津島善子/語音表
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果、誕生日おめでとう。
プレゼントは 地獄の扉の鍵よ! いつでも地獄に遊びに来て♪ |
Happy Birthday, Honoka. My present to you is the key to the gates of hell! That way you can come hang out any time. | 穗乃果,生日快樂。
禮物是地獄之門的鑰匙喔! 歡迎你隨時來地獄玩♪ |
호노카, 생일 축하해.
선물은 지옥 문의 열쇠야! 언제든 지옥에 놀러 와♪ |
โฮโนกะ สุขสันต์วันเกิด
ของขวัญคือกุญแจประตูนรกล่ะ! มาเที่ยวเล่นที่นรกได้ทุกเมื่อนะ♪ |
穗乃果,生日快乐。
送给你 地狱之门的钥匙! 欢迎你随时来地狱玩♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりの
優しい微笑みを見ると、 天界にいた頃を 思い出すのよね。 まさか…… ことりって天界出身? |
Kotori, when I see that kind smile of yours, I'm reminded of my time in heaven. Don't tell me you're from there, too? | 看到琴梨溫柔的微笑,
就讓夜羽想起 還在天界的時候。 難道說…… 琴梨是天界出身的嗎? |
코토리의
상냥한 미소를 보면 천계에서 살던 시절이 생각나. 설마… 코토리도 천계 출신이야? |
พอมองรอยยิ้มอ่อนโยนของ
โคโทริแล้ว ก็นึกถึงตอนที่อยู่สวรรค์เลย หรือว่า... โคโทริมาจากแดนสวรรค์เหรอ? |
看到琴梨
温柔的微笑, 我就会想起 身在天界时的事情。 难道说…… 琴梨来自天界? |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこ、
あなたもしかしなくても 堕天使でしょ? ヨハネをも惑わす その小悪魔っぷり、 間違い無いわ! |
Nico, you must be a fallen angel, too. It's all too obvious from how you tempt me with your devilish ways! | 日香,不用猜也知道,
你是墮天使對吧? 看你那連夜羽 也敢誘惑的小惡魔舉止, 肯定沒錯! |
니코, 당신 설마
타락천사? 요하네를 유혹하는 소악마 같은 행동을 보면 틀림없어! |
นิโกะ หรือว่าเธอเองก็เป็น
นางฟ้าตกสวรรค์ใช่มั้ย? ทำตัวเหมือนปิศาจน้อยจน โยฮาเนะลุ่มหลงแบบนี้ ต้องไม่ผิดแน่! |
日香,
你也是 堕天使吧? 看你那副迷惑夜羽的 小恶魔样子, 就知道肯定没错! |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌のために見つけてきた
みかんフレーバーのチョコよ 私でも食べられたから、 味は保証するわ! |
Chika, I found you some mikan orange-flavored chocolate. I guarantee it tastes good, because even I was able to eat it! | 這是為了千歌特地找來的
橘子風味巧克力喔。 這個連我也敢吃, 保證美味! |
치카를 위해 찾아낸
귤 맛 초콜릿이야. 나도 먹을 수 있을 정도니까 맛은 확실해! |
ช็อกโกแลตรสส้มที่หามาเพื่อ
จิกะล่ะ รับประกันเรื่องรสชาติเลยนะ เพราะขนาดฉันยังกินได้เลย! |
这是特意为千歌找到的
橘子味巧克力。 连我都能吃, 味道肯定错不了! |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー、
リリー♪ あなたの奏でる旋律に、 ヨハネはいつも 惑わされてしまうの |
Happy Birthday, Lili. The melodies you play always manage to captivate me. | 生日快樂,
梨梨♪ 夜羽總是被你 彈奏的旋律給迷惑呢。 |
해피 버스데이, 리리♪
요하네는 언제나 네가 연주하는 선율에 마음을 빼앗기곤 해. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ลิลี่ー♪
ท่วงทำนองที่เธอบรรเลงน่ะ ทำให้โยฮาเนะหลงใหลตลอด เลยน่ะ |
生日快乐,
梨梨♪ 你奏响的旋律 总能让夜羽 痴迷其中。 |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
『大好き』を気兼ね無く
言える世界、か……。 ふふっ、せつ菜、 人間のくせに、 大した野心家だわ |
A world where love is freely spoken about? *Chuckle* Setsuna, you're exceptionally ambitious for a human. | 能毫無顧忌說出
「喜歡」的世界啊…… 呵呵,雪菜, 你明明是人類, 野心還真大呢。 |
사랑'을 스스럼없이
말할 수 있는 세상이라… 후훗, 세츠나. 인간 주제에 엄청난 야심가인걸. |
โลกที่พูดออกมาได้เต็มปากว่า
"ชอบมาก" งั้นรึ... หึๆ เซ็ตสึนะ เป็นแค่มนุษย์แท้ๆ แต่มักใหญ่ใฝ่สูงใช้ได้เลย |
能够直言不讳地表达
“喜欢”的世界…… 嘿嘿,雪菜 明明是人类, 但却很有野心呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのこと、
隠してしまいたいわ。 眩く美しいものには 皆が惹かれるものだから |
I'd like to hide you somewhere if I could. Beautiful, shiny things always end up attracting people. | 好想把你整個人
藏起來。 畢竟大家都會被耀眼 又美麗的東西吸引呢。 |
널 숨겨버리고 싶어.
눈부시고 아름다운 존재는 모두가 탐내는 법이거든. |
อยากจะเอาเธอไปซ่อนซะแล้วสิ
ของที่เจิดจ้าและงดงามน่ะ เป็นของที่ดึงดูดทุกคนยังไงล่ะ |
我真想把你
藏起来。 因为美丽耀眼的事物 会吸引所有人的关注。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
恋愛ゲーム?
あんまりやらないけど…… あなたを攻略するゲームなら やってもいいわ |
Romance games? I don't really play them. But I would if I had a chance of capturing you in one. | 戀愛遊戲?
夜羽不常玩…… 如果是攻略你的遊戲, 夜羽倒是願意奉陪。 |
연애 시뮬레이션 게임?
잘 안 하는데… 널 공략하는 게임이라면 해 보는 것도 나쁘지 않겠어. |
เกมแนวรักๆ ใคร่ๆ?
ไม่ค่อยเล่นหรอก... แต่ถ้าเป็นเกมพิชิตเธอละก็ จะเล่นก็ได้นะ |
恋爱游戏?
我平时很少玩…… 如果是可以攻略你的游戏, 倒是可以玩玩。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたはヨハネの
リトルデーモンなのよ。 よそ見は駄目なんだからっ! |
You are now my little demon. I don't want to see your eyes wandering! | 你是夜羽的小惡魔喔。
不准你東張西望亂看! |
넌 요하네의
리틀 데몬이야. 한눈팔면 안 돼! |
เธอเป็นลิตเติ้ลเดมอนของ
โยฮาเนะนะ ดังนั้นห้ามมองไปทางอื่นล่ะ! |
你是夜羽的
小恶魔。 不可以左顾右盼! |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やっと戻ってきた。
ヨハネを置いて どこに行ってたの? |
You're finally back. Where have you been all this time? | 你終於回來了。
丟下夜羽不管, 自己跑去哪了? |
겨우 돌아왔네.
요하네를 두고 어딜 다녀 온 거야? |
ในที่สุดก็กลับมาสักที
ทิ้งโยฮาเนะไว้แล้วไปไหนมา? |
你总算回来了。
丢下夜羽, 一个人跑到哪里去了? |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしても
気が晴れないって時は、 ヨハネを呼ぶがいいわ。 堕天使パワーで 不安の種を消してあげる |
If you ever have a hard time cheering up, just call me. My fallen angel powers can dispel whatever troubles you. | 心情莫名煩悶的時候,
就召喚夜羽吧。 夜羽會用墮天使之力 幫你消除不安的源頭。 |
도저히 기분이 풀리지
않을 땐 요하네를 불러. 타락천사 파워로 근심의 싹을 없애 줄 테니. |
เวลาที่ไม่ว่าจะทำยังไง
อารมณ์ก็ไม่แจ่มใสสักที จะเรียกโยฮาเนะก็ได้นะ จะลบเมล็ดพันธุ์แห่งความกังวล ให้เอง |
心情
一直不好的时候, 就来找夜羽吧。 夜羽的堕天使之力 可以消除你的不安。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたがいないと、ヨハネは
退屈で消えてしまうのよ…… |
I practically die of boredom when you're not around. | 少了你,
夜羽無聊到快消失了…… |
네가 없으면 요하네는 따분해서
소멸해버릴 거야… |
ถ้าเธอไม่อยู่ละก็ โยฮาเนะจะ
ถูกลบล้างด้วยความเบื่อหน่ายนะ... |
如果没有你,夜羽就要无聊到消失了…… |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふん♪ | *Chuckle* | 哼哼♪ | 흐흐흥♪ | คึๆ♪ | 哼哼♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最高ね♪ | That's great. | 最棒了♪ | 최고야♪ | สุดยอดเลย♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いい度胸ね…… | You have some nerve. | 你膽子真大…… | 배짱 좋은데… | ช่างกล้าดีนี่... | 算你有种…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私を怒らせたわね? | Now I'm angry. | 你惹毛我了。 | 날 화나게 했겠다? | ทำให้ฉันโกรธสินะ? | 竟然惹怒我? |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ああ~…… | Aw. | 唉…… | 아아… | อา~… | 啊…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしてこうなるの…… | Why did it have to turn out like this? | 為什麼會這樣呢…… | 왜 이렇게 되는 거야… | ทำไมถึงกลายเป็นแบบนี้ล่ะ... | 为什么会这样…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きゃははっ♪ | *Cackle* | 啊哈哈♪ | 꺄하핫♪ | เคียะฮะฮ่า♪ | 哈哈♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふっ | *Chuckle* | 呵呵。 | 우후훗. | คิกๆ | 嘿嘿。 |