「西木野真姫/急がないと遅れるわね」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|6|5|急がないと遅れるわね|Around the World|400063004|2782|2650|1192|3895|3710|1669|まもなく出発です♪|Hurry or We'll Be Late|Aroun…」的新頁面)
 
無編輯摘要
第27行: 第27行:
是可以啦。|내 피아노 연주를 듣고 싶다고?
是可以啦。|내 피아노 연주를 듣고 싶다고?
나야 뭐 상관없지만.|อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ?  
나야 뭐 상관없지만.|อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ?  
ก็ไม่ได้มีปัญหาอะไรหรอกนะ|}}
ก็ไม่ได้มีปัญหาอะไรหรอกนะ|}}{{UR_voice|006|5|400063004|ほら、行くわよ。 今日は一緒に楽しむんでしょ?|C'mon, time to go. We're gonna have fun together today, remember?|好了,要走囉。
今天要一起開心地玩對吧?|자, 가자.
오늘은 같이 재미있게 놀 거잖아?|เอ้า จะไปแล้วนะ
วันนี้จะไปสนุกด้วยกันใช่ไหมล่ะ?||急がないと遅れるわね}}

於 2022年9月26日 (一) 13:31 的修訂

5.png 急がないと遅れるわね 5.png Around the World
400063004.jpg awaken_400063004.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2782 (3895) 2650 (3710) 1192 (1669)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 急がないと遅れるわね JA Around the World JA まもなく出発です♪
EN Hurry or We'll Be Late EN Around the World EN Departing Soon!
ZHT 再不快點就要遲到了呢 ZHT 環遊世界 ZHT 即將出發囉♪
KO 서두르지 않으면 늦겠다 KO Around the World KO 곧 출발합니다♪
TH ถ้าไม่รีบจะสายเอานะ TH Around the World TH อีกสักครู่จะออกเดินทาง♪
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA あなたのためになにかさせて JA 世界は広がり音は溢れる
EN Let Me Do Something For You EN Expand Your World, Let the Sound Flow
ZHT 讓我為你做些什麼 ZHT 世界很寬廣並充滿著樂音
KO 널 위해 뭔가 해 주고 싶어 KO 넓어지는 세계와 풍요로운 멜로디
TH ให้ฉันได้ทำสักอย่างเพื่อเธอนะ TH โลกเต็มไปด้วยเสียงซึ่งแผ่ขยาย
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
こう言う感じの衣装も

似合ってるでしょ? 後ろも見せて あげましょうか?

This is a good look for me too, isn't it? Wanna see it from the back? 這種感覺的服裝

也很適合我吧? 也讓你看看背後吧?

이런 분위기의 의상도

잘 어울리지? 뒤쪽도 보여 줄까?

ชุดแบบนี้ก็เหมาะดีใช่ไหมล่ะ?

ฉันโชว์ด้านหลังให้ดูเอาไหม?

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
そんな目で見て、何?

……え? 似合ってる? こ、ことりが 作ってるんだから当然よ

What are you looking at me like that for? Hmm? I look good in this? W-Well, of course I do, since Kotori made it. 為什麼用那種眼神看著我?

……咦?很適合我? 因、因為這是琴梨做的, 適合是理所當然的嘛。

왜 그런 눈으로 봐?

…응? 어울린다고? 코, 코토리가 만든 거니까 당연하지.

มองด้วยสายตาแบบนั้นเนี่ย

มีอะไรหรือเปล่า? ...เอ๊ะ? ชุดเหมาะดีงั้นเหรอ? คะ โคโทริเป็นคนทำชุดก็ต้องเหมาะ อยู่แล้วสิ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
なに、ジッと

人の顔を見てるのよ

Hm? You're staring at my face so intently. 你為什麼一直盯著我看啦? 뭐야, 왜 얼굴을

빤히 쳐다보고 그래?

อะไรเล่า

มาจ้องหน้ากันขนาดนั้นเนี่ย

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
私のピアノを聞きたい?

別に構わないけど

You want to hear me play the piano, do you? Well, I don't mind. 想聽我彈鋼琴?

是可以啦。

내 피아노 연주를 듣고 싶다고?

나야 뭐 상관없지만.

อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ?

ก็ไม่ได้มีปัญหาอะไรหรอกนะ

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ほら、行くわよ。 今日は一緒に楽しむんでしょ? C'mon, time to go. We're gonna have fun together today, remember? 好了,要走囉。

今天要一起開心地玩對吧?

자, 가자.

오늘은 같이 재미있게 놀 거잖아?

เอ้า จะไปแล้วนะ

วันนี้จะไปสนุกด้วยกันใช่ไหมล่ะ?