「絢瀬絵里/たまには悪くないわね♪」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
無編輯摘要
第30行: 第30行:
같이 해 볼래?|เค้าว่าตื่นเช้ามา
같이 해 볼래?|เค้าว่าตื่นเช้ามา
แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ
แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ
เธอจะลองดูด้วยไหม?|}}
เธอจะลองดูด้วยไหม?|}}{{UR_voice|002|3|400023004|キミと一緒に眺めていると
何倍もきれいに見える気がするの|Everything I see looks a thousand times prettier when you're there looking alongside me.|只要和你一起眺望著,
就覺得景色美上好幾倍呢。|너와 함께 보면 몇 배는 더
아름답게 보이는 것 같아.|พอได้ดูด้วยกันกับเธอแล้ว
ก็รู้สึกว่าสวยขึ้นหลายเท่าเลยล่ะ||たまには悪くないわね♪}}

於 2022年9月26日 (一) 13:40 的修訂

3.png たまには悪くないわね♪ 3.png 雨に映える花
400023004.jpg awaken_400023004.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
993 (1391) 2517 (3524) 3113 (4359)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA たまには悪くないわね♪ JA 雨に映える花 JA 私とどっちが綺麗かしら
EN This Isn't Too Bad Every Now and Then! EN Rain-Embossed Blossom EN Am I Prettier Than They Are?
ZHT 偶爾這樣也不錯呢♪ ZHT 被雨襯托得更美的花 ZHT 和我比起來,哪邊比較美呢?
KO 가끔은 나쁘지 않은걸♪ KO 비 올 때 돋보이는 꽃 KO 나랑 어느 쪽이 더 예뻐?
TH นานๆ ทีก็ไม่แย่หรอกนะ♪ TH ดอกไม้ที่ส่องประกายหยาดฝน TH เทียบกับฉันแล้วอันไหนสวยกว่า
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA キミと見る極彩色の庭 JA キミと一緒なら雨の日も
EN A Vibrant Garden with You EN Even Rainy Days Are Better with You
ZHT 與你一起欣賞的五彩庭園 ZHT 就算是雨天,只要與你在一起
KO 색채 가득한 정원 감상을 너와 함께 KO [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_400023004_02.txt 너와 함께라면 비 오는 날도

]

TH [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023004_01_f9sPHDGbef.txt สวนหลากสีสันที่มองดูกับเธอ

]

TH [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023004_02_FlUZ51ebRN.txt ถ้าอยู่กับเธอถึงฝนตกก็ไม่เป็นไร]
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
気持ちがぱあっと

明るくなることを しましょうよ

Let's do something that will brighten our moods right away. 我們來做些能讓心情

立刻變得開朗的事情吧。

기분이 상쾌해지는

일을 해 보자!

มาทำให้อารมณ์แจ่มใสกันเถอะ
SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
本物の紫陽花か、って?

ふふ、触ってみたら わかるんじゃない?

Are these real hydrangeas? *Giggle* You should be able to tell when you touch them! 你問這是不是真正的繡球花?

呵呵,摸摸看不就知道了嗎?

진짜 수국이냐고?

후훗, 만져 보면 알 수 있지 않을까?

เป็นไฮเดรนเยีย

ของจริงหรือเปล่าเหรอ? คิกๆ ถ้าลองจับดูก็จะรู้เองแหละ?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
読書のお供には

コーヒー? 紅茶? 私がいれるから、教えて

Do you like to drink coffee as you read, or tea? Let me know and I'll make some. 你讀書時想配

咖啡還是紅茶呢? 我幫你泡,告訴我吧。

독서할 때는

어떤 음료를 마셔? 커피? 홍차? 내가 끓일 테니까 알려 줘.

จะดื่มอะไรคู่กับการอ่านหนังสือดี

กาแฟ? หรือชา? ฉันจะชงให้ บอกหน่อยสิ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
朝起きたら白湯を飲むと

体にいいんですって。 一緒にやってみない?

They say that drinking a cup of hot water when you wake up is good for you. Shall we try it? 聽說早上起床後

喝白開水對身體很好, 要不要一起試試看呢?

아침에 일어나서

끓인 물을 마시면 몸에 좋다고 해. 같이 해 볼래?

เค้าว่าตื่นเช้ามา

แล้วจิบน้ำอุ่นจะดีต่อร่างกายน่ะ เธอจะลองดูด้วยไหม?

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
キミと一緒に眺めていると

何倍もきれいに見える気がするの

Everything I see looks a thousand times prettier when you're there looking alongside me. 只要和你一起眺望著,

就覺得景色美上好幾倍呢。

너와 함께 보면 몇 배는 더

아름답게 보이는 것 같아.

พอได้ดูด้วยกันกับเธอแล้ว

ก็รู้สึกว่าสวยขึ้นหลายเท่าเลยล่ะ