを 持ってきました!! えへへ…… お誕生日おめでとう♪

Ai, I brought you some of my favorite pickled vegetables today! *Giggle* Happy Birthday. 愛學姐,今天我帶了

推薦的米糠醃菜來!! 耶嘿嘿……生日快樂♪

아이, 오늘은 내가

추천하는 장아찌를 가져왔어!! 에헤헤… 생일 축하해♪

คุณไอ วันนี้เอาผักดองรำข้าว

ที่ฉันแนะนำมาด้วยล่ะจ้ะ!! แหะๆ... สุขสันต์วันเกิดนะ♪

爱,今天我带来了自己爱吃的米糠腌菜!!

嘿嘿…… 生日快乐♪

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
彼方さん、

お誕生日おめでとう! 彼方さんって、どんな相談も 解決しちゃいそうですごい♪

Happy Birthday, Kanata! I don't think there's any problem you can't solve. That's amazing. 彼方學姐,生日快樂!

無論商量什麼事, 彼方學姐好像都能幫忙解決, 真厲害♪

카나타, 생일 축하해!

카나타에게 상의하면 어떤 고민이든 해결될 것 같아, 대단해♪

คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิด!

คุณคานาตะเนี่ยจะปรึกษาอะไร ก็แก้ปัญหาได้หมด สุดยอดเลยค่ะ♪

彼方,

生日快乐! 感觉彼方可以帮忙解决一切问题, 真是太厉害了♪

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜さんおめでとう♪

せつ菜さんは私の スクールアイドルアンテナが ビシバシ反応するの!

Happy Birthday, Setsuna. I have a radar for school idols, and you send it off the charts! 雪菜學姐,生日快樂♪

雪菜學姐讓我的學園偶像天線 發出激烈反應!

세츠나, 생일 축하해♪

세츠나한테는 내 스쿨 아이돌 센서가 강력하게 반응해!

คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

เสาสัญญาณสคูลไอดอล ของฉัน ตอบสนองกับ คุณเซ็ตสึนะอย่างแรงเลยล่ะ!

雪菜,生日快乐♪

我的学园偶像小雷达对雪菜产生了 很大的反应呢!

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
エマさん、

お誕生日おめでとう♪ エマさんが日本に来る前の話 聞いてみたいなあっ

Happy Birthday, Emma. I'd like to hear more about your life before you came to Japan. 艾瑪學姐,生日快樂♪

真想聽聽艾瑪學姐 來到日本之前的故事呢~

엠마, 생일 축하해♪

엠마가 일본에 오기 전 이야기를 들어 보고 싶어.

คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิด♪

อยากฟังเรื่องของคุณเอ็มม่า ตอนก่อนมาญี่ปุ่นดูบ้างจัง

艾玛,

生日快乐♪ 我想听听你来日本 之前的事情呢。

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈ちゃん、

お誕生日おめでとう♪ 人前に出るのが ちょっと苦手な私。 璃奈ちゃんと 似てるかも……?

Happy Birthday, Rina. You and I may be a little alike. I'm uncomfortable in front of audiences, too. 小璃奈,生日快樂♪

我也不太擅長站在群眾面前, 可能和小璃奈有點像……?

리나, 생일 축하해♪

사람들에게 주목받는 게 조금 무서운 나랑 리나는 조금 닮은 것 같아…

รินะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

ฉันที่ไม่ค่อยถนัดทำอะไร ต่อหน้าคนเท่าไหร่ อาจจะคล้ายกับรินะจังก็ได้นะ?

小璃奈,

生日快乐♪ 其实我也 不大喜欢出风头。 感觉和小璃奈差不多呢……?

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
栞子ちゃん、

お誕生日おめでと♪ オススメの スクールアイドルの雑誌、 プレゼントするね!

Happy birthday, Shioriko! I got you a really good magazine about school idols. Here you go! 小栞,祝你生日快樂♪

我送你的禮物是我相當推薦的 學園偶像雜誌喔!

시오리코,

생일 축하해♪ 선물로 내가 추천하는 스쿨 아이돌 잡지를 줄게!

ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪

ฉันให้นิตยสารสคูลไอดอล ที่อยากแนะนำเป็นของขวัญนะ!

小栞,祝你生日快乐♪

我送你的礼物是我相当推荐的 学园偶像杂志呢!

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ミアちゃん、

お誕生日おめでとう〜。 ミアちゃんてハンバーガーが 大好きなんだよね? ライスバーガーは どうかなあ? 一緒に食べに行かない?

Mia, happy birthday! You love hamburgers, right? Have you ever had a rice burger? Let's go grab one together. 小米雅,生日快樂~

小米雅最喜歡漢堡了對不對? 那你也喜歡米漢堡嗎? 我們兩個一起去吃嘛♪

미아, 생일 축하해~

미아는 햄버거를 정말 좋아한다고 했지? 라이스 버거는 어때? 같이 먹으러 가자♪

มีอาจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ~

มีอาจังชอบกิน แฮมเบอร์เกอร์สินะ? แล้วชอบไรซ์เบอร์เกอร์ บ้างหรือเปล่า? เราไปกินด้วยกันเถอะ♪

小娅,

祝你生日快乐~ 小娅非常爱吃 汉堡包吧? 那你喜不喜欢 大米汉堡包? 要不要和我一起去吃呢?

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ランジュさん、

お誕生日おめでとう! ランジュさんも スクールアイドルが 大好きなんだよね!? 今日は語り明かしたいな!

Happy birthday, Lanzhu! You love school idols a lot too, right? Let's talk about them all day today! 嵐珠學姐,生日快樂!

嵐珠學姐也最喜歡 學園偶像了對不對!? 我今天想跟學姐 聊個過癮呢!

란쥬, 생일 축하해!

란쥬도 스쿨 아이돌을 정말 좋아한다고 했지?! 오늘은 마음껏 같이 이야기하고 싶어!

คุณหลานจู สุขสันต์วันเกิดค่ะ!

คุณหลานจูเองก็ชอบ สคูลไอดอลเหมือนกัน สินะคะ!? วันนี้อยากคุยด้วย จนถึงเช้าเลยล่ะ!

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
海の日です!

太陽がキラキラの海に 遊びにいきたーいっ!

It's Marine Day! I want to go enjoy the sun as it glitters off the waves! 今天是海之日!

真想去被太陽照得 閃閃發光的海邊玩~!

바다의 날이야!

햇빛을 받아 반짝반짝 빛나는 바다에 놀러 가고 싶어~!

วันทะเลล่ะจ้ะ!

อยากไปเล่นที่ทะเลที่แสงแดด ส่องเป็นประกายจังเลย!

今天是海之日!

我想去洒满阳光的 海边玩!

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
もぐもぐ……

十五夜の今日は、 お月見団子を たくさん作ったの♪

Om nom. I made lots of moon dumplings for us to eat while we enjoy harvest moon tonight. (嚼嚼)……

今天是中秋節, 我做了好多賞月糰子♪

우물우물…

오늘은 대보름이니까 달맞이 경단을 잔뜩 만들었어♪

หง่ำๆ ...

วันนี้เป็นวันชมจันทร์ ทำดังโงะชมจันทร์มาเพียบเลย♪

嚼嚼……

今天是中秋节, 我做了好多赏月团子♪

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
お菓子をくれなきゃいたずら

……ええっ!? 私が いたずらされちゃうの!? 誰か助けて~っ

Give me a treat, or I'll play a trick on-- What?! You can't play a trick on me! Somebody save me! 不給糖就搗……咦咦!?

被搗蛋的人怎麼是我!? 誰來救救我~

과자를 안 주면 장난칠…

뭐어?! 내가 장난을 당하는 거야?! 누가 좀 살려줘~!

ถ้าไม่ให้ขนมจะแกล้งเหรอ...เอ๋!?

ฉันจะโดนแกล้งเหรอ!? ใครก็ได้ช่วยด้วยค่า~

不给糖就捣……咦?!

我反而被 恶作剧了?! 谁来救救我~

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス♪

私のところにはサンタさん 来てくれるかな…… 早く寝なくっちゃ!

Merry Christmas. I sure hope Santa comes to my house this year. I better get to sleep! 聖誕快樂♪

聖誕老人會不會來我家呢…… 要早點睡才行!

메리 크리스마스♪

나한테도 산타가 와 줄까…? 얼른 자야지!

เมอร์รีคริสต์มาส♪

คุณซานต้าจะมาบ้านฉันมั้ยนะ... ต้องรีบนอนแล้วล่ะ!

圣诞快乐♪

不知道圣诞老人能不能来到我家……我要早早睡下!

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃんと一緒に

年越しそばを食べに行くの。 あなたも一緒にどうですか?

Rin and I are going to welcome in the New Year with a bowl of soba noodles. Want to join us? 我要和小凜一起

去吃跨年蕎麥麵。 你要不要一起去呢?

린이랑 같이 해넘이

국수를 먹으러 갈 거야. 너도 같이 갈래?

จะไปกินโซบะข้ามปีกับรินจังล่ะ

เธอก็มาด้วยกันมั้ยจ๊ะ?

我要和小凛一起去吃跨年荞麦面。

你要一起来吗?

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
あけまして

おめでとうございます! 今年も楽しいステージが 出来たらいいな♪

Happy New Year! Hopefully this year will be filled with even more fun performances. 新年快樂!

希望今年也能開心演出♪

새해 복 많이 받아!

올해도 즐거운 무대를 만들 수 있으면 좋겠다♪

สวัสดีปีใหม่จ้ะ!

ปีนี้ก็หวังว่าจะได้แสดงบนเวที อย่างสนุกสนานล่ะ♪

新年快乐!

希望今年也能开心登台♪

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
節分です!

海未ちゃんが鬼の役を してるんだけど…… 海未ちゃんに豆は 投げられないよ~っ

It's Setsubun! Umi is playing the ogre but, I can't bring myself to throw beans at her. 今天是節分!

扮鬼的是小海…… 但我捨不得對小海丟豆子啦~

오늘은 절분이야!

우미가 도깨비 역을 맡았는데… 우미한테는 콩을 못 던지겠어~

เซ็ตสึบุนล่ะจ้ะ!

อุมิจังรับบทเป็นยักษ์ก็จริง... แต่ปาถั่วใส่อุมิจังไม่ลงหรอก~

Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハッピーバレンタイン♪

今日はおにぎりじゃなくて チョコレートを持ってきたの

Happy Valentine's Day. I brought you chocolates instead of rice balls for a change. 情人節快樂♪

今天我沒有帶飯糰, 而是帶了巧克力來!

해피 밸런타인♪

오늘은 주먹밥이 아니라 초콜릿을 가져왔어.

แฮปปี้ วาเลนไทน์♪

วันนี้เอาช็อคโกแลต มาแทนข้าวปั้นจ้ะ

情人节快乐♪

今天我拿来的不是饭团,而是巧克力。

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
米麹から作られる甘酒は

子どもでも飲めるんだよ。 お米って…… やっぱりすごいっ♡

If you malt rice and turn it into non-alcoholic sweet sake, even kids can drink it. Rice is simply, amazing. 小孩子也能喝

米麴做的甜酒喔。 白米……果然很厲害♡

쌀누룩으로 만드는 단술은

어린아이도 마실 수 있어. 쌀은… 역시 위대해♡

เหล้าหวานที่ทำจากแป้งข้าวหมัก

เด็กๆ ก็ดื่มได้นะ ข้าวเนี่ย... สุดยอดจริงๆ เนอะ♡

用酒曲做的甜酒就连小孩子也可以喝。

大米…… 真是太厉害了♡

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
チョコレートのお返し?

わああっ…… ハートのかたちのおにぎり! 嬉しい、ありがとう♡

You're thanking me for the chocolate I gave you? Oh wow. It's a heart-shaped rice ball! Thank you. I love it. 巧克力的回禮?

哇……愛心形狀的飯糰! 好開心喔,謝謝你♡

초콜릿의 답례?

와아아… 하트 모양 주먹밥이네! 기뻐라, 고마워♡

ตอบแทนที่ให้ช็อคโกแลต?

ว้าว... ข้าวปั้นเป็นรูปหัวใจ! ดีใจจัง ขอบคุณจ้ะ♡

这是巧克力的回礼?

哇…… 心型的饭团! 我太高兴了,谢谢♡

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
えいっ、えいっ、おーっ! Yeah, let's go! 耶、耶、喔~! 아자, 아자, 파이팅~! เอ้ เอ้ โอ้! 加油加油~!
JA EN ZHT KO TH ZHS
私がいきますっ! Here I go! 我要上了! 제가 할게요! ฉันไปเองจ้ะ! 有我陪着你!
JA EN ZHT KO TH ZHS
ぴゃああっ Pyaa! 嗶啊! 꺄아악! ว้าย 呀啊啊!
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっともっと、頑張るね! I'll work even harder! 我會更加努力的! 더 열심히 할게! จะพยายามให้มากกว่านี้นะ! 我要继续努力!
JA EN ZHT KO TH ZHS
練習が出来るみたい。

緊張するね~っ

Now we can practice. I'm getting nervous. 似乎可以練習了,

好緊張喔~

연습할 수 있대.

긴장된다~

ดูเหมือนจะซ้อมได้แล้วล่ะจ้ะ

ตื่นเต้นจังเลยเนอะ~

可以练习了。

好紧张啊~

JA EN ZHT KO TH ZHS
わっ!

出来ることが増えたみたい♪

Wow, now we can do even more. 哇!

似乎能做更多事了♪

앗!

할 수 있는 일이 늘었대♪

ว้าย!

เหมือนมีเรื่องที่ทำได้เพิ่มขึ้นเลย♪

哇!

似乎可以做更多事了♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
私の違う姿も、

見てもらえますか?

Do you want to see a slightly different me? 你願意看看

我的另一面嗎?

또 다른 제 모습을

봐 주실래요?

ช่วยดูฉันที่ต่างไปจากเดิม

ได้มั้ยจ๊ะ?

你愿意看到

我的另一面吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
部活の時間がはじまるよ~っ 部活の時間がはじまるよ~っ 部活の時間がはじまるよ~っ 部活の時間がはじまるよ~っ 部活の時間がはじまるよ~っ 部活の時間がはじまるよ~っ
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

凛ちゃんたちと、

今日もレッスン頑張ります!

JA EN ZHT KO TH ZHS
部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

部室にみんながいる

幸せを感じるの♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
おーい、部活の時間だよ~っ おーい、部活の時間だよ~っ おーい、部活の時間だよ~っ おーい、部活の時間だよ~っ おーい、部活の時間だよ~っ おーい、部活の時間だよ~っ
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

もっと上手にパフォーマンス

したいから…… あなたのアドバイスが ほしいの

JA EN ZHT KO TH ZHS
はあっ、はあっ……! *Pant* *Pant* 呼、呼……! 허억, 허억…! แฮ่ก แฮ่ก...! 呼、呼……!
JA EN ZHT KO TH ZHS
ころころ~

くるくる~

Tumble! Spin! 繞啊繞~

轉圈圈~

뒹굴뒹굴~

빙글빙글~

กลิ้งๆ ~

หมุนๆ ~

滚呀滚~

转呀转~

JA EN ZHT KO TH ZHS
くたびれましたぁ I'm beat. 累癱了~ 이제 지쳤어요. ล้าไปหมดเลย 好累哦。
JA EN ZHT KO TH ZHS
おにぎりおいしい! Yummy rice balls! 飯糰真好吃! 주먹밥 맛있다! ข้าวปั้นอร่อยจัง! 饭团好好吃!
JA EN ZHT KO TH ZHS
る~んる~ん、ら~んら~ん♪ Laaalaaa! Laaalaaa! 嚕~嚕~啦~啦~♪ 룰루~, 라~랄라♪ ลัล~ ลา~ ล้า~ ลา~ ♪ 啦ー啦ー啦ー啦ー啦ー♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
上手に出来たみたい♪ That went well! 看來做得不錯呢♪ 잘 해낸 것 같아♪ ดูเหมือนจะเก่งขึ้นนะจ๊ะ♪ 看来顺利完成了呢♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
アドバイスしてくれて

ありがとう♪

Thanks for giving me advice! 謝謝你給的建議♪ 조언해 줘서

고마워♪

ขอบคุณที่ให้คำแนะนำจ้ะ♪ 谢谢你的

提议♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ、楽しかった~、

またやりたいな♪

Phew, that was fun. I want to do it again. 呼,真開心~

下次還想再參加呢♪

후우, 즐거웠어~

또 하고 싶다♪

ฟู่ว สนุกจังเลย~

อยากทำอีกจัง♪

呼,真开心~

好想再来一次♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたと一緒に

前に進めることが、 嬉しいの!

I'm so happy moving forward with you! 很高興能和你

一起進步!

너와 함께

성장할 수 있어서 기뻐!

ดีใจที่ได้ก้าวไปข้างหน้า

พร้อมกับเธอนะ!

能够与你

一起前进, 我真的太高兴了!

JA EN ZHT KO TH ZHS
うまくいったね♪ うまくいったね♪ うまくいったね♪ うまくいったね♪ うまくいったね♪ うまくいったね♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
す、すごい!

大成功です!!

す、すごい!

大成功です!!

す、すごい!

大成功です!!

す、すごい!

大成功です!!

す、すごい!

大成功です!!

す、すごい!

大成功です!!

JA EN ZHT KO TH ZHS
分かったかも! I think I got it! 我好像懂了! 알 것 같아! เหมือนจะเข้าใจแล้วจ้ะ! 我似乎想到了!
JA EN ZHT KO TH ZHS
こ、これは!

大大大発見ですっ!

W-Wow! I-It's a big discovery! 這、這是個

大大大發現!

이, 이건!

세기의 대발견이에요!

นะ นี่น่ะ เป็นการค้นพบ

ครั้งยิ่งใหญ่สุดๆ เลย!

这、这是……!

超级惊人的发现!

JA EN ZHT KO TH ZHS
見て見て、こんなこと

できるようになったよ! 一番にあなたに 見せたかったの♪

Look what I learned! I wanted to show you first. 你看你看,我學會這個了!

想讓你第一個看呢♪

이거 봐, 이런 것도

할 수 있게 됐어! 너한테 제일 먼저 보여주고 싶었어♪

ดูสิๆ ทำแบบนี้ได้แล้วละจ้ะ!

อยากให้เธอเห็นเป็นคนแรก เลย♪

快看呀,

我能做到这个了! 想要让你 第一个知道♪

JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS