「桜坂しずく/語音表」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
第606行: 第606行:
都努力去做好!|0082}}
都努力去做好!|0082}}
{{birthday_voice|203|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|203|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}}
{{birthday_voice|203|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}}
{{birthday_voice|203|Kasumi|かすみさん、
お誕生日おめでとう。
かすみさんの自分の魅せ方、
すごく勉強になるんだ!|Happy Birthday, Kasumi. The charming way you present yourself is really inspirational!|霞同學,生日快樂。
霞同學展現自我魅力的方法,
讓我受益良多喔!|카스미, 생일 축하해.
카스미가 자신의 매력을
어필하는 방법은
배울 점이 참 많아!|คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันเรียนรู้วิธีนำเสนอตัวเอง
ของคุณคาสึมิ
มาได้เยอะเลยล่ะค่ะ!|霞,
生日快乐。
霞表现自我的方法
真的让我学到很多呢!|0084}}
{{birthday_voice|203|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|203|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}}
{{birthday_voice|203|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}
{{birthday_voice|203|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}}

於 2022年1月23日 (日) 00:33 的修訂

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
よく公園で

お芝居の練習するんです。 良かったら 見ていただけませんか?

I often practice at the park. Would you like to watch me? 我常在公園練習演技。

方便的話, 前輩可以來看看嗎?

공원에서 자주

연기 연습을 해요. 괜찮으면 봐 주시겠어요?

ฉันมักจะซ้อมละคร

ที่สวนสาธารณะอยู่บ่อยๆ น่ะค่ะ ถ้าไม่รังเกียจ แวะมาดูหน่อยมั้ยคะ?

我常在公园

排戏。 你愿意 来看看吗?

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日のお昼は

先輩も購買で買うんですか? 私もなので、 一緒に買いに行きましょう!

Are you also buying lunch at the school store today? Then, let's go together! 今天前輩也要去

福利社買午餐嗎? 我也一樣, 一起去買吧!

오늘은 선배도 매점에서

점심을 사 드시나요? 저도 같으니까 같이 사러 가요!

วันนี้ตอนกลางวัน

รุ่นพี่จะไปซื้อของเหรอคะ? ฉันก็เหมือนกัน ไปซื้อด้วยกันเถอะค่ะ!

前辈今天中午

也要去小卖铺? 我也是的, 我们一起去买东西吧!

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
お芝居の稽古に行き詰まると

良くお散歩するんです。 一緒にどうですか?

When I get stuck during acting practice, I often take a walk. Would you like to come with me? 當練習演技練到

喘不過氣的時候, 我常常會去散步。 要一起去嗎?

연기 연습을 하다 막힐 때는

자주 산책을 해요. 같이 가실래요?

พอเครียดจากซ้อมละคร

ก็จะไปเดินเล่นบ่อยๆ ค่ะ ไปด้วยกันมั้ยคะ?

每次排戏的时候遇到瓶颈,

我都会去散散步。 前辈也一起去吧?

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩は

どんな映画が好きですか? ぜひ、 お話を聞かせてほしいです! 勉強になりそう!

What kind of movies do you like? Please tell me more! It's very helpful. 前輩喜歡什麼樣的電影?

請務必跟我聊聊! 感覺會學到很多呢!

선배는 어떤 영화를

좋아하세요? 꼭 좀 알려주세요! 도움이 될 것 같아요!

รุ่นพี่ชอบหนังแบบไหนเหรอคะ?

อยากให้เล่าให้ฟังหน่อยค่ะ! เหมือนได้เรียนรู้เลยล่ะ!

前辈

喜欢什么样的电影? 我特别 想知道呢! 肯定能让我大有长进!

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩が見ていると思うと、

歌もお芝居も すごくやりがいがあります!

When you watch me, I feel like all my singing and acting is worth it. 有前輩看著,

感覺自己對唱歌跟演戲的投入 都很有價值!

선배가 보고 있다고

생각하면 노래도 연기도 정말 보람 있어요!

พอคิดว่ารุ่นพี่กำลังดูอยู่

ก็รู้สึกว่าทั้งเรื่องเพลง ทั้งการแสดง มันคุ้มค่าที่จะทำค่ะ!

一想到前辈在旁观看,

无论是唱歌还是演戏, 都会变得特别有干劲!

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
ほかの方々とは違う

スクールアイドルの形…… 先輩と一緒に 作りあげていきたいです

I would like to create a type of school idol with you that is different from the rest--together! 我想跟前輩一起創造……

與眾不同的學園偶像形式。

다른 분들과는 다른

스쿨 아이돌의 모습을… 선배와 함께 만들어 가고 싶어요.

รูปแบบสคูลไอดอล

ที่แตกต่างกับคนอื่นๆ... อยากจะทำให้มันเป็นจริง ไปพร้อมกับรุ่นพี่ค่ะ

我想和前辈

一起打造 最与众不同的 学园偶像!

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
やりました! We did it! 太棒了! 해냈어요! ทำได้แล้วค่ะ! 成功啦!
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
わーい! Yay! 耶~! 와아~! เย้~! 哇~!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
むぅ…… Hmph. 唔…… 끄응… ฮึ่ม... 唔……
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしてですか! Why?! 為什麼這樣! 이유가 뭐죠?! มีอะไรเหรอคะ! 为什么啊!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
うう…… Aw. 嗚…… 으으… อึก... 呜呜……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうして……? Why? 為什麼……? 어째서…? ทำไม...? 为什么……?
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいです! This is fun! 好開心! 즐거워요! สนุกจังค่ะ! 太好玩了!
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あははっ Haha! 哈哈哈。 아하하. อะฮ่าๆ 哈哈~

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩……

焼いて膨れたお餅って、 かすみさんの怒った顔に 似てませんか……?

Don't you think roasted rice cakes that are all puffed-up look just like Kasumi's face when she gets mad? 前輩……你不覺得

烤一烤就鼓起來的年糕, 很像霞同學 生氣時的臉嗎……?

선배… 잘 구워서

부풀어 오른 떡은 화난 카스미의 얼굴과 비슷하지 않나요…?

รุ่นพี่...

โมจิที่ย่างไฟจนพองเนี่ย คล้ายหน้าคุณคาสึมิตอนโกรธ เลยว่ามั้ยคะ...?

1月はお着物を着る機会が

多いんです。先輩の着物姿も 見てみたいな……

There are a lot of opportunities in January to wear kimono. I would love to see you in a kimono, too. 一月穿和服的機會很多呢。

我也好想看看前輩 穿和服的樣子喔……

1월에는 기모노를 입을 기회가

많아요. 선배가 기모노를 입은 모습도 보고 싶네요…

เดือนมกราคม

มีโอกาสจะได้สวมกิโมโนเยอะเลยล่ะค่ะ อยากเห็นรุ่นพี่ในชุดกิโมโนบ้างจัง...

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだ残暑が厳しいですね……

体調を崩したりしないよう 気をつけましょうね

It's still very hot. Let's be careful not to get sick. 到夏末還是很炎熱呢……

要多注意身體狀況喔。

아직 늦더위가 기승이네요…

건강을 해치지 않도록 조심하세요.

อากาศช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วงนี่

ยังร้อนโหดอยู่เลยนะคะ... คอยระวังอย่าให้ไม่สบายกันเถอะ

夏末还是那么热……

注意不要 生病哦。

暑かったり肌寒かったりで

服に困りますね。 どういう格好をしたらいいか 一緒に考えて もらえませんか?

It's hard to pick an outfit when the weather is so fickle. Can you help me find something to wear? 天氣忽冷忽熱,

很難穿衣服呢。 要不要跟我一起想想 該怎麼穿搭呢?

더웠다 추웠다 해서

무슨 옷을 입을지 고민이에요. 어떤 차림이 좋을지 같이 생각 해 주실래요?

เดี๋ยวร้อนเดี๋ยวหนาวนี่

ลำบากเรื่องชุดเนอะ มาคิดกันมั้ยคะ ว่าจะแต่งตัวแบบไหนดี?

天气一会儿热、一会儿凉,

都不知道要怎么穿衣服了。 我们一起想想 应该 穿什么吧?

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぁぁ……あふ……

新しくいただいた台本 読んでいたら寝不足で…… 秋の夜長って怖いです

*Yawn* I was up all night reading a new script. Autumn's long nights can be tricky. 呼啊……呼……

顧著讀剛拿到的新劇本, 結果都沒睡飽…… 漫長的秋夜真是可怕。

흐아암… 아흐…

새로 받은 대본을 읽다 보니 잠이 모자라서… 가을은 밤이 길어서 무서워요.

หาว... เฮ้อ...

อ่านบทละครที่ได้มาใหม่ จนนอนไม่พอ... กลางคืนที่ยาวนาน ของฤดูใบไม้ร่วงนี่น่ากลัวจังค่ะ

呼……呼……

昨晚看了新拿到的剧本, 所以睡眠不足…… 秋天的长夜真是时间杀手啊。

先輩、甘い物

食べにいきませんか? 駅の近くに新しいお店が できたんですよ!

Would you like to pick up something sweet? There's a new shop by the station. 前輩,

要不要去吃甜食? 車站附近開了新店家喔!

선배, 같이 디저트

먹으러 가실래요? 역 근처에 새로운 가게가 생겼거든요!

รุ่นพี่ ไปกินของหวานกันมั้ยคะ?

มีร้านเปิดใหม่ใกล้ๆ สถานีล่ะค่ะ!

前辈,

你想吃甜食吗? 车站附近 开了一家新店!

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
お芝居のアイディアを

考えなくちゃ…… 先輩、ぜひアドバイスを お願いします!

I need to come up with an idea for a play. Please give me all the advice you can! 得想想話劇的點子……

前輩, 請務必給我一點建議!

연극 아이디어를

내야 하는데… 선배, 뭔가 조언 좀 해 주세요!

ฉันต้องคิดไอเดียของละคร...

รุ่นพี่ขอคำแนะนำด้วยนะคะ!

我要策划

新戏的内容…… 前辈, 请给点意见吧!

うう、スポーツの秋なんて

どなたが 言い始めたんでしょう…… ソフトボールは苦手なので、 練習に付き合ってください

Who came up with the idea that autumn is a good season for sports? I'm not good at softball, so can you help me practice? 嗚嗚,到底是誰先

起頭說運動之秋的…… 我不擅長打壘球, 請陪我練習。

으으, 가을이

운동의 계절이란 말은 누가 처음 꺼낸 걸까요… 소프트볼은 잘 못하니까 같이 연습해 주세요.

อืม ที่ว่าฤดูใบไม้ร่วง

คือฤดูกีฬาเนี่ย ใครเป็นคนเริ่มพูดกันนะ... ฉันไม่ถนัดซอฟต์บอลเลยค่ะ ไปซ้อมเป็นเพื่อนหน่อยเถอะค่ะ

呜呜,到底是谁

最先提出 运动之秋的啊…… 我实在不擅长打垒球, 请陪我练练吧。

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
街がイルミネーションで

キラキラしてますね。 舞台の照明みたいで 見入っちゃいます

The city is sparkling with Christmas lights. They look just like tiny stage spotlights. 街上被燈飾點綴得

閃閃發亮。 就像舞台照明一樣, 讓人看得入迷。

거리가 일루미네이션으로

반짝거리네요. 무대 조명 같아서 자꾸만 시선을 빼앗겨요.

เมืองระยิบระยับ

ไปด้วยไฟสว่างไสวเลยนะคะ มองแล้วเหมือนสปอตไลต์เลยค่ะ

街上的彩灯

亮晶晶的。 简直就像舞台灯光一样, 真让人着迷啊。

先輩はどんな一年でしたか?

私は先輩に支えてもらって スクールアイドル活動を することができて、 すごく充実してました!

How was your year? I had a very productive year with your support and my school idol activities. 前輩今年過得如何呢?

我受到前輩的支持, 得以從事學園偶像的活動, 過得非常充實喔!

선배에게는 어떤 한 해였나요?

저는 선배의 도움을 받으며 스쿨 아이돌 활동을 해서 정말 보람찼어요!

รุ่นพี่ หนึ่งปีนี้เป็นยังไงบ้างคะ?

ฉันได้รุ่นพี่คอยสนับสนุน เลยทำกิจกรรมสคูลไอดอล ได้เต็มที่เลยล่ะค่ะ!

前辈今年过得怎么样?

在前辈的支持下, 我可以顺利进行 学园偶像活动, 过得非常充实呢!

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはようございます。

今日も素敵な一日に しましょうね

Good morning. Let's make today a good one. 早安。

今天也要度過 美好的一天喔。

좋은 아침이에요.

오늘도 멋진 하루로 만들어 봐요.

อรุณสวัสดิ์ค่ะ มาทำให้วันนี้

เป็นหนึ่งวันอันยอดเยี่ยมกันนะคะ

早上好。

希望今天 能过得开心。

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩?

早く起きないと 遅刻しちゃいますよ? 怒られちゃいますよ? 怒っちゃいますよ?

You better wake up or you'll be late. I'm going to get mad. Did you hear me? 前輩?

不趕快起來會遲到的。 會被罵喔? 我會罵前輩喔?

선배? 빨리 안 일어나면

지각한다구요! 이러다 혼나요! 저도 혼낼 거예요!

รุ่นพี่?

ถ้าไม่รีบตื่น จะไปสายเอานะคะ? จะถูกโกรธเอานะคะ? จะโกรธแล้วนะคะ?

前辈?

再不起来, 可要迟到了哦。 我要生气了哦。 真的要生气了哦。

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
美味しいお昼ごはんを食べて

午後も頑張りましょう!

Let's have a delicious lunch and push through the afternoon! 吃頓美味的午餐,

下午也繼續努力吧!

맛있는 점심을 먹고

오후도 힘내세요!

กินข้าวกลางวันแสนอร่อยแล้ว

ช่วงบ่ายก็มาพยายามกันเถอะ!

吃完美味的午餐后,

下午继续加油吧!

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
勉強も

スクールアイドル活動も 頑張らないとですね。 忙しいと ワクワクしてきます! さあ、行きましょう、先輩!

I have to work on my studies and my school idol activities. Being busy makes me excited. Come on, let's go! 學業跟學園偶像的活動

都要努力才行。 一忙起來就讓人好興奮! 來,我們走吧,前輩!

공부도 스쿨 아이돌

활동도 열심히 해야죠. 바쁘면 가슴이 설레요! 자, 가요! 선배!

ต้องพยายามทั้งเรื่องการเรียน

ทั้งกิจกรรมสคูลไอดอลสินะ พอยุ่งก็ตื่นเต้นขึ้นมาเลยล่ะค่ะ! เอาล่ะ ไปกันเถอะค่ะ รุ่นพี่!

学习和

学园偶像活动 都要加油啦。 这种忙碌的感觉 真让人兴奋呢! 好了,我们走吧,前辈!

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩……まだお休みに

ならないんですか……? 明日、起きられませんよ? ……すやぁ

Are you...still awake? You won't be able to wake up in the morning. ...Zzz... 前輩……

你還不休息嗎……? 明天會起不來的喔 ……呼……

선배… 아직 안 주무세요…?

그러다 내일 못 일어나요. …새근.

รุ่นพี่...

ยังไม่พักผ่อนอีกเหรอคะ...? พรุ่งนี้จะตื่นไม่ไหวเอานะ? ...ง่วง

前辈……

你还不睡吗……? 明天要起不来了哦。 ……呼。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
いけない、こんな時間……!

先輩と一緒に見る星が綺麗で 時間を忘れてました……

Oh no! It's so late! The stars are so pretty when we gaze at them together that I lost track of the time. 糟糕,已經這麼晚了……!

跟前輩一起看的星星太漂亮, 讓我忘記時間了……

나좀 봐, 벌써 시간이 이렇게…!

선배랑 같이 보는 별이 너무 예뻐서 시간 가는 줄 몰랐네요…

ไม่ได้การ ป่านนี้แล้ว...!

ดาวที่ดูด้วยกันกับรุ่นพี่ มันสวยจนลืมเวลาไปเลยค่ะ...

不好,已经这么晚了……!

和前辈一起看的星星实在太美, 让我忘了时间……

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
朝は早起きをして、

愛犬と浜辺をお散歩するのが 好きなんです

I like waking up early and walking my dog on the beach. 我喜歡在清晨早起後,

跟心愛的狗狗去海邊散步。

아침에 일찍 일어나서

저희 개랑 같이 해변을 산책하는 걸 좋아해요.

ตอนเช้าก็จะตื่นเช้า

แล้วชอบที่ไปเดินเล่นที่ชายหาด กับน้องหมาแสนรักค่ะ

我喜欢早早起来,

然后和爱犬 在海边散步。

Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
うう……お腹すきました。

お昼まで我慢我慢…… 先輩、早弁はだめですよ?

Ooh, I'm so hungry, but I need to wait until lunch time. You better not eat yours during class. 嗚嗚……肚子餓了。

要忍到中午…… 前輩, 不可以提早偷吃便當喔。

으으… 배고파요.

점심까지 참아야지… 선배, 도시락 까먹으면 안 돼요!

อืม...หิวแล้วล่ะค่ะ

ทนไว้จนกว่าจะพักกลางวัน... รุ่นพี่ห้ามเอาข้าวกล่อง มากินก่อนนะคะ?

呜呜……我肚子饿了。

要忍到中午才行…… 前辈,不可以提前偷吃哦。

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
セリフを覚えるのって、

すごく頭を使うんです。 だから糖分補給しないと だめなんです。はい

It takes a lot of brainpower to remember lines, so it's important to have a daily sugar intake. Here. 要記住台詞

需要大量用腦, 所以得補充糖分才行,給你。

대사를 외울 땐

머리를 엄청 써요. 그래서 당분을 먹어야 한답니다, 네.

การจำบทพูดเนี่ย

ใช้สมองเยอะนะคะ ดังนั้นเลยต้องเติมน้ำตาลค่ะ

背台词

真的很费脑子呢。 所以必须要 补充糖分。给你。

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
時々でいいので、

先輩と一緒に お昼ごはんしたいな、 なんて

I'd love to eat lunch with you sometimes. Hee hee. 偶爾也沒關係,

我真想跟前輩 一起吃午餐……之類的。

가끔이라도 좋으니

선배랑 같이 점심을 먹었으면 좋겠는데, 괜찮죠?

นานๆ ที

ฉันอยากกินข้าวกลางวัน กับรุ่นพี่จัง... อะไรประมาณนั้นน่ะค่ะ

我想和前辈一起

吃午饭,在前辈 偶尔有时间的 时候就行。

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜の公園で

お芝居の稽古をしていると、 時々見てる人が 拍手してくれたりして…… 照れてしまいます

When I practice my lines in the park at night, I sometimes get applause. It's a little embarrassing. 晚上在公園練習演技時,

偶爾會有路人幫我拍手…… 感覺好害羞喔。

밤에 공원에서

연기 연습을 하다 보면 가끔 사람들이 보고 박수를 쳐 주기도 하는데… 부끄러워요.

บางครั้ง พอไปซ้อมละคร

ที่สวนสาธารณะตอนกลางคืน ก็มีคนดูแล้วปรบมือให้อยู่บ้าง... น่าอายจังเลยค่ะ

在夜晚的公园

排戏时, 有时观众们 会为我鼓掌…… 真是不好意思。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はどんな日でしたか?

明日も先輩にいいことが たくさんありますように

How was your day? I hope tomorrow is full of good things. 今天過得怎麼樣呢?

希望前輩明天 也能遇到很多好事。

오늘은 어떤 하루였나요?

내일도 선배에게 좋은 일이 가득하길 바랄게요.

วันนี้มันเป็นวันยังไงคะเนี่ย?

ขอให้พรุ่งนี้มีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นกับรุ่นพี่เยอะๆ ด้วยเถอะค่ะ

今天过得怎么样?

希望前辈明天也能遇到 许多好事。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果さん、お誕生日

おめでとうございます。 穂乃果さんは、 周りにいるみんなに、 前に進もうっていうパワーを 与えてくれる存在です!

Happy Birthday, Honoka. You have the power to keep moving everyone forward. 穗乃果學姐,生日快樂。

穗乃果學姐啊, 是能夠帶給周遭所有人 前進動力的人呢!

호노카, 생일 축하해요.

호노카는 주변 사람들에게 앞으로 나아갈 수 있는 힘을 주는 존재예요!

คุณโฮโนกะ

สุขสันต์วันเกิดค่ะ คุณโฮโนกะคือคนที่ คอยส่งพลังบอกทุกคนที่อยู่รอบๆ ให้ก้าวไปข้างหน้าด้วยกันค่ะ!

穗乃果,

生日快乐。 穗乃果 总能给予 周围人 前进的力量呢!

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里さん、お誕生日

おめでとうございます。 絵里さんのダンス、 本当にすごいです! ステージで観客を惹きつける 魔力があります

Happy Birthday, Eli. Your dancing is amazing. You have the sort of magic that captivates an audience. 繪里學姐,生日快樂。

繪里學姐真的好會跳舞! 那個舞姿擁有在舞台上 吸引觀眾的魔力。

에리, 생일 축하해요.

에리의 댄스는 정말 굉장해요! 무대에서 관객의 마음을 사로잡는 마력이 있어요.

คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

การเต้นของคุณเอรินี่ สุดยอดจริงๆ นะคะ! มีเสน่ห์ที่ทำให้ผู้ชมหลงใหล

绘里,

生日快乐。 绘里的舞蹈 真的特别厉害! 舞台上的你拥有 能够吸引观众的魔力呢。

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりさん、お誕生日

おめでとうございます。 ことりさんに、いつか 私の演劇の舞台衣装も 作ってもらえたら…… って思うんです

Happy Birthday, Kotori. I hope one day you will make my costume for a performance. 琴梨學姐,生日快樂。

我一直希望有朝一日, 能請琴梨學姐 幫我製作話劇的舞台服裝……

코토리, 생일 축하해요.

코토리가 언젠가 제 연극 무대 의상을 만들어 주면 좋겠다고 생각하곤 해요.

คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันคิดว่าสักวันอยากให้คุณโคโทริ มาทำชุดขึ้นแสดงละครเวที ให้บ้างล่ะค่ะ...

琴梨,

生日快乐。 希望有朝一日, 能让琴梨 帮忙制作 我的戏服……

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛さん、お誕生日

おめでとうございます。 凛さんみたいに、私も 運動神経がよかったらな…… 球技がどうしても ダメなんです……うう……

Happy Birthday, Rin. If only I was as athletic as you are. I'm really bad at ball games. *Sigh* 凜同學,生日快樂。

要是我能像凜同學一樣, 運動神經不錯就好了…… 球類運動我真的不行…… 嗚嗚……

린, 생일 축하해요.

저도 린처럼 운동신경이 좋았다면… 구기 종목은 아무리 노력해도 못 하겠어요… 으으…

คุณริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ถ้าฉันคล่องแคล่วแบบคุณริน ก็คงดี... พวกกีฬาลูกบอลเนี่ย ไม่ว่ายังไงก็ไม่ไหวจริงๆ ค่ะ... อือ...

凛,

生日快乐。 真希望我的运动神经 能像凛一样好…… 我实在 不擅长球类运动……呜呜……

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花陽さん、お誕生日

おめでとうございます。 花陽さんの ふわふわの笑顔をみると、 私までほわ〜ってなります!

Happy Birthday, Hanayo. All my worries melt away when I see your gentle smile. 花陽同學,生日快樂。

看到花陽同學柔和的笑容, 連我也跟著變得輕飄飄的!

하나요, 생일 축하해요.

하나요의 포근한 미소를 보면 저까지 마음이 따뜻해져요!

คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

พอมองรอยยิ้มอ่อนโยน ของคุณฮานาโยะ ฉันเองก็อบอุ่นไปด้วยเลยค่ะ!

花阳,

生日快乐。 看到花阳 热情洋溢的笑脸, 我也觉得特别温暖呢!

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこさん、お誕生日

おめでとうございます。 にこさんのパワフルさ、 見習いたいです!

Happy Birthday, Nico. I want to be as powerful as you! 日香學姐,生日快樂。

日香學姐充滿魄力, 讓我也想好好學習!

니코, 생일 축하해요.

니코의 파워풀한 모습을 본받고 싶어요!

คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันอยากจะเอา ความมีพลังของคุณนิโกะ ไว้เป็นแบบอย่างค่ะ!

日香,

生日快乐。 我也要想向 活力四射的日香看齐!

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌さん、お誕生日

おめでとうございます 千歌さんの飼い犬ちゃん、 しいたけちゃんて お名前なんですね。 うちにも犬がいるんです! 犬ってほんと 癒されますよね!

Happy Birthday, Chika. Don't you have a dog named Shiitake? I have a dog, too! Aren't they the best? 千歌學姐,生日快樂。

千歌學姐養的狗 叫小香菇吧。 我家也有養狗喔! 狗真的很療癒人心呢!

치카, 생일 축하해요.

치카가 키우는 개는 이름이 표고버섯이라고 하는군요. 저희 집에도 개가 있어요! 개는 정말 마음을 따뜻하게 해 주지 않나요?

คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

น้องหมาที่คุณจิกะเลี้ยง ชื่อชีตาเกะสินะคะ บ้านฉันก็มีหมาเหมือนกันค่ะ! หมาเนี่ยช่วยเยียวยาจิตใจได้จริงๆ เลยเนอะ!

千歌,

生日快乐。 千歌家的狗狗 名叫 小香菇吧? 我家也养了狗! 狗狗真的 很治愈身心呢!

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子さん、お誕生日

おめでとうございます。 犬が苦手だったのを 克服したって聞きました。 ぜひうちの子も 撫でてあげてください!

Happy Birthday, Riko. I heard you're not afraid of dogs anymore, so come pet my dog sometime! 梨子學姐,生日快樂。

聽說梨子學姐克服了 怕狗的恐懼, 所以想請梨子學姐也 摸摸我家的狗!

리코, 생일 축하해요.

강아지 공포증을 극복했다고 들었어요. 저희 강아지도 꼭 쓰다듬어 주세요!

คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ได้ยินว่าแก้เรื่องไม่ถูกโรคกับหมา ได้แล้วสินะคะ ไว้ถ้ามีโอกาสมาเล่นกับน้องหมา ฉันได้เลยนะ!

梨子,

生日快乐。 听说你很害怕狗狗, 但是现在克服了。 那下次来摸摸 我家的狗狗吧!

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダイヤさん、お誕生日

おめでとうございます。 ダイヤさんの ステージでの存在感は すごいです! 尊敬です!

Happy Birthday, Dia. I really admire your amazing stage presence! 黛雅學姐,生日快樂。

黛雅學姐在舞台上的 存在感非常強烈! 令人尊敬!

다이아, 생일 축하해요.

무대 위에서 다이아의 존재감은 엄청나요! 존경스러워요!

คุณไดยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ความโดดเด่นบนสเตจ ของคุณไดยะเนี่ยสุดยอดเลยค่ะ! ยกย่องเลยค่ะ!

黛雅,

生日快乐。 黛雅在舞台上 真的很有 存在感呢!我太佩服你了!

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィさん、お誕生日

おめでとうございます。 ルビィさんの なんでも頑張るところ、 私もそうありたい って思ってます!

Happy Birthday, Ruby. I want to put one hundred percent into everything like you do. 露比同學,生日快樂。

露比同學對任何事都很努力, 我也希望自己 能像露比同學一樣!

루비, 생일 축하해요.

루비가 어떤 일이든 노력하는 점을 저도 본받고 싶어요!

คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ความพยายาม สู้ไม่ถอยของคุณรูบี้เนี่ย ฉันเองก็อยากเป็นให้ได้ แบบนั้นบ้างค่ะ!

露比,

生日快乐。 我也想 像露比一样, 面对任何事情 都努力去做好!

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみさん、

お誕生日おめでとう。 かすみさんの自分の魅せ方、 すごく勉強になるんだ!

Happy Birthday, Kasumi. The charming way you present yourself is really inspirational! 霞同學,生日快樂。

霞同學展現自我魅力的方法, 讓我受益良多喔!

카스미, 생일 축하해.

카스미가 자신의 매력을 어필하는 방법은 배울 점이 참 많아!

คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันเรียนรู้วิธีนำเสนอตัวเอง ของคุณคาสึมิ มาได้เยอะเลยล่ะค่ะ!

霞,

生日快乐。 霞表现自我的方法 真的让我学到很多呢!

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
彼方さん、お誕生日

おめでとうございます。 この間教えてもらった お昼寝スポット…… 気持ちよすぎて 通っちゃってます!

Happy Birthday, Kanata. The nap spot you told me about is so nice, I've been using it a lot! 彼方學姐,生日快樂。

之前彼方學姐告訴我 睡午覺的好地點…… 舒服到讓我經常 跑去那邊休息呢!

카나타, 생일 축하해요.

지난번에 알려주신 낮잠 장소… 너무 아늑하고 좋아서 애용하고 있어요!

คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

จุดนอนกลางวันที่บอกกันคราวก่อน... มันสบายมากๆ เลยไปๆ มาๆ ประจำเลยค่ะ!

彼方,

生日快乐。 之前你告诉我的 午睡地点…… 实在太舒服了, 我已经去过好多次了!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜さん、お誕生日

おめでとうございます。 せつ菜さんの 舞台上での一挙手一投足が 勉強になります!

Happy Birthday, Setsuna. I learn from every single move you make on stage! 雪菜學姐,生日快樂。

雪菜學姐在舞台上的 任何一個動作, 都讓我學到很多!

세츠나, 생일 축하해요.

세츠나의 무대 위 일거수일투족에서 배울 점이 넘쳐나요!

คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันจะเรียนรู้ด้านความใส่ใจ ทุกรายละเอียดบนเวที ของคุณเซ็ตสึนะไว้ค่ะ!

雪菜,

生日快乐。 雪菜在舞台上的 每一个动作 都让我受益匪浅!

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈さん、

お誕生日おめでとう。 小さい身体から溢れるパワー いつも眩しく思ってるんだ!

Happy Birthday, Rina. I'm always blinded by your immense power despite your small body. 璃奈同學,生日快樂。

從璃奈同學嬌小身體裡 湧出的力量, 總是讓我覺得很耀眼喔!

리나, 생일 축하해.

작은 몸에서 넘쳐나는 에너지가 언제나 눈부셔!

คุณรินะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

พลังที่เอ่อล้นออกมา จากร่างกายเล็กๆ นั่น ทำให้รู้สึกเจิดจ้าได้เสมอเลยล่ะ!

璃奈,

生日快乐。 能从小小的身体中释放那么大的能量, 真的太耀眼了!

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
栞子さん、お誕生日

おめでとうございます♪ 今日は私と おでかけをしましょう! 私の家がある鎌倉に、 ぜひお連れしたい カフェがあるんです!

Happy birthday, Shioriko! May I take you out today? There's a cafe I'd like to show you in Kamakura, where I live! 栞子同學,生日快樂♪

今天我們一起出去玩吧! 在我的老家鎌倉那, 有一間我很想帶你去的 咖啡廳呢!

시오리코,

생일 축하해요♪ 오늘은 나랑 같이 놀러 가자! 내 고향 카마쿠라에 꼭 같이 가고 싶은 카페가 있거든요!

คุณชิโอริโกะ

สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪ วันนี้ไปเที่ยวกับฉันนะคะ! ที่คามาคุระมีคาเฟ่ที่ฉัน อยากพาคุณไปด้วยค่ะ!

ZHS
Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日おめでとう、

ミアさん。ミアさんと一緒に 観たいお芝居のDVDがあるの ポップコーン食べながら 一緒に観ようね

Happy birthday, Mia. I have a DVD of a play that I'd like to watch with you. Let's watch it together with some popcorn. 生日快樂,米雅學姐。

我有想和米雅學姐 一起欣賞的戲劇DVD, 我們一起邊吃爆米花邊看吧。

생일 축하해, 미아.

미아와 같이 보고 싶은 연극 DVD가 있어. 팝콘을 먹으면서 같이 보자.

สุขสันต์วันเกิดค่ะ คุณมีอา

ฉันมี DVD ละครที่อยากดู กับคุณมีอาด้วย มาดูไปกินป๊อบคอร์นไป ด้วยกันนะ

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
綺麗なお月さまの光だけで

お芝居をやるのも 楽しそうですよね

It would be fun to act under the pretty light of the moon. 在只有漂亮月光

的照射之下演戲, 感覺也很快樂呢。

아름다운 달빛을 조명 삼아

연기를 하는 것도 즐거울 것 같아요.

แค่แสงสวยๆ ของพระจันทร์

การแสดงละครก็ดูน่าสนุกไปด้วย เหมือนกันเนอะ

在皎洁的月光下

演戏, 也别有一番风味呢。

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハロウィンのコスプレ……

ですか? お芝居でいろいろな恰好を するのであまり興味が……

A Halloween costume? I wear so many costumes for plays, I'm not interested in one for Halloween. 萬聖節的COSPLAY……嗎?

我演戲時會打扮成各種模樣, 所以沒什麼興趣……

할로윈 코스프레요…?

평소에 연극에서도 다양한 분장을 하니까 그렇게 관심은 없네요…

คอสเพลย์ฮาโลวีน... เหรอคะ?

ตอนแสดงฉันได้แต่งตัว หลายๆ แบบอยู่แล้ว เลยไม่ค่อยสนใจเท่าไหร่น่ะค่ะ...

你说……

万圣节变装?我在演戏时 会扮成各种模样, 所以不大感兴趣……

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
メリークリスマス!

今年はクリスマスの劇を やろうと思ってます

Merry Christmas! I'm thinking of putting on a Christmas play this year. 聖誕快樂!

我今年想表演關於 聖誕節的話劇。

메리 크리스마스!

올해는 크리스마스 연극을 하려고 해요.

เมอร์รีคริสต์มาส!

ปีนี้ตั้งใจจะเล่นละครคริสต์มาสค่ะ

圣诞快乐!

今年我想演 圣诞节的戏剧。

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
今年もたくさんのお芝居に

出させてもらえました…… 来年はもっと新しい役にも 挑戦したいです!

I acted a lot this year. I would love to try out more roles next year! 我今年也參與了很多話劇……

明年我想挑戰 更多的新角色!

올해도 많은 연극에

출연했네요… 내년에는 좀 더 새로운 배역에도 도전하고 싶어요!

ปีนี้ก็ได้แสดงละครเยอะแยะเลย...

ปีหน้าอยากจะลองท้าทาย บทใหม่ๆ มากกว่านี้ค่ะ!

今年也参演了

许多场戏…… 希望明年 可以挑战新角色!

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
一年の計は元旦にあり、

ですよね。 芸事の神様を祀る神社で 初詣したいです

They say New Year's day is the key for the year. I want to pray to the performing arts gods for a good year. 一年之計在於春。

我想去供奉演藝之神的神社, 進行新年參拜。

일 년의 목표는 새해

첫날에 세우라고 하죠. 예술의 신을 모시는 신사에서 새해 첫 참배를 하고 싶어요.

แผนของปีอยู่ที่วันขึ้นปีใหม่สินะคะ

อยากไปศาลเจ้า ที่บูชาเทพเจ้าการละคร เป็นครั้งแรกของปีจังค่ะ

都说一年之计

在于元旦嘛。 我想去供奉着演艺之神的神社 进行新年参拜。

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
あの…… Um. 那個…… 저기… เอ่อ... 那个……
JA EN ZHT KO TH ZHS
失礼します Excuse me. 打擾了。 실례합니다. ขออนุญาตค่ะ 打扰了。
JA EN ZHT KO TH ZHS
いま、いいですか? Do you have a minute? 現在有空嗎? 지금 괜찮으신가요? ขอคุยด้วยได้มั้ยคะ? 你现在方便吗?
JA EN ZHT KO TH ZHS
さあ、次の扉ですね! On to the next door! 前進下一個目標! 자, 다음 관문이네요! เอาละ ด่านต่อไปสินะ! 好了,去开启新的大门吧!
JA EN ZHT KO TH ZHS
ステージの上では、

私が主役なんだって 気持ちでいるんです!

When I'm on stage, I feel like the protagonist! 在舞台上時,

我都把自己當成主角!

무대 위에서는

제가 주인공이라는 마음으로 임해요!

บนสเตจฉันคือตัวเอก

ฉันรู้สึกแบบนั้นค่ะ!

站在舞台上,

我觉得自己 就是主角!

JA EN ZHT KO TH ZHS
なにか……もう少しで

掴めそうなんです!

I feel like I'm almost on to something! 總覺得……

就快掌握到了!

뭔가… 조금만 더 하면

될 것 같아요!

เหมือนจะ...จับจุดบางอย่าง

ได้นิดๆ แล้วค่ะ!

还差一点……我就能

掌握到什么了!

JA EN ZHT KO TH ZHS
さらに上を目指したいです! I want to keep aiming higher! 我還想再繼續進步! 더 발전하고 싶어요! อยากจะมุ่งไปสูงยิ่งกว่านี้ค่ะ! 我还想更上一层楼!
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も

よろしくお願いします!

今日も

よろしくお願いします!

今日も

よろしくお願いします!

今日も

よろしくお願いします!

今日も

よろしくお願いします!

今日も

よろしくお願いします!

JA EN ZHT KO TH ZHS
さあ、始めましょう! さあ、始めましょう! さあ、始めましょう! さあ、始めましょう! さあ、始めましょう! さあ、始めましょう!
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日の台本は……

厚いですね……

今日の台本は……

厚いですね……

今日の台本は……

厚いですね……

今日の台本は……

厚いですね……

今日の台本は……

厚いですね……

今日の台本は……

厚いですね……

JA EN ZHT KO TH ZHS
どんなレッスンなのか

楽しみです

どんなレッスンなのか

楽しみです

どんなレッスンなのか

楽しみです

どんなレッスンなのか

楽しみです

どんなレッスンなのか

楽しみです

どんなレッスンなのか

楽しみです

JA EN ZHT KO TH ZHS
今日はどうしますか? 今日はどうしますか? 今日はどうしますか? 今日はどうしますか? 今日はどうしますか? 今日はどうしますか?
JA EN ZHT KO TH ZHS
たったったったっ Run, run, run! 噠、噠、噠、噠。 타탓탓탓. ตึก ตึก ตึก ตึก 哒哒哒哒~
JA EN ZHT KO TH ZHS
らららら~ Lalalala! 啦啦啦啦~ 랄라라라~ ลาลาลาลา~ 啦啦啦啦~
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ…… Phew. 呼…… 후우… ฟู่... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぁぁ…… *Yawn* (打哈欠)…… 하아암… เฮ้อ... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
あ・え・い・う・え・

お・あ・お

Ah, eh, ee, ooh, eh, oh, ah, oh! A、E、I、U、E、

O、A、O。

아, 에, 이, 우, 에,

오, 아, 오.

อะ เอะ อิ อุ เอะ

โอะ อะ โอะ

a ・i・ u・ e・

o・ a・ o

JA EN ZHT KO TH ZHS
すごく勉強になりました! I really learned a lot! 我學到了很多! 정말 도움이 됐어요! ได้เรียนรู้มากเลยล่ะค่ะ! 真是让我受益匪浅!
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩の指導はさすがですね! Your teachings never cease to amaze! 前輩的指導果然厲害! 역시 선배의 지도 실력은

대단해요!

สมเป็นคำชี้แนะของรุ่นพี่เลย

นะคะ!

真不愧是前辈的指导呀!
JA EN ZHT KO TH ZHS
新しい演技メソッドに

開眼したみたいです……

I seem to have awakened to a new acting method. 我好像領悟了

新的演戲方法……

새로운 연기에

눈을 뜬 것 같아요…

เหมือนเบิกเนตรแนวทาง

การแสดงแบบใหม่เลยค่ะ...

我似乎想到了新的

演技方法……

JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルとして

一皮むけた気がします…… 先輩のおかげです!

I have become a better school idol thanks to you! 身為學園偶像

又更上一層樓了…… 這都是多虧前輩!

스쿨 아이돌로서

한층 성장한 것 같아요… 선배 덕분이에요!

รู้สึกเติบโตขึ้น

ในฐานะไอดอลแล้วค่ะ... เป็นเพราะรุ่นพี่เลยละค่ะ!

感觉作为学园偶像的自己

又前进了一大步呢…… 这都是多亏了前辈!

JA EN ZHT KO TH ZHS
私、いい感じですよね! 私、いい感じですよね! 私、いい感じですよね! 私、いい感じですよね! 私、いい感じですよね! 私、いい感じですよね!
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごいです! やったー! すごいです! やったー! すごいです! やったー! すごいです! やったー! すごいです! やったー! すごいです! やったー!
JA EN ZHT KO TH ZHS
あ、いい考えが浮かんだので

聞いて貰えますか?

Oh, I just had a good idea. Will you hear me out? 啊,我想到好點子了,

你願意聽聽看嗎?

아, 좋은 생각이 났는데

들어 주실래요?

อ๊ะ นึกไอเดียดีๆ ขึ้นมาได้ละ

ช่วยฟังหน่อยได้มั้ยคะ?

啊,我想到了一个好主意,

你愿意听我说吗?

JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩!

こういうのはどうですか!?

What do you think of this? 前輩!

你覺得這樣如何!?

선배!

이런 건 어떨까요?!

รุ่นพี่!

แบบนี้เป็นยังไงบ้างคะ!?

前辈!

这个怎么样?!

JA EN ZHT KO TH ZHS
うん、自信がつきました! I feel more confident! 嗯,我有信心了! 응!

자신감이 생겼어요!

อื้ม มั่นใจขึ้นแล้วค่ะ! 嗯,我现在更自信啦!
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS