「朝香果林/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第1,001行: 第1,001行:
วันนี้พี่สาวจะแต่งหน้า
วันนี้พี่สาวจะแต่งหน้า
ให้สุดฝีมือเลย
ให้สุดฝีมือเลย
เตรียมใจไว้ด้วยล่ะ♪||0137}}
เตรียมใจไว้ด้วยล่ะ♪|生日快乐,米娅。
今天姐姐会
好好帮你打扮一番,
做好心理准备吧♪|0137}}
{{birthday_voice|204|Lanzhu|お誕生日おめでとう、
{{birthday_voice|204|Lanzhu|お誕生日おめでとう、
ランジュ。ねえ、
ランジュ。ねえ、

於 2022年12月7日 (三) 02:30 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
キミと

スクールアイドルの活動を 始めてから、一日が早いの

Time flies ever since I joined this club with you. 跟你一起投入

學園偶像的活動後, 一天就過得好快。

너랑 같이 스쿨 아이돌

활동을 시작한 후로 하루가 참 빨리 지나.

ตั้งแต่เริ่มทำ

กิจกรรมสคูลไอดอลกับเธอ หนึ่งวันก็ผ่านไปเร็วน่ะ

和你一起

开始学园偶像活动后, 每天都过得特别快。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルにも

マニュアルがあれば 楽なのに……

Being a school idol would be so much easier if there was a manual. 如果學園偶像

也有使用說明書, 那就輕鬆多了……

스쿨 아이돌도

매뉴얼이 있다면 편할 텐데…

ถ้ามีหนังสือคู่มือสคูลไอดอลด้วย

ก็น่าจะสบายกว่านี้แท้ๆ...

要是有学园偶像

指南, 那该有多轻松……

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
いち、に、さん、し……

ねえ、一緒に ストレッチしない?

One, two, three, four. Do you want to stretch with me? 一、二、三、四……

你要不要跟我 一起做伸展操?

하나, 둘, 셋, 넷…

저기, 같이 스트레칭하지 않을래?

หนึ่ง สอง สาม สี่...

นี่ มายืดกล้ามเนื้อด้วยกันมั้ย

一、二、三、四……

我说, 来和我一起拉抻吧?

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
私の心がときめくもの……

そうね、キミの笑顔かしら。 ついからかいたく なっちゃう

What's something that excites me? Definitely your smile. You're so fun to tease. 讓我心動的東西……

這個嘛…… 應該是你的笑容吧? 會讓人忍不住想捉弄你。

내 가슴을 설레게 하는 것…

예를 들면 네 미소? 자꾸 널 놀리고 싶어져.

ที่ฉันใจเต้นน่ะ...

นั่นสินะ คงเป็นเพราะ ใบหน้ายิ้มแย้มของเธอละมั้ง อยากหยอกล้อขึ้นมาซะแล้วสิ

能撩动我心弦的……

应该就是你的笑容吧。 我总是忍不住 想要逗你。

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
可愛く歌ったり

踊ったりなんて 似合わないかもしれないけど キミのいう通り、 違う魅力を見せるわ

Cute singing dancing doesn't suit me, so I'll take your advice and shine in a different way. 或許可愛地唱歌跳舞

不適合我, 但我會照你說的, 展現不同的魅力給大家看。

귀엽게 노래하거나

춤추는 건 안 어울릴지도 모르지만, 네 말대로 남들과 다른 매력을 보여주겠어.

การร้องเพลงหรือเต้นแบบน่ารักๆ

อาจจะไม่เหมาะกับฉันก็ได้ อย่างที่เธอบอก ฉันจะแสดงให้เห็นเสน่ห์ ที่ต่างออกไปเองนะ

虽说我不适合

可爱的 歌声与舞蹈, 但就像你说的那样, 我可以表现出不一样的魅力。

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
もっとボディラインが出る

衣装なんていいかもね。 あら、どうして 赤い顔をしてるの?  ふふっ

Tighter costumes might be nice. Why are you blushing? *Giggle* 更強調身體曲線的服裝

應該會比較好吧。 哎啊,你的臉怎麼那麼紅? 呵呵。

몸매가 더 드러나는 의상이

좋을지도 모르겠네. 어머, 왜 얼굴이 빨개졌어? 후훗.

เสื้อผ้าที่ทำให้เห็นทรวดทรง

ของร่างกายชัดเจนกว่านี้ อาจจะดีก็ได้นะ อ๊ะ ทำไมถึงหน้าแดงล่ะ คิกๆ

或许可以换一件

更加突显线条的衣服。 咦, 你的脸怎么红了? 哈哈。

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
やったわね! We did it! 太好了呢! 해냈어! สำเร็จแล้วนะ! 太好了!
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごいじゃない! That was amazing! 這不是很棒嗎! 굉장한데! เยี่ยมเลยไม่ใช่เหรอ! 好厉害啊!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どういうことかしら? What's the meaning of this? 什麼意思? 무슨 뜻이니? หมายความว่ายังไงกัน? 这是怎么回事?
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
だめね That was terrible. 不行。 안 되겠어. ไม่ได้นะ 不行呢。
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
がっかりね…… How disappointing. 真令人失望…… 실망이야… ผิดหวังจัง... 好失望啊……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
元気だしましょ Cheer up. 提起精神來吧。 기운 내자. แสดงความร่าเริงออกมากันเถอะ 打起精神来!
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいわね! This is fun! 好開心呢! 즐거운걸! สนุกจังเลย! 真好玩!
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ *Giggle* 呵呵。 우후후. คิกๆ 哈哈。

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
振袖でライブっていうのも

楽しそうよね

It might be fun to have a concert in long-sleeved kimono. 穿振袖開演唱會,

感覺也會很有趣呢。

후리소데를 입고 라이브하는 것도

재미있을 것 같은데?

ใส่ชุดฟุริโซเดะ

ไปไลฟ์ก็น่าสนุกดีนะ

家でゆっくりするのも

いいけど、 やっぱりここが落ち着くわ。 キミがいるからかしら

I like hanging out at home, but this place is calming, too. Maybe it's because you're around. 雖說在家悠閒度過也不錯,

不過還是這裡更讓人放鬆。 是因為有你在的關係嗎?

집에서 느긋하게

쉬는 것도 좋지만, 역시 여기가 편안해. 네가 있어서 그런가?

ทำตัวสบายๆ อยู่บ้านก็ดีหรอก

แต่กะแล้วเชียว ว่าอยู่ที่นี่จะจิตใจสงบ เพราะมีเธออยู่ละมั้ง

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
寒いわね~。

あら、キミが飲んでいるの ココア? ねえ、一口頂戴♡

It's so cold. Is that hot cocoa you're drinking? Give me a sip. 好冷啊~

哎啊, 你在喝熱可可嗎? 分我喝一口吧♡

정말 춥다~

어머, 네가 마시는 거 혹시 코코아야? 한 모금만 줘♡

หนาวจังเลยนะ~

อ๊ะ ที่เธอดื่มอยู่น่ะโกโก้เหรอ? นี่ ขอดื่มหน่อยสิ♪

彼方じゃないけど、

こう寒いと 布団にくるまりたいわね。 キミも一緒にどう?

I'm not Kanata, but when it gets this cold, I just want to curl up in bed. Would you like to join me? 雖然我不像彼方那樣嗜睡,

但天氣這麼冷, 就很想窩在被窩裡呢。 你要一起來嗎?

카나타가 할 법한 말이지만

이렇게 날씨가 추우니까 이불 속에 들어가고 싶어져. 너도 같이 들어갈래?

ถึงจะไม่ใช่คานาตะก็เถอะ

แต่พอหนาวแบบนี้แล้ว อยากซุกตัวอยู่ในผ้าห่มจังนะ เธอก็เข้ามาซุกด้วยกันมั้ย?

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
寮のそばで桜が咲いたの。

あそこでお花見するなんて どうかしら

A cherry blossom tree bloomed near the dorms. How about we have a blossom viewing party there? 宿舍旁邊的櫻花開了。

我們去那邊賞花怎麼樣?

기숙사 옆에 벚꽃이 피었어.

저기에서 꽃놀이를 하는 건 어떨까?

ซากุระข้างๆ หอบานแล้วนะ

ไปดูดอกไม้ที่นั่นกันมั้ย

いつかは私達も

卒業するのよね…… その時は笑顔でいたい って思わない? キミも、私もね

One day, we'll both graduate. Don't you just want to end everything with a smile? 我們有一天也會畢業呢……

不覺得離別時 最好面帶笑容嗎? 無論是你還是我。

언젠간 우리도

졸업하겠지… 그날을 웃으면서 맞이하고 싶지 않아? 너나 나나 말이야.

สักวันพวกเราก็ต้องเรียนจบสินะ...

พอถึงตอนนั้นแล้ว จะมอบรอยยิ้มให้กันใช่มั้ย? ทั้งเธอ แล้วก็ฉัน

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
最近、寮の庭に

子猫がくるの。 いっそ、みんなで 飼っちゃおうかしら。 出会いの季節っていうしね

Lately, a kitten has been coming to the dorm garden. Maybe we should raise it all together. This is truly the season of new meetings. 最近有小貓

跑進宿舍的院子。 乾脆大家一起養牠吧? 畢竟到了相遇的季節啊。

요즘 기숙사 주변에

아기 고양이가 오더라. 그냥 다 같이 키울까 봐. 만남의 계절이기도 하니까.

ช่วงนี้ มีลูกแมวมาที่

สวนของหอพักด้วย อีกไม่นานทุกคนก็คง คิดที่จะเลี้ยงมันละมั้ง เป็นฤดูแห่งการพบพานซะด้วยสิ

最近,宿舍的院子里

来了一只小猫。 不如我们 把它养起来吧。 毕竟现在是相逢的季节嘛。

疲れた時は、温かいお風呂に

入るのがいいわよ。 一緒に入っちゃう?

It's good to take a warm bath when you're tired. Would you like to get in together? 累了就去泡個熱水澡

會比較好喔。 要一起泡嗎?

피곤할 땐 따뜻한 목욕물에

몸을 담그는 게 좋아. 같이 들어갈래?

ตอนที่เหนื่อยๆ

การลงไปแช่ในน้ำอุ่นๆ น่ะดีนะ ไปแช่ด้วยกันมั้ย?

疲倦的时候,

可以去泡个热水澡。 我们一起去泡澡吧?

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
盛大にパーティでも

しましょうか。理由? 楽しいことに理由なんて いらないでしょう?

Let's have a big party. Why? We don't need a reason to have fun. 來辦個盛大的派對吧。

理由? 做開心的事 根本不需要理由吧?

성대하게 파티라도 할까?

이유? 즐거운 일을 하는데 꼭 이유가 필요한 건 아니지.

มาจัดปาร์ตี้ใหญ่ๆ กันมั้ย?

เพราะอะไรน่ะเหรอ? เรื่องสนุกๆ น่ะไม่จำเป็นต้องมี เหตุผลไม่ใช่หรือไง

举办一场

盛大的派对吧。问我理由? 做开心的事情 还需要理由吗?

そろそろ

実力テストなのよね。 二人だけで勉強会…… しない?

Exams are coming up. How about a study date? 學力測驗快到了呢。

要不要我們兩人…… 來開個讀書會?

슬슬 모의고사 보는 날이네.

우리 둘이서만 같이 스터디… 하지 않을래?

ใกล้จะถึงช่วงสอบแล้วสินะ

ไปติวกันแค่สองคน... ดีมั้ย?

马上就要

考试了。 不如来一场…… 只有你我二人的学习会吧?

June
JA EN ZHT KO TH ZHS
うーん。

時々すごくラーメンが 食べたくなっちゃう…… でもボディラインが…… 悩ましいわ

Sometimes, I have cravings for ramen. But I've got to maintain my figure. This is hard. 嗯~有時候會非常

想吃拉麵呢…… 不過身材就…… 好煩惱喔。

으음~

가끔 라면이 너무 먹고 싶어질 때가 있는데… 몸매가… 고민되네.

อืーม

บางทีก็อยากกินราเม็งขึ้นมา... แต่เดี๋ยวหุ่นก็จะ... ทรมานใจจัง

唔~

我有时会 特别想吃拉面…… 但是考虑到身材…… 真让人头疼。

お弁当

作りすぎちゃったわね…… キミ、半分食べない? ちゃんとおいしいから…… はい、あーん♪

I made too much for lunch. Do you want half of it? It's very good. Say, ah. 便當的份量

我準備太多了…… 你要不要幫忙吃一半? 我做得很好吃的…… 所以來,張開嘴巴♪

도시락을 너무

많이 쌌네… 네가 절반 먹을래? 맛은 확실히 보증해… 자, 아~♪

ดันทำข้าวกล่อง

มาเยอะเกินไปซะแล้ว... เธอน่ะ กินสักครึ่งหนึ่งมั้ย อร่อยมากเลยนะ... เอ้า อ้าม♪

便当

做多了…… 你可以帮忙吃一半吗? 味道很好吃哦…… 来,我喂你♪

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみちゃんがどうすれば

私みたいなボディに なれるかって…… なんて答えてあげれば いいと思う?

Kasumi asked me how she can have a body like mine. What should I say? 小霞問我說怎樣才能

讓她的身材跟我一樣好…… 你覺得我該怎麼 回答比較好?

카스미가 어떻게 하면

나 같은 몸매가 될 수 있냐고 물어보던데… 뭐라고 대답해야 좋을까?

คาสึมิจังมาถามว่า

ทำยังไงถึงจะมีหุ่นแบบฉันได้... คิดว่าตอบยังไงถึงจะดีเหรอ?

小霞问我,

怎样才能有 我这样的身材…… 你说,我该 怎么回答她?

こういう暑い日は

図書館に行くに限るわね。 一緒に行って、 夜まで涼みましょう

On hot days like this, the trick is to go to the library. Let's go together and cool off until nighttime. 這種熱天就該去圖書館。

我們一起去圖書館, 吹冷氣納涼到晚上吧。

이렇게 더운 날에는

도서관에 가야지. 같이 가서 밤까지 시원하게 있자.

วันที่อากาศร้อนแบบนี้

ไปห้องสมุดก็ดีที่สุดแหละเนอะ ตากแอร์เย็นๆ จนถึงช่วงค่ำ ด้วยกันเถอะ

天气这么热,

当然要求图书馆了。 我们一起去 乘凉到夜晚吧。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
夏は水着を着る機会が

増えるから…… 晩御飯はところてんだけに しようかしら……

Since there are more chances to wear a bathing suit in the summer, I think I'll just have jelly noodles for dinner. 夏天穿泳裝的機會

會變多…… 晚餐就只吃涼粉好了……

여름에는 수영복을 입을

기회가 많이 생기니까… 저녁은 우무묵만 먹을까…

เพราะว่าฤดูร้อนน่ะ

มีโอกาสใส่ชุดว่ายน้ำมากขึ้น... ข้าวเย็นกินแค่ โทโคโระเท็นดีมั้ยนะ...

夏天穿泳装的机会

非常多…… 晚饭就吃点 凉粉算了……

夏だから

新しい水着が欲しいわね。 キミはどんな水着が好み?

I'd like a new bathing suit for summer. What kind of bathing suits do you like? 夏天到了,

所以我想買新泳裝。 你喜歡什麼款式的泳裝呢?

여름이니까

새 수영복을 사고 싶어. 넌 어떤 수영복이 취향이야?

เพราะว่าเป็นฤดูร้อน

เลยอยากได้ชุดว่ายน้ำใหม่ เธอชอบชุดว่ายน้ำแบบไหนเหรอ

夏天来了,

我想买件新泳装。 你喜欢什么样的泳装?

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
気温の変化が

激しい時期だからね、 健康には気を付けるのよ

The weather is so fickle at this time of year. Try not to get sick. 現在這個時期

氣溫變化很劇烈, 所以要注意身體健康喔。

일교차가

심한 시기니까 건강 조심해.

เพราะว่าเป็นช่วงที่

อุณหภูมิเปลี่ยนแปลงรุนแรงสินะ ระวังสุขภาพด้วยล่ะ

这个时节

气温的变化很大, 要注意身体哦。

だんだん日課の

ウォーキングがしやすい 季節になってきたわね。 キミも一緒にどう?

It's getting easier to take daily walks now. Would you like to come with me? 漸漸到了每天健走時

很舒服的季節呢。 你也要一起來健走嗎?

매일 하는 걷기 운동하기

쾌적한 계절이 되어 가네. 너도 같이 할래?

เริ่มเข้าฤดูกาล

ที่การเดินออกกำลังกายประจำวัน ง่ายขึ้นแล้วเนอะ เธอจะไปด้วยกันมั้ย?

这个季节

非常适合 每天散步。 你要不要一起来?

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
秋の楽しみといえば、

たき火……焼き芋…… じゃなくて! ど、読書の秋、かしら!

My favorite thing about autumn is roasting...sweet potatoes...over a fire-- I mean, reading, of course! 說到秋天的樂趣,

就是生營火……烤地瓜…… 不對! 應、應該是讀書之秋吧!

가을의 즐거움 하면

모닥불… 군고구마… 아니, 이게 아니라! 다, 당연히 독서지!

ถ้าพูดถึงเรื่องสนุกๆ

ช่วงฤดูใบไม้ร่วงละก็ กองไฟ... มันเผา…ไม่ใช่สิ! กะ การอ่านหนังสือ ช่วงฤดูใบไม้ร่วง ละมั้ง!

说到秋天的乐趣,

有篝火……烤红薯…… 不对! 应、应该是读书的秋天吧!

行楽の秋! ってことで、

たまには息抜きにいかない? うーんと、登山とか……

Autumn is also great for outdoor trips! Let's take a break. We could climb a mountain. 秋天是玩樂之秋!

偶爾要不要喘口氣? 比如說……去爬山之類的……

가을은 나들이의 계절!

그러니까 가끔은 한숨 돌리러 가자. 음~ 등산 같은 거라든가…

ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการท่องเที่ยว!

ด้วยเหตุนี้นานๆ ทีไม่ไปพักผ่อน หน่อยเหรอ? อืม พวกปีนเขาอะไรงี้...

秋天活动多!所以呢,

我们偶尔也该休息一下吧? 比如可以去爬山啊……

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
落ち葉で

しおりを作ってみたの。 すごく秋っぽいでしょう?

I turned a fallen leaf into a bookmark. Perfect for fall, right? 我試著用落葉做成書籤。

很有秋天的感覺吧?

낙엽으로 책갈피를

만들어 봤어. 가을 느낌이 물씬 풍기지 않아?

ลองทำที่คั่นหนังสือ

จากใบไม้ร่วงดูล่ะ ดูเข้ากับดูใบไม้ร่วงมากเลยว่ามั้ย

我用落叶

做了个书签。 是不是很有秋日的气息?

空気が

澄んできたからかしら。 星空がきれいね…… キミも一緒に見ない?

The air has gotten clearer and the stars are so pretty. Would you like to star gaze with me? 是空氣很乾淨的關係嗎?

星空好美啊…… 你也要一起欣賞嗎?

공기가 맑아진 걸까?

밤하늘에 별이 잘 보이네… 너도 여기서 같이 볼래?

เพราะอากาศแจ่มใสขึ้นมาละมั้ง

ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาว สวยจังเลยนะ... เธอก็มาดูด้วยกันมั้ย?

或许是因为

空气特别清澈吧。 星空看上去特别美…… 你也来一起看吧?

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
この季節になると気持ちが

ウキウキしてくるのよね…… どうしてかしら

This time of year always makes me merry. I wonder why. 每到這個季節,

心情就會雀躍不已…… 這是為什麼呢?

이 계절이 되면

마음이 들뜨더라… 왜 그럴까?

พอเข้าฤดูนี้แล้ว

ก็รู้สึกเบิกบานขึ้นมาเนอะ… เพราะอะไรกันนะ

到了这个季节,

心情就特别兴奋…… 到底是为什么呢?

ねえ、お台場中の

イルミネーションが 見渡せるところに 行ってみない? 二人きりで、ね

Do you want to go to somewhere you can see all the Christmas lights in Odaiba? Just the two of us, of course. 對了,

要不要去能眺望台場燈飾 的地方走走呢? 就我們兩個人去。

얘, 오다이바의

일루미네이션을 한 눈에 볼 수 있는 곳에 가 보지 않을래? 우리 둘이서만.

นี่ ลองไปที่ที่มองเห็น

ไฟประดับอิลลูมิเนชั่น ในโอไดบะด้วยกันมั้ย? แค่สองคนนะ

我说,

你想不想去 可以将台场的彩灯 一览无余的地方? 只有我们两个哦。

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだねむいかもしれないけど

元気だしていきましょうね

I'm sure we're both still a little sleepy, but let's get up and get out there. 你或許還很睏,

不過還是該提起精神。

아직 졸리겠지만

조금만 힘내자.

อาจจะยังง่วงอยู่ก็จริง

แต่ดึงความร่าเริงออกมา แล้วไปกันเถอะนะ

你或许还没睡醒,

但要打起精神来啦。

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
昨日の夜は遅かったから

まだ眠いわ…… 何をしてたか?  それは秘密

I'm still tired from staying up late last night. What was I doing? That's a secret. 因為昨天弄到很晚,

所以我還很睏…… 你問我在做什麼? 那是祕密。

어젯밤에 늦게 자서

아직 졸려… 뭘 했냐고? 그건 비밀.

เพราะว่าเมื่อวานนอนดึก

ก็เลยยังง่วงอยู่... ทำอะไรน่ะเหรอ? ความลับน่ะ

昨天睡得很晚,

我还没睡醒呢…… 问我做了什么? 保密。

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
いいボディラインは

いい食事から。 最近は、フルーツ酢を作って 持ってきてるの

A good body comes from good food. Lately, I've been making fruit vinegars and carrying them around. 美麗的身體曲線

來自均衡飲食。 我最近會做水果醋 帶來喝喔。

좋은 몸매는 좋은 식사에서

나오는 법! 요즘은 과일 식초를 만들어서 들고 다녀.

หุ่นที่ดีมาจากอาหารที่ดี

ช่วงนี้ทำน้ำหมักผลไม้ พกติดตัวมาด้วยน่ะ

好的身材

来源于精致的饮食。 最近我会带来 自制的果醋。

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
食事に

気を使ってるからかしら。 最近、いい身体になってきた 気がする。触ってみる?

Since I've been careful what I eat lately, I've grown confident about my body. Do you want to touch? 是有注意飲食的關係嗎?

我覺得自己最近 身材變好了。 你要摸摸看嗎?

식사에는 신경 쓰고 있니?

요즘 몸이 좋아진 것 같은데, 한번 만져 볼래?

เพราะใส่ใจ

เรื่องอาหารการกินละมั้ง ช่วงนี้เลยรู้สึกว่าร่างกายดูดีขึ้นมา ลองจับดูมั้ย?

或许是因为

注重饮食的缘故, 我觉得自己的身材 越来越好了。你要摸摸吗?

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
美容には、

質のいい睡眠も大事なのよ

The key to beauty is a good night's rest. 對美容來說,

高品質的睡眠也很重要喔。

미용을 위해서는

양질의 수면도 중요해.

ในด้านความงามน่ะ

การนอนหลับอย่างเพียงพอ ก็เป็นเรื่องสำคัญนะ

优质睡眠

对美容非常重要。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
眠れないの?

添い寝してあげましょうか? 私は構わないわよ? うふふ

Can't sleep? Would you like me to lay down with you? I don't mind. *Giggle* 睡不著嗎?

那我躺在你旁邊陪你吧? 我是不介意啦, 呵呵。

잠이 안 와?

옆에서 같이 자 줄까? 난 괜찮은데, 우후후.

นอนไม่หลับเหรอ?

ให้นอนข้างๆ มั้ย? ฉันไม่ถือหรอก? คิกๆ

睡不着吗?

我来陪你一起睡吧? 我并不介意哦。 哈哈。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
眠たそうな顔してる。

うふふ。 朝の澄んだ空気で リフレッシュしましょ

You look tired. *Giggle* Let's refresh ourselves with a nice cool breath of morning air. 你看起來很睏呢。

呵呵, 就靠早上清新的空氣, 讓腦袋清醒清醒吧。

졸린 얼굴이네.

우후후. 맑은 아침 공기로 머리를 맑게 깨우자.

ทำหน้าเหมือนหลับอยู่เลย คิกๆ

มาสดชื่นไปกับอากาศแจ่มใส ยามเช้ากันเถอะ

你看起来很困的样子。

哈哈。 用早上清澈的空气 来转换一下心情吧。

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
朝とお昼は

しっかり食べないとね。 バランスが大事なのよ。 メニューを 一緒に考えてみる?

It's important to eat a good breakfast and lunch. Balance is key. Do you want to come up with a menu plan together? 要好好吃早餐跟午餐喔。

飲食均衡是很重要的。 要一起思考菜單嗎?

아침과 점심은

든든히 먹어야지. 밸런스가 중요해. 메뉴도 같이 생각해 볼까?

ตอนเช้ากับตอนเที่ยงน่ะ

ต้องกินให้เหมาะสมนะ การรักษาสมดุลเป็นเรื่องสำคัญ ลองคิดเมนูด้วยกันมั้ย?

必须要认真吃好

早餐和午餐。 营养均衡非常重要。 我们一起 设计食谱吧?

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
授業中に眺める空って、

どうしてこんなに 綺麗なのかしら

Why does the sky look so pretty during class? 在上課時眺望的天空,

為什麼會這麼漂亮呢?

수업 중에 바라보는

하늘은 왜 이토록 아름다울까?

ท้องฟ้าที่มอง

ตอนอยู่ในคาบเรียนเนี่ย ทำไมถึงได้สวยขนาดนี้กันนะ

为什么上课时

看到的天空 会这么迷人?

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしたの?

早く部活に行きましょうよ! 私の練習、見てほしいの

What's wrong? Let's go to club! I want you to watch me practice. 怎麼了?

快點去社團吧! 希望你能看著我練習。

뭐 하니?

빨리 부활동하러 가자! 내 연습 좀 봐 줘.

มีอะไรหรือเปล่า?

รีบไปชมรมกันเถอะ! อยากให้ดูการฝึกซ้อมของฉันน่ะ

怎么了?

快点去参加社团活动吧! 还想让你看看我的训练呢。

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
ヨガをすると、

体がリラックスするのよ。 キミも一緒にやりましょう

Yoga helps relax the body. Let's do it together. 練瑜珈就能讓身體放鬆。

你也一起練吧。

요가를 하면

몸이 편안해져. 너도 같이 하자.

ถ้าเล่นโยคะจะช่วยให้ร่างกายรีแลกซ์นะ

เธอก็มาเล่นด้วยกันเถอะ

做做瑜伽

能够放松身体。 你也来做吧。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も一日お疲れ様。

どうしたらキミを 癒してあげられるのかしら。 まずは、横になってみて?

Great job today. How should I help you relax today? Why don't you lie down for starters? 你今天一天也辛苦了。

該怎麼做才能 消除你的疲勞呢? 你先躺下來吧。

오늘 하루도 수고했어.

어떻게 하면 네 피로를 풀어 줄 수 있을까? 일단 누워 볼래?

วันนี้ก็ขอบคุณ

ที่เหน็ดเหนื่อยทั้งวันนะ ทำยังไงถึงจะช่วยผ่อนคลาย ให้เธอได้กันนะ ก่อนอื่น ลองนอนลงก่อนมั้ย?

今天辛苦了。

我该怎样 帮你放松呢? 你先躺下来吧。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果ちゃん、おめでと。

あなたのなにがあっても まっすぐ突き進む姿、 この背中に付いていけば 大丈夫って思わせるわね

Happy Birthday, Honoka. Your perseverance through thick and thin makes me feel like everything is going to be all right. 小果,生日快樂。

你不管發生什麼事, 都會勇往直前。 讓人覺得跟在你後頭走, 就不會有問題呢。

호노카, 생일 축하해.

무슨 일이 있어도 곧게 전진하는 네 모습이 널 따라가기만 하면 괜찮을 것 같다고 생각하게 해.

โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด

ภาพของเธอ ที่ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็พุ่งฝ่าไปนั้น ทำให้รู้สึกว่าถ้าตามแผ่นหลังนี้ไป ก็จะไม่เป็นไรนะ

小果,生日快乐。

无论发生什么, 你都能勇往直前。 只要跟在你的身后, 我就无所畏惧。

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里ちゃん、おめでと。

おいしいロシア料理のお店を 知ってるんだけど、 一緒にどうかしら?

Happy Birthday, Eli. I know a good Russian restaurant. Would you like to go together? 小繪,生日快樂。

我知道有家 俄羅斯料理很好吃, 要不要一起去吃呢?

에리, 생일 축하해.

맛있는 러시아 음식점을 아는데, 같이 가 볼래?

เอริจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันรู้จักร้านอาหารรัสเซียอร่อยๆ น่ะ ไปด้วยกันดีมั้ย?

小绘,生日快乐。

我知道一家 很棒的俄罗斯餐厅, 我们一起去吃吧?

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりちゃん、おめでと。

今度、私の衣装に アドバイスをしてほしいの

Happy Birthday, Kotori. Can you give me outfit advice sometime? 小琴,生日快樂。

希望小琴下次能給 我的服裝一點建議。

코토리, 생일 축하해.

다음에 내 의상에도 조언 좀 해 줄래?

โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ

小琴,生日快乐。

下次来帮我的衣服 提点意见吧。

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未ちゃん、おめでと。

海未ちゃんが作る 体力作りのメニュー、 参考になるわ

Happy Birthday, Umi. Your exercise routine is very helpful. 小海,生日快樂。

小海製作的強化體力 訓練菜單很有參考價值喔。

우미, 생일 축하해.

우미가 짜 주는 체력 단련 메뉴는 많이 참고하고 있어.

อุมิจัง สุขสันต์วันเกิด

เมนูเสริมสร้างพลังกาย ที่อุมิจังทำน่ะ ฉันเอาไปใช้อ้างอิงนะ

小海,生日快乐。

小海安排的 提升体力训练单 真的很有用呢。

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛ちゃん、おめでと。

いつもハッピーで溢れている 凛ちゃんの秘訣を 教えて欲しいわ

Happy Birthday, Rin. Tell me your secret to always overflowing with happiness. 小凜,生日快樂。

希望能告訴我小凜總是 這麼開心的祕訣。

린, 생일 축하해.

늘 행복이 가득한 비결을 가르쳐 주지 않을래?

รินจัง สุขสันต์วันเกิด

อยากให้บอกเคล็ดลับของรินจัง ในการมีความสุขเปี่ยมล้น ตลอดเวลาจัง

小凛,生日快乐。

把你永远开心的 秘诀 告诉我吧。

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
真姫ちゃん、おめでと。

お互い誤解されやすい 性格よね……でも、私たち いい仲間を持ったわよね

Happy Birthday, Maki. We're both misunderstood souls, but we have good friends. 小真姬,生日快樂。

我們的個性都很容易 被誤會……不過我們 身邊都有很棒的夥伴呢。

마키, 생일 축하해.

우리는 오해받기 쉬운 성격이지만… 다행히 둘 다 좋은 친구를 만난 것 같네.

มากิจัง สุขสันต์วันเกิด

ต่างฝ่ายต่างก็มีนิสัย ที่ทำให้ถูกเข้าใจผิดได้ง่ายเนอะ... แต่ว่า พวกเราก็มีพวกพ้องที่ดีนะ

小真姬,生日快乐。

我们两个的性格 都容易遭人误会……但我们 都有很好的伙伴呢。

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
希ちゃん、おめでと。

巫女服の着付け、 今度教えてもらっても いいかしら?

Happy Birthday, Nozomi. Can you teach me how to put on shrine maiden clothes sometime? 小希,生日快樂。

下次可以請小希教我 巫女服的穿法嗎?

노조미, 생일 축하해.

괜찮으면 다음에 무녀 옷 입는 법 좀 알려줄 수 있을까?

โนโซมิจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าช่วยสอนวิธีใส่ชุดมิโกะ ให้หน่อยได้มั้ย?

小希,生日快乐。

下次来教教我 怎么穿 巫女服吧?

Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花陽ちゃん、おめでと。

ほっぺのお肉がぷにぷにで、 ずっと触っていたく なっちゃうわ

Happy Birthday, Hanayo. Your cheeks are so squishy, I want to squeeze them for hours. 小陽,生日快樂。

小陽的臉頰很有彈性, 讓人好想一直摸呢。

하나요, 생일 축하해.

볼살이 말랑말랑해서 자꾸 만지고 싶어져.

ฮานาโยะจ้ง สุขสันต์วันเกิด

แก้มดูนุ่มนิ่ม ก็เลยอยากจับตลอดเวลาเลยล่ะ

小阳,生日快乐。

你的脸颊软软的, 让我忍不住 想要触摸呢。

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこちゃん、おめでと。

にこちゃんとは スクールアイドルとしての 美学について 一度語り合いたいわ

Happy Birthday, Nico. I'd love to talk to you about the beauty of school idols sometime. 小香,生日快樂。

關於學園偶像的美學, 我很想跟小香好好聊聊呢。

니코, 생일 축하해.

니코랑 스쿨 아이돌의 미학에 관해 한 번 대화를 나눠 보고 싶어.

นิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

อยากคุยกับนิโกะจัง เรื่องสคูลไอดอล แล้วก็ความงามจังนะ

小香,生日快乐。

希望能 和你聊聊 学园偶像的 美学。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌ちゃん、おめでと。

あなたの周りに 人が集まるの、わかるわ

Happy Birthday, Chika. I can understand why people are drawn to you. 小千,生日快樂。

我可以理解為什麼小千 能號召到大家喔。

치카, 생일 축하해.

네 주변에 사람이 모여드는 이유를 알 것 같아.

จิกะจัง สุขสันต์วันเกิด

การที่มีคนมารวมตัวกัน รอบๆ เธอน่ะ ฉันเข้าใจเลยล่ะ

小千,生日快乐。

我能理解 为什么人们都会聚集在你的身边。

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子ちゃん、おめでと。

あなたの弾くピアノ、 みんなの言うとおり すごくすてき!

Happy Birthday, Riko. Your piano playing is beautiful, just like everyone says. 小梨,生日快樂。

你彈的鋼琴, 就像大家說的一樣 非常動聽!

리코, 생일 축하해.

네가 치는 피아노, 모두가 말하던 대로 정말 근사하더라!

ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

เปียโนที่เธอเล่นน่ะ วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย

小梨,生日快乐。

大家说的对, 你的琴音 真的特别动听!

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南ちゃん、おめでと。

日常的に泳いでいると、 やっぱり体力が違うわね。 負けていられないわ

Happy Birthday, Kanan. Swimming regularly really gives you a different level of stamina, but I won't be left behind. 小南,生日快樂。

平常有在游泳, 體力果然不一樣呢。 我也不能輸給小南。

카난, 생일 축하해.

매일 수영을 해서 그런지 역시 체력이 남달라. 나도 질 수 없지.

คานันจัง สุขสันต์วันเกิด

พอว่ายน้ำเป็นประจำทุกวัน ว่าแล้วเชียวว่าสมรรถภาพทางกาย ต่างกันเลย แต่ไม่ยอมแพ้หรอกนะ

小果南,生日快乐。

每天游泳的人, 体力就是不一样呢。 我也不会输给你。

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダイヤさん、おめでと。

一度挫折を知った人間の 強さは底知れないものね。 あなたのことよ

Happy Birthday, Dia. There's no measuring the strength of people who experienced failure. I'm talking about you. 黛雅同學,生日快樂。

曾經受過挫折的人, 會變得無比堅強呢。 這就是在說你啊。

다이아, 생일 축하해.

한번 좌절을 맛본 사람은 상상 못 할 정도로 강하구나. 네 이야기야.

ไดยะซัง สุขสันต์วันเกิด

ความแข็งแกร่งของมนุษย์ ที่ได้รับรู้ถึกความล้มเหลวน่ะ ไม่มีที่สิ้นสุดเลยนะ เธอน่ะ

黛雅,生日快乐。

感受过挫折的人 才能更加强大。 我说的就是你。

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
曜ちゃん、おめでと。

高飛び込みって スリリングな競技よね。 一瞬の集中力の高さが 必要だもの

Happy Birthday, You. High diving is such a thrilling sport, because it requires a lot of concentration. 小曜,生日快樂。

高空跳水是很刺激的競賽呢。 因為需要高度的瞬間注意力。

요우, 생일 축하해.

하이 다이빙은 스릴 있는 경기 같아. 순간의 높은 집중력이 필요하니까.

โยจัง สุขสันต์วันเกิด

กีฬากระโดดน้ำเนี่ย ถือเป็นการแข่งขันที่ตื่นเต้นจังนะ เพราะว่ามันจำเป็นต้องใช้ การรวบรวมสมาธิสูงในชั่วอึดใจน่ะ

小曜,生日快乐。

高台跳水是 很刺激的项目呢。 毕竟需要 短时间的超强注意力。

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
善子ちゃん、おめでと。

ヨハネの名にふさわしい ギリギリまで攻めた衣装を 用意したの。着てみて♪

Happy Birthday, Yoshiko. I brought you a daring outfit that suits Yohane. Try it on. 小善,生日快樂。

我準備了配得上夜羽之名, 挑戰尺度極限的服裝喔。 你快穿穿看♪

요시코, 생일 축하해.

요하네의 이름에 걸맞게 아슬아슬한 의상을 준비했어. 입어 봐♪

โยชิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันเตรียมชุดที่มีพลังไร้ที่สิ้นสุด สมกับชื่อโยฮาเนะไว้น่ะ ลองใส่ดูสิ♪

小善,生日快乐。

我给你准备了 非常符合夜羽名号的 超性感服装。快来穿上吧♪

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸ちゃん、おめでと。

花丸ちゃんとルビィちゃんを 見てると……なんだか 頭を撫でたくなっちゃう

Happy Birthday, Hanamaru. Whenever I see you and Ruby, I get an urge to pat your heads. 小丸,生日快樂。

看到小丸跟小露…… 不知道為什麼 就很想摸摸你們的頭呢。

하나마루, 생일 축하해.

하나마루와 루비를 보고 있으면… 왠지 머리를 쓰다듬고 싶어지더라.

ฮานามารุจัง สุขสันต์วันเกิด

พอมองฮานามารุจังกับรูบี้จังแล้ว ...ไม่รู้ทำไมถึงอยากลูบหัวขึ้นมา

小丸,生日快乐。

看到小丸 和小露……我就忍不住 想要摸摸你们的头。

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
鞠莉ちゃん、おめでと。

留学のお話、 詳しく聞いてみたいわ。 私も海外で自分の力を 試してみたいの

Happy Birthday, Mari. Tell me all about your study abroad. I want to try going abroad, too. 小鞠,生日快樂。

我想聽你說說 更詳細的留學過程。 我也想到國外 試試自己的實力。

마리, 생일 축하해.

유학 이야기를 좀 더 자세히 듣고 싶어. 나도 해외에서 내 힘을 시험해 보고 싶거든.

มาริจัง สุขสันต์วันเกิด

ฉันอยากจะฟัง เรื่องที่ไป แลกเปลี่ยนอย่างละเอียดน่ะ ฉันอยากลองทดสอบพลัง ของตัวเองในต่างประเทศดู เหมือนกัน

小鞠,生日快乐。

聊聊关于你 留学的事情吧。 我也想去海外 挑战自己的能力。

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィちゃん、おめでと。

花丸ちゃんにも 言ったんだけど、あなたと 花丸ちゃんは撫でたく なっちゃうのよね……。 マスコット的な?

Happy Birthday, Ruby. Like I said to Hanamaru, I get an urge to pat your heads. You're like little mascot characters. 小露,生日快樂。

我也跟小丸說過, 我總會很想摸摸 你跟小丸的頭呢…… 是因為你們很像吉祥物嗎?

루비, 생일 축하해.

하나마루한테도 말했지만, 너랑 하나마루는 자꾸 쓰다듬고 싶어져… 마스코트 같아서 그런가?

รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด

ถึงจะพูดกับฮานามารุจังไปแล้วก็เถอะ ฉันน่ะอยากลูบหัวเธอ กับฮานามารุจังจังเลยนะ... อารมณ์เหมือนมาสคอตล่ะมั้ง?

小露,生日快乐。

我对小丸 也说过, 我总想抚摸 你和小丸的头…… 或许是因为你们太像吉祥物了吧?

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
おめでとう、歩夢。

あなたが毎日 コツコツやってるとこ、 いつも見てるわよ

Happy Birthday, Ayumu. I watch you work slowly and steadily everyday. 生日快樂,步夢。

你每天一點一滴 努力的模樣, 我都看在眼裡喔。

생일 축하해, 아유무.

네가 매일 꾸준히 노력하는 모습은 항상 지켜보고 있어.

สุขสันต์วันเกิด อายูมุ

เรื่องที่เธอขมักเขม้นอยู่ทุกวันน่ะ ฉันคอยมองอยู่ตลอดนะ

生日快乐,步梦。

我一直在关注 你每天脚踏实地 努力的样子。

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
誕生日おめでと、

かすみちゃん。約束通り、 女っぷりを上げるコツ、 教えてあげるわね

Happy Birthday, Kasumi. As I promised, here are some tricks to boost your feminine charm. 生日快樂,小霞。

我就遵守約定, 教小霞提升 女人味的訣竅吧。

생일 축하해, 카스미.

약속대로 여자의 매력을 갈고 닦는 방법을 알려 줄게.

สุขสันต์วันเกิด คาสึมิจัง

เดี๋ยวจะบอกเทคนิคเพิ่ม ความเป็นผู้หญิงให้ ตามที่สัญญาไว้นะ

生日快乐,

小霞。按照约定, 我这就告诉你 提高女人味的方法。

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずくちゃん、

誕生日おめでとう。 今度発声の仕方を 教えてもらえるかしら?

Happy Birthday, Shizuku. Can you give me projection lessons sometimes? 小雫,生日快樂。

下次可以請小雫 教我如何發聲嗎?

시즈쿠, 생일 축하해.

다음에 발성법 좀 알려주지 않을래?

ชิสึคุจัง สุขสันต์วันเกิด

คราวหน้าช่วยสอนวิธีออกเสียง ให้หน่อยได้มั้ย?

小雫,

生日快乐。 你可以教给我 发声的方法吗?

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
誕生日なんて

忘れてしまいそうだったけど キミにお祝いして もらえるならいい日ね

I almost forgot it was my birthday, but your birthday wishes made it a good day. 我都差點忘了自己的生日,

不過既然能得到你的祝福, 過生日也不錯呢。

생일에는 그다지

관심이 없었는데, 네게 축하를 받을 수 있는 멋진 날이었구나.

เกือบลืมไปแล้วว่าวันนี้เป็นวันเกิด

แต่ถ้าจะได้คำอวยพรจากเธอละก็ แปลว่าเป็นวันที่ดีนะ

我常常

忘记生日, 但有了你的祝福, 过过生日倒也不错。

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
おめでとう、愛。

また今度一緒に、 ショッピング行きましょうね

Happy Birthday, Ai. Let's go shopping together again sometime. 生日快樂,愛。

下次再一起去逛街吧。

생일 축하해, 아이.

다음에 또 같이 쇼핑하러 가자.

สุขสันต์วันเกิด ไอ

คราวหน้า ก็ไปชอปปิงด้วยกันอีกนะ

生日快乐,爱。

我们下次 再一起去购物吧。

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
おーい、彼方……

彼方ってば、ほら、 誕生日でしょ、おめでと。 こら、寝るな!

Hey, Kanata! Come on, it's your birthday. Happy Birthday. Don't fall asleep! 喂~彼方……

我說彼方, 今天是你生日吧? 生日快樂。 喂,不准睡啦!

카나타!! 얘도 참.

일어나, 생일이잖아~ 생일 축하해. 정말, 그만 자!

เฮ้ คานาตะ...

คานาตะน่ะ นี่ สุขสันต์วันเกิด นี่ อย่าหลับสิ!

喂,彼方……

彼方,今天 不是你生日吗?生日快乐。 喂,不要睡啊!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜、誕生日おめでとう。

あなたの努力と、 それに見合う実力、 尊敬するわ

Happy Birthday, Setsuna. I really admire your hard work and results to match. 雪菜,生日快樂。

你的努力跟相應的實力, 很令人尊敬。

세츠나, 생일 축하해.

너의 부단한 노력과 그에 걸맞은 실력을 존경하고 있어.

เซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิด

ฉันนับถือในความพยายาม จนได้ผลลัพธ์ของเธอนะ

雪菜,生日快乐。

我很尊敬 你的努力 和你所具备的实力。

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
おめでと、エマ。

あらら、 クリームついてるわよ。 ほら、ここ

Happy Birthday, Emma. Oh, you have cream on your cheek right here. 生日快樂,艾瑪。

哎啊, 艾瑪臉上沾到奶油囉。 就是這邊。

생일 축하해, 엠마.

어머, 크림이 묻었네. 여기야, 여기.

สุขสันต์วันเกิด เอ็มม่า

อ๊ะ มีครีมติดอยู่นะ นี่ไง ตรงนี้

生日快乐,艾玛。

哎呀, 你身上还沾着奶油呢。 就在这里。

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈ちゃん、

誕生日おめでとう。 そのカワイイ顔、はやく みんなに見せてあげてね

Happy Birthday, Rina. Hurry up and show off your cute face. 小璃奈,生日快樂。

快讓大家看看小璃奈 可愛的臉蛋吧。

리나, 생일 축하해.

네 귀여운 얼굴을 빨리 다른 사람에게도 보여줘.

รินะจัง สุขสันต์วันเกิด

ใบหน้าน่ารักๆ นั่นน่ะ รีบๆ ให้ทุกคนเห็นซะนะ

小璃奈,

生日快乐。 快点让大家看看 你可爱的容颜吧。

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
誕生日おめでとう、

栞子ちゃん。 今日くらいは、生徒会の 仕事を後回しにして、一緒に 遊びに行きましょうよ♪ 体にいいスムージーを 飲みに行かない?

Happy birthday, Shioriko. Just for today, why don't you put off your student council work so we can go have some fun? Wanna go get some healthy smoothies? 生日快樂,小栞。

今天就先放下學生會的工作, 和我一起出去玩吧♪ 要不要一起去喝杯 有益健康的冰沙呢?

생일 축하해,

시오리코. 오늘 하루만큼은 학생회 업무는 제쳐 두고 같이 놀러 가자♪ 몸에 좋은 스무디를 마시러 갈까?

สุขสันต์วันเกิด ชิโอริโกะจัง

วันนี้พักงานสภานักเรียนสักวัน แล้วไปเที่ยวเล่นด้วยกันเถอะ♪ ไปดื่มสมูทตี้ที่ดีต่อสุขภาพ กันไหมจ๊ะ?

生日快乐,小栞。

今天就先放下学生会的工作, 和我一起出去玩吧♪ 要不要一起去喝杯 有益健康的冰沙呢?

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、ミア。

今日はお姉さんが目一杯 おめかししてあげるからね。 覚悟して♪

Happy birthday, Mia! I want to give you a head-to-toe makeover today. I hope you're ready for this! 生日快樂,米雅。

今天姊姊我要幫米雅 打扮得漂漂亮亮的喔, 你做好覺悟吧♪

생일 축하해, 미아.

오늘은 언니가 한껏 꾸며줄 테니까, 각오하렴♪

สุขสันต์วันเกิดนะ มีอา

วันนี้พี่สาวจะแต่งหน้า ให้สุดฝีมือเลย เตรียมใจไว้ด้วยล่ะ♪

生日快乐,米娅。

今天姐姐会 好好帮你打扮一番, 做好心理准备吧♪

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、

ランジュ。ねえ、 スイーツビュッフェに 行きましょうよ。あなたの お抱えシェフと同じくらい おいしくてヘルシーなとこ、 見つけたの♪

Happy birthday, Lanzhu! Hey, let's go to a dessert buffet. I found a place that makes delicious, healthy treats that rival your personal chef's creations! 生日快樂,嵐珠。

我們一起去吃甜點吃到飽吧? 我找到了一間店, 那邊的甜點跟你的私人主廚 做的一樣健康又美味喔♪

생일 축하해, 란쥬.

오늘은 디저트 뷔페에 가자. 네 전속 셰프와 비슷할 정도로 맛있고 건강에도 좋은 가게를 발견했거든♪

สุขสันต์วันเกิดนะ หลานจู

นี่ เราไปกินบุฟเฟต์ขนม กันเถอะ ฉันเจอร้านที่อร่อย และดีต่อสุขภาพพอๆ กับ เชฟส่วนตัวเธอด้วยนะ♪

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
水着の活動ではだれにも

負けたくないわね……

I want to look better than anyone else in a swimsuit. 在穿泳裝進行的活動上,

我不想輸給任何人……

수영복을 입고 활동하는 건

누구에게도 지고 싶지 않아…

พวกกิจกรรมในชุดว่ายน้ำน่ะ

ไม่อยากแพ้ใครหรอกนะ

我不想在泳装活动里

输给任何人……

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
変なこと言っても

いいかしら…… お団子って白くてぷるぷるで セクシーじゃない?

This might sound crazy, but I think white, squishy dumplings are sexy. 我可以說些

奇怪的話嗎…… 糰子白白QQ的, 不覺得很性感嗎?

이상한 말 해도 될까?

…경단은 하얗고 말랑말랑해서 섹시하지 않아?

ขอพูดอะไรแปลกๆ หน่อย

ได้มั้ยนะ... ขนมดังโกะเนี่ย ทั้งขาวทั้งยืดหยุ่น เลยดูเซ็กซี่ไม่ใช่เหรอ?

我可以说一句

很奇怪的话吗…… 团子白白嫩嫩的, 也太性感了吧?

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
トリックアンドトリック!

いたずらばかりだって? 私はお菓子より 甘いボディだからいいの

Trick-and-trick! You think I play too many tricks? I'm allowed since my body is sweeter than candy. 不給糖就搗蛋!

我一直都在搗蛋? 比起糖果我更喜歡 美妙的身材, 所以不給也沒關係。

Trick and trick!

왜 장난만 치냐고? 난 과자보다 달콤한 바디니까 괜찮아.

ทริกแอนด์ทริก!

มีแต่หลอกงั้นเหรอ? ร่างกายของฉันน่ะหวานยิ่งกว่าขนมอีก เพราะงั้นไม่เอาขนมหรอก

不让捣乱也要捣乱!

你说怎么都是捣乱? 因为比起糖果, 我更喜欢甜美的身体啊。

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス!

サンタさん、今頃どこの空を 飛んでいるのかしらね

Merry Christmas! I wonder where Santa's sleigh is flying about now. 聖誕快樂!

聖誕老人現在 飛到哪邊的天上了呢?

메리 크리스마스!

산타 할아버지는 지금쯤 어느 하늘을 날고 있을까?

เมอรี่คริสต์มาส!

คุณซานต้าน่ะ ตอนนี้จะลอยอยู่บนท้องฟ้า แถวไหนกันนะ

圣诞快乐!

圣诞老人正在 哪片天空飞翔呢?

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
今年も1年

お世話になりました。 来年は……もっと お世話になっちゃおうかな? なんて

Thank you for everything this year. Maybe I'll keep relying on you next year, too. 今年一年也承蒙你照顧了。

明年就…… 再多讓你照顧吧? 我說笑的。

올 한 해 동안

신세 많이 졌어. 내년에는… 더 많이 신세 져 볼까? 농담이야.

ปีนี้ก็ขอบคุณที่ช่วยดูแลนะคะ

ปีหน้าน่ะ... ช่วยดูแลมากกว่านี้ จะได้มั้ยนะ? ว่าไปนั่น

今年

托你照顾了。 明年…… 可以拜托你照顾更多吗? 逗你玩的。

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
明けまして

おめでとうございます。 本年も よろしくお願いいたします。 たまにはおしとやかも いいでしょ?

Happy New Year. Here's to another good year. I can be graceful sometimes, too, you know? 新年快樂。

今年也請多多指教。 我偶爾表現得 端莊一點也沒關係吧?

새해 복 많이 받으세요.

올해도 잘 부탁드릴게요. 가끔은 단아한 모습도 괜찮지?

สวัสดีปีใหม่ค่ะ

ปีนี้ก็ขอฝากตัวด้วยนะคะ นานๆ ทีทำตัวสุภาพบ้าง ก็ดีใช่มั้ยล่ะ?

新年

快乐。 今年也要请你 多多关照了。 我偶尔也可以 淑女一把哦。

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
福と鬼、どっちも

こっちにいらっしゃーい!

Luck and ogres are welcome here! 福氣跟鬼,

都過來我這邊吧~!

복이랑 도깨비,

둘 다 이쪽으로 오렴~!

จะโชคลาภหรือยักษ์

ไม่ว่าจะอันไหนที่นี่ก็ต้อนรับーบ!

Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
はい、チョコレート。

どんな意味かって? それはキミが決めることよ。 うふふ

Here, have some chocolate. What does this mean? That's for you to decide. *Giggle* 來,送你巧克力。

你問這有什麼含意? 這就由你來決定囉。 呵呵。

자, 초콜릿 받아.

무슨 뜻이냐고? 그건 네가 정하면 돼. 우후후.

เอ้า ช็อกโกแลต

มีความหมายแบบไหนน่ะเหรอ? นั่นก็แล้วแต่เธอจะคิดนะ คิกๆ

给你巧克力。

你问我这是什么意思? 这个由你决定哦。 哈哈。

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
桃の節句だから、

甘酒を作ろうと思うの。 キミと一緒に飲みたいな

Peaches are in season, so I thought I'd make some sweet sake. I'd love to drink it with you. 今天是桃花節,

所以我想來做甜酒。 真想跟你一起喝。

히나마츠리 날이니까

단술을 빚어 보려고 해. 너랑 같이 마시고 싶다.

เพราะว่าเป็นวันเด็กผู้หญิง

ก็เลยว่าจะทำเหล้าหวานน่ะ อยากดื่มด้วยกันกับเธอจังนะ

今天是桃花的节气,

我打算做点甜酒。 还想和你一起品尝呢。

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
ホワイトデーのお返しには、

ぬいぐるみが欲しいな。 かわいいものも ホントは好きなの。 内緒よ?

I'd like a plushie for my White Day present. I actually love cute things. Don't tell anyone. 真希望白色情人節的

回禮是布偶。 其實我也很喜歡 可愛的東西。 要保密喔。

화이트데이 선물은

인형을 받고 싶어. 사실, 귀여운 것도 좋아하거든. 비밀이다?

ของตอบแทนวันไวท์เดย์น่ะ

อยากได้ตุ๊กตาจัง พวกของน่ารักๆ น่ะ ฉันก็ชอบมากเหมือนกัน เก็บเป็นความลับด้วยล่ะ?

我想要毛绒玩具

作为白色情人节的回礼。 其实我还挺喜欢 可爱物件的。 不要告诉别人哦。

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえ Hey. 我說啊。 저기. นี่ 我说……
JA EN ZHT KO TH ZHS
あら Wow. 哎啊。 어머. อ๊ะ 哎呀~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょっと Excuse me? 等等。 잠깐만. เดี๋ยวสิ 喂~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふふっ、

もっとスゴイところ、 見せてあげるわ

Tee-hee, I'll show you something even better. 呵呵,讓你看看更厲害的我。 후훗,

더 굉장한 걸 보여줄게.

คิกๆ เดี๋ยวจะแสดงด้านที่เจ๋งๆ

ให้เห็นมากกว่านี้นะ

哈哈,

让你看看 我更厉害的表现。

JA EN ZHT KO TH ZHS
もっともっと

先が見てみたいわ

I want to see what lies ahead. 我還想再看看

更遠的景色。

더욱더

멀리까지 가 보고 싶어.

อยากมองไปข้างหน้ากว่านี้นะ 我还想看到

远方的风景呢。

JA EN ZHT KO TH ZHS
出し惜しみなんてしない。

力の限り行くわ!

I won't slack off. I'll do everything I can! 我不會保留力量,

要使出全力前進!

아낌없이 보여줄게.

있는 힘껏 간다!

ก็ไม่ได้ฝืนใจอะไรหรอก

ฉันจะไปให้สุดพลังเลยนะ!

我不会有所保留。

一定会竭尽全力!

JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと上を目指したいの。

ついてきてくれる?

I want to keep aiming higher. Will you come with me? 我想爬得更高,

你會陪著我嗎?

더 발전하고 싶어.

날 따라와 줄래?

อยากมุ่งไปสู่จุดที่สูงกว่านี้น่ะ

ช่วยมาด้วยกันได้มั้ย?

我还想以更高的境界为目标。

你愿意陪我来吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
じゃあ、始めちゃう? じゃあ、始めちゃう? じゃあ、始めちゃう? じゃあ、始めちゃう? じゃあ、始めちゃう? じゃあ、始めちゃう?
JA EN ZHT KO TH ZHS
待たせちゃったみたいね 待たせちゃったみたいね 待たせちゃったみたいね 待たせちゃったみたいね 待たせちゃったみたいね 待たせちゃったみたいね
JA EN ZHT KO TH ZHS
あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

あら、見てるだけでいいの?

ほら、もっと声を出して!

JA EN ZHT KO TH ZHS
もっと煽って! もっと煽って! もっと煽って! もっと煽って! もっと煽って! もっと煽って!
JA EN ZHT KO TH ZHS
みんなの期待、

感じちゃう……!

みんなの期待、

感じちゃう……!

みんなの期待、

感じちゃう……!

みんなの期待、

感じちゃう……!

みんなの期待、

感じちゃう……!

みんなの期待、

感じちゃう……!

JA EN ZHT KO TH ZHS
ハァ……ハァ……ハァ…… *Pant* *Pant* 呼……呼……呼…… 하아… 하아… 하아… แฮ่ก... แฮ่ก... แฮ่ก... 呼……呼……呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ワン・ツー

ワン・ツー

One, two! One, two! 1、2。

1、2。

원, 투,

원, 투.

วัน ทู

วัน ทู

一、二~

一、二~

JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ…… Phew. 呼…… 후우… ฟู่ว... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ~ Phew. 呼~ 후~ ฟู่ว~ 呼~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふ~んふふ~ん♪ Hmmm! Hm-hmmm! 哼~哼~♪ 후~후후우~♪ ฮื้ม~ฮึฮื้ม~♪ 呼~
JA EN ZHT KO TH ZHS
今のは良かったんじゃない? Wasn't today pretty good? 剛剛那樣還不錯吧? 지금, 괜찮지 않았어? เมื่อกี้น่ะเยี่ยมเลย

ไม่ใช่เหรอ?

这次的结果还不错吧?
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ、

ちゃんと見てくれてた?

Tee hee, were you watching? 呵呵,

你有好好看著嗎?

우후후,

잘 보고 있었어?

คิกๆ

ตั้งใจดูอยู่หรือเปล่า?

呵呵,

你有在好好看着我吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
うん、手応えがあったわ That was pretty good. 嗯,很得心應手。 응, 제법 괜찮았어. อืม มีค่าพอให้ทำนะ 嗯,感觉不错嘛。
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふふっ、

赤い顔してどうしたの? そんなに私、良かった?

Tee hee, why are you blushing? Was I that good? 呵呵,怎麼紅著臉?

我表現得那麼好嗎?

후훗,

왜 그래? 얼굴이 빨간데. 내가 그렇게 멋졌어?

คิกๆ

ทำไมถึงหน้าแดงล่ะ? ฉันเจ๋งขนาดนั้นเลยเหรอ?

哈哈,

你的脸怎么红红的? 我的表现有那么好吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
うん、いい感じ うん、いい感じ うん、いい感じ うん、いい感じ うん、いい感じ うん、いい感じ
JA EN ZHT KO TH ZHS
上出来よね! 上出来よね! 上出来よね! 上出来よね! 上出来よね! 上出来よね!
JA EN ZHT KO TH ZHS
こういう案はどうかしら? What do you think of this? 這個提案如何? 이런 방법은 어때? ความคิดนี้เป็นยังไง? 这个方案怎么样?
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごいアイディアを

思いついたわ!

I have an amazing idea! 我想到厲害的點子了! 굉장한 아이디어가

떠올랐어!

นึกไอเดียดีๆ

ออกแล้วละ!

我想到了一个

好主意!

JA EN ZHT KO TH ZHS
いい感じよ Great job. 感覺不錯喔。 느낌 좋아. รู้สึกดีจัง 感觉不错哦。
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS