「東條希/語音表」:修訂間差異
(→誕生日) |
無編輯摘要 |
||
第5行: | 第5行: | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
==キズナ== | |||
{{kizuna_voice|7|ウチはいつでも | |||
あなたの味方やん。 | |||
困ったことがあったら | |||
相談してね|If you have any trouble, come talk to me about it. I will always be your ally.|我會一直站在你這邊, | |||
如果有什麼煩惱, | |||
都可以和我商量喔。|나는 항상 | |||
네 편이야. | |||
힘든 일이 있으면 | |||
나한테 상의하렴.|ฉันจะอยู่ข้างเดียว | |||
กับเธอเสมอนะ | |||
ถ้ามีเรื่องลำบากใจ | |||
ก็มาปรึกษาได้จ้ะ|无论何时, | |||
咱都站在你这边。 | |||
有什么问题, | |||
就来找我吧。|ウチらのサポートを | |||
してくれて、ありがとう♪ | |||
お互い助け合って前に | |||
進んでいきたいね|Thank you for all of your support. I think helping one another is the best way to make progress.|謝謝你支援我們♪ | |||
真希望能互相幫助, | |||
一同前進呢。|우리를 세심하게 | |||
도와줘서 고마워♪ | |||
서로 도우며 앞으로 | |||
나아가면 좋겠어.|ขอบใจนะ | |||
ที่คอยสนับสนุนพวกเรา♪ | |||
อยากคอยช่วยเหลือกันและกัน | |||
แล้วก้าวไปข้างหน้าเนอะ|谢谢你 | |||
对我们的帮助♪ | |||
希望我们能互帮互助, | |||
共同前进。|えっ、おかえりの | |||
わしわしがほしいの!? | |||
うふふ、 | |||
あなたって変わってるね~|What? You want a welcome back tickle?! *Chuckle* You really are weird.|咦?想要我用龍爪手 | |||
迎接你回來!? | |||
呵呵,你還真奇怪呢~|뭐? 환영의 뜻으로 | |||
주물주물해 달라고?! | |||
우후후, 너 특이하다~|เอ๊ะ อยากโดนขยำ | |||
ต้อนรับกลับมาเหรอ!? | |||
คิกๆๆ | |||
เธอนี่แปลกดีจัง~|咦,你想让我用 | |||
龙爪手来迎接你?! | |||
嘿嘿, | |||
你还挺奇怪的嘛~|おかえりなさい。 | |||
ごはんにする? | |||
それともお風呂? | |||
なんちゃって♪|Welcome home. Would you like dinner, or are you going to hop in the tub first? Sorry, I couldn't resist asking.|歡迎回來。 | |||
要先吃飯嗎? | |||
還是先洗澡? | |||
開玩笑的♪|어서 와. | |||
먼저 밥 먹을래? | |||
아니면 목욕부터? | |||
농담이야♪|ยินดีต้อนรับกลับจ้า | |||
จะกินข้าวมั้ย? | |||
หรือจะอาบน้ำก่อน? | |||
ล้อเล่นนะ♪|你回来啦。 | |||
你是要吃饭…… | |||
还是洗澡呢? | |||
逗你玩的♪|あなたのことをつい目で | |||
追っちゃうんだ。 | |||
ウチの視線、感じてた?|I can't seem to take my eyes off of you. Have you noticed?|我的雙眼會在不知不覺中 | |||
一直盯著你, | |||
你感受到我的視線了嗎?|나도 모르게 | |||
눈이 널 좇아. | |||
내 시선, 느꼈어?|ชอบเผลอ | |||
มองตามเธออยู่เรื่อยเลย | |||
รู้สึกถึงสายตาของฉันบ้างมั้ย?|我总会不由自主地 | |||
看向你。 | |||
察觉到咱的视线了吗?|うふふ。 | |||
あなたが隣にいてくれて | |||
嬉しいな。 | |||
大好きやん♪|*Chuckle* I just love having you around. You're so much fun.|呵呵, | |||
真高興有你陪在身邊, | |||
我最喜歡你了♪|우후후. 네가 곁에 | |||
있어 줘서 기뻐. | |||
난 네가 정말 좋아♪|คิกๆ | |||
ดีใจจังที่มีเธออยู่ข้างๆ | |||
ชอบที่สุดเลยนะ♪|哈哈。 | |||
真高兴你能 | |||
陪在我身边。 | |||
最喜欢你了♪}} | |||
==喜怒哀楽== | |||
{{emotion_voice|007|やったね♪|Hooray.|太好了♪|해냈어♪|เก่งมาก♪|太棒了♪|嬉しいな♪|That's great.|好高興喔♪|신난다♪|ดีใจจัง♪|太高兴了♪|こらこらっ|Hey, hey.|喂喂~|요 녀석!|เดี๋ยวเถอะ เดี๋ยวเถอะ|喂喂~|ダメみたいや|This won't do.|看來行不通呢。|안 되겠어.|เหมือนจะไม่สำเร็จแฮะ|似乎失败了。|うーん……|Hmm.|唔……|으음…|อื~ม...|唔……|ざんねん~っ|That's too bad.|可惜~|아쉽네~|น่าเสียดาย~|好遗憾啊~|わーっ♪|Wow.|哇~♪|와아~♪|ว้า♪|哇~♪|ふふっ|*Chuckle*|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。}} | |||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
第126行: | 第211行: | ||
{{birthday_voice|007|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | {{birthday_voice|007|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | ||
== | ==記念日== | ||
{{ | {{festival_voice|007|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} | ||
{{festival_voice|007|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} | |||
{{festival_voice|007|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} | |||
{{festival_voice|007|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|今日は十五夜。 | |||
今晩はお月見団子を | |||
いただきながら、 | |||
夜空を楽しもうね|Tonight's the harvest moon. We should sit out under the stars and enjoy it, while eating moon dumplings.|今天是中秋節。 | |||
今晚要一邊吃賞月糰子, | |||
一邊欣賞夜空喔。|오늘은 대보름이야. | |||
오늘 밤은 달맞이 경단을 | |||
먹으면서 밤하늘을 즐기자.|วันนี้เป็นเทศกาลชมจันทร์ | |||
คืนนี้เรามาเพลิดเพลินกับ | |||
ท้องฟ้ายามราตรีพลางกิน | |||
ดังโงะชมจันทร์กันนะ|今天是中秋夜。 | |||
今晚可以一边吃 | |||
赏月团子, | |||
一边遥望夜空。|0095}} | |||
{{festival_voice|007|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} | |||
{{festival_voice|007|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} | |||
{{festival_voice|007|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} | |||
{{festival_voice|007|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} | |||
{{festival_voice|007|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} | |||
{{festival_voice|007|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} | |||
{{festival_voice|007|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} | |||
{{festival_voice|007|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} | |||
{{ | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2021年9月23日 (四) 16:31 的修訂
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチはいつでも
あなたの味方やん。 困ったことがあったら 相談してね |
If you have any trouble, come talk to me about it. I will always be your ally. | 我會一直站在你這邊,
如果有什麼煩惱, 都可以和我商量喔。 |
나는 항상
네 편이야. 힘든 일이 있으면 나한테 상의하렴. |
ฉันจะอยู่ข้างเดียว
กับเธอเสมอนะ ถ้ามีเรื่องลำบากใจ ก็มาปรึกษาได้จ้ะ |
无论何时,
咱都站在你这边。 有什么问题, 就来找我吧。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチらのサポートを
してくれて、ありがとう♪ お互い助け合って前に 進んでいきたいね |
Thank you for all of your support. I think helping one another is the best way to make progress. | 謝謝你支援我們♪
真希望能互相幫助, 一同前進呢。 |
우리를 세심하게
도와줘서 고마워♪ 서로 도우며 앞으로 나아가면 좋겠어. |
ขอบใจนะ
ที่คอยสนับสนุนพวกเรา♪ อยากคอยช่วยเหลือกันและกัน แล้วก้าวไปข้างหน้าเนอะ |
谢谢你
对我们的帮助♪ 希望我们能互帮互助, 共同前进。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えっ、おかえりの
わしわしがほしいの!? うふふ、 あなたって変わってるね~ |
What? You want a welcome back tickle?! *Chuckle* You really are weird. | 咦?想要我用龍爪手
迎接你回來!? 呵呵,你還真奇怪呢~ |
뭐? 환영의 뜻으로
주물주물해 달라고?! 우후후, 너 특이하다~ |
เอ๊ะ อยากโดนขยำ
ต้อนรับกลับมาเหรอ!? คิกๆๆ เธอนี่แปลกดีจัง~ |
咦,你想让我用
龙爪手来迎接你?! 嘿嘿, 你还挺奇怪的嘛~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい。
ごはんにする? それともお風呂? なんちゃって♪ |
Welcome home. Would you like dinner, or are you going to hop in the tub first? Sorry, I couldn't resist asking. | 歡迎回來。
要先吃飯嗎? 還是先洗澡? 開玩笑的♪ |
어서 와.
먼저 밥 먹을래? 아니면 목욕부터? 농담이야♪ |
ยินดีต้อนรับกลับจ้า
จะกินข้าวมั้ย? หรือจะอาบน้ำก่อน? ล้อเล่นนะ♪ |
你回来啦。
你是要吃饭…… 还是洗澡呢? 逗你玩的♪ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのことをつい目で
追っちゃうんだ。 ウチの視線、感じてた? |
I can't seem to take my eyes off of you. Have you noticed? | 我的雙眼會在不知不覺中
一直盯著你, 你感受到我的視線了嗎? |
나도 모르게
눈이 널 좇아. 내 시선, 느꼈어? |
ชอบเผลอ
มองตามเธออยู่เรื่อยเลย รู้สึกถึงสายตาของฉันบ้างมั้ย? |
我总会不由自主地
看向你。 察觉到咱的视线了吗? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ。
あなたが隣にいてくれて 嬉しいな。 大好きやん♪ |
*Chuckle* I just love having you around. You're so much fun. | 呵呵,
真高興有你陪在身邊, 我最喜歡你了♪ |
우후후. 네가 곁에
있어 줘서 기뻐. 난 네가 정말 좋아♪ |
คิกๆ
ดีใจจังที่มีเธออยู่ข้างๆ ชอบที่สุดเลยนะ♪ |
哈哈。
真高兴你能 陪在我身边。 最喜欢你了♪ |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったね♪ | Hooray. | 太好了♪ | 해냈어♪ | เก่งมาก♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しいな♪ | That's great. | 好高興喔♪ | 신난다♪ | ดีใจจัง♪ | 太高兴了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こらこらっ | Hey, hey. | 喂喂~ | 요 녀석! | เดี๋ยวเถอะ เดี๋ยวเถอะ | 喂喂~ |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダメみたいや | This won't do. | 看來行不通呢。 | 안 되겠어. | เหมือนจะไม่สำเร็จแฮะ | 似乎失败了。 |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん…… | Hmm. | 唔…… | 으음… | อื~ม... | 唔…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ざんねん~っ | That's too bad. | 可惜~ | 아쉽네~ | น่าเสียดาย~ | 好遗憾啊~ |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わーっ♪ | Wow. | 哇~♪ | 와아~♪ | ว้า♪ | 哇~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ | *Chuckle* | 呵呵。 | 후훗. | คิกๆ | 哈哈。 |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夢を実現する力がある
穂乃果ちゃん。 あなたと一緒に活動出来て、 ウチは幸せです♪ |
Honoka, you have the power to make dreams come true. I'm so glad I have the opportunity to perform with you. | 小果有著實現夢想的力量,
能和你一起活動, 我覺得很幸福♪ |
꿈을 실현하는 힘을 가진 호노카.
너와 함께 활동할 수 있어서 행복해♪ |
โฮโนกะจังผู้มีพลังทำความฝัน
ให้เป็นจริงได้ ได้ทำสิ่งต่างๆ ร่วมกับเธอแบบนี้ ฉันมีความสุขจริงๆ ♪ |
小果拥有实现梦想的力量。
能和你一起活动,咱真是太幸福了♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんは優しさも
しっかりした強さも 持ってる気がする。 お誕生日おめでとう♪ |
Kotori, you strike me as a kind person, and a really strong one, too. Happy Birthday. | 小琴身上兼具溫柔和堅強,
生日快樂♪ |
코토리는 상냥한 데다
야무지기까지 한 것 같아. 생일 축하해♪ |
ฉันคิดว่าโคโทริจัง
มีทั้งความอ่อนโยน แล้วก็ความเข้มแข็ง สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
小琴不仅温柔,
而且 做事坚定。 祝你生日快乐♪ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルへの情熱は
誰にも負けない、 にこっちはすばらしい スクールアイドルやね |
Nico-chi, you make a wonderful school idol. Nobody can beat your enthusiasm. | 香香對學園偶像的熱情
不輸給任何人, 是非常優秀的 學園偶像呢! |
스쿨 아이돌에 대한 열정은
누구에게도 지지 않는 니코치는 정말 멋진 스쿨 아이돌이야. |
ความเร่าร้อนที่มีต่อสคูลไอดอล
ไม่แพ้ใคร นิโกะจิเป็นสคูลไอดอล ที่ยอดเยี่ยมมากเลยนะ |
对学园偶像的热情
不输给任何人, 香香真是个 非常优秀的学园偶像。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
チカッチ、
お誕生日おめでとう♪ チカッチの内浦愛が ウチにも届いてきてるよ♪ |
Happy Birthday, Chika-chi. I can feel your love for Uchiura all the way from here. | 千歌歌,生日快樂♪
我也感受到 千歌歌對內浦的愛了♪ |
치카, 생일 축하해♪
치카의 우치우라 사랑은 나한테도 전해졌어♪ |
จิกัจจิ
สุขสันต์วันเกิดนะ♪ ความรักต่ออุจิอุระของจิกัจจิ ส่งมาถึงฉันด้วยละ♪ |
千歌歌,
生日快乐♪ 你对内浦的爱 也传达到了咱这里哦♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
桜の花びらが舞うように、
優しい光を届けてくれる 梨子ちゃん。 お誕生日おめでとう♪ |
Riko, you're like fluttering cherry blossom petals and warm sunshine to me. Happy Birthday. | 小梨就像飄舞的櫻花花瓣,
為人帶來溫柔光芒。 生日快樂♪ |
꽃잎이 흩날리듯
상냥한 빛을 전해주는 리코. 생일 축하해♪ |
ริโกะจัง
ผู้ส่งแสงสว่างที่อ่อนโยน เหมือนกลีบดอกซากุระโรย สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
能够带来
宛若樱花飞舞的 柔和光芒的小梨。 祝你生日快乐♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かわいいかわいい
ルビィちゃん♪ 今日は楽しい お誕生日会にしようね♪ |
Cute, little Ruby, your birthday party today is going to be lots of fun. | 超級可愛的小露♪
今天來辦場 開心的生日派對吧♪ |
귀엽고 깜찍한 루비♪
오늘은 즐거운 생일 파티를 열자♪ |
รูบี้จัง
ผู้แสนน่ารัก♪ วันนี้มาทำให้เป็น วันเกิดที่สนุกกันนะ♪ |
超级可爱的
小露♪ 今天来为你举办 开心的生日会吧♪ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃん、おめでとう♪
しっかり者の せつ菜ちゃんから、 色んなことを教わってるよ |
Happy Birthday, Setsuna. You and your dependable nature have taught me plenty. | 小雪菜,生日快樂♪
我從個性認真的小雪菜 身上學到很多喔! |
세츠나, 생일 축하해♪
든든하고 야무진 세츠나에게 배우는 게 참 많아. |
เซ็ตสึนะจัง ยินดีด้วยนะ♪
ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายอย่าง จากเซ็ตสึนะจังผู้หนักแน่นนะ |
小雪菜,生日快乐♪
我有许多事情 想要向稳重的雪菜 请教呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は十五夜。
今晩はお月見団子を いただきながら、 夜空を楽しもうね |
Tonight's the harvest moon. We should sit out under the stars and enjoy it, while eating moon dumplings. | 今天是中秋節。
今晚要一邊吃賞月糰子, 一邊欣賞夜空喔。 |
오늘은 대보름이야.
오늘 밤은 달맞이 경단을 먹으면서 밤하늘을 즐기자. |
วันนี้เป็นเทศกาลชมจันทร์
คืนนี้เรามาเพลิดเพลินกับ ท้องฟ้ายามราตรีพลางกิน ดังโงะชมจันทร์กันนะ |
今天是中秋夜。
今晚可以一边吃 赏月团子, 一边遥望夜空。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |