「西木野真姫/語音表」:修訂間差異
(→誕生日) |
無編輯摘要 |
||
第5行: | 第5行: | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
==キズナ== | |||
{{kizuna_voice|6|これから音楽室に行くの。 | |||
よかったら、一緒に来ない?|I'm heading to the music room. Would you like to join me?|接下來我要去音樂教室, | |||
方便的話要不要一起來?|지금 음악실에 가는 길이야. | |||
너도 같이 갈래?|กำลังจะไปห้องดนตรีละ | |||
ถ้าเธอจะไปด้วยกันมั้ย?|我现在要去音乐室。 | |||
你要不要一起来?|一緒に出かけない? | |||
新しいメロディーが | |||
思いつきそうなの|Want to go for a walk? I feel the inspiration for a new melody coming on.|要不要一起出門? | |||
感覺能想出新的旋律。|같이 어디 나갔다 올까? | |||
새로운 멜로디가 | |||
떠오를 것 같아.|ไปข้างนอกด้วยกันหน่อยมั้ย? | |||
เหมือนจะนึกทำนองใหม่ | |||
ขึ้นมาได้น่ะ|要不要一起出门? | |||
这应该能想出 | |||
新的旋律。|よく来たわね。 | |||
あなたがいないと、 | |||
なんか調子が出ないのよね|Glad to see you. I don't know why, but I have a hard time getting motivated when you're not around.|歡迎。 | |||
只要你不在, | |||
總覺得無法進入狀態呢。|잘 왔어. 네가 없으면 | |||
왠지 힘이 안 나거든.|มาบ่อยเลยนะ | |||
แต่ถ้าเธอไม่อยู่ก็แบบว่า | |||
เนือยๆ ยังไงไม่รู้สิ|总算来了。 | |||
没有你, | |||
我也不在状态呢。|来てくれたのね。 | |||
いつの日からか、 | |||
あなたの姿が見えないと | |||
さみしくなっちゃうの|You showed up. I start to get lonely when you're away. When did I start feeling like this?|你來了呢。 | |||
不知從何時開始, | |||
只要沒看到你, | |||
就會覺得寂寞。|와 줬구나. | |||
언제부터인지 | |||
네가 안 보이면 | |||
쓸쓸하더라.|มาแล้วสินะ | |||
ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไร | |||
พอไม่เห็นเธอก็เหงาขึ้นมาละ|你来了啊。 | |||
不知是从什么时候开始, | |||
只要看不到你, | |||
我就会特别难过。|もっと私に | |||
会いに来なさいよ。 | |||
……私がこんなに | |||
会いたがってるんだからね|Isn't it obvious how badly I want to see you? Come visit me more often.|你要更常來看我啦。 | |||
……因為我 | |||
這麼想要見到你啊。|나를 더 자주 | |||
만나러 오란 말이야. | |||
…내가 이렇게 너를 | |||
보고 싶어 하잖아.|มาเจอฉันบ่อยกว่านี้ | |||
หน่อยสิ... ฉันออกจะ | |||
อยากเจอขนาดนี้เชียวนะ|多来 | |||
看看我嘛。 | |||
……明明我这么 | |||
想见你。|みんなと一緒だと、なんでも | |||
出来そうな気がしてくるの。 | |||
ふふ、頑張らなくちゃね|I feel like I can do anything when everyone is around. *Giggle* Let's not waste any time.|只要和大家一起, | |||
感覺就無所不能。 | |||
呵呵,要多加油才行呢。|멤버들과 함께 있으면 | |||
뭐든지 할 수 있을 것 같아. | |||
후후, 열심히 해야지.|พออยู่กับทุกคนก็รู้สึกว่า | |||
ทำได้หมดทุกอย่างเลย คิกๆ | |||
ต้องพยายามหน่อยแล้วละ|和大家在一起,仿佛什么都能做到。 | |||
哈哈,一定要加油了。}} | |||
==喜怒哀楽== | |||
{{emotion_voice|006|嬉しい♪|Fantastic.|好高興♪|기뻐♪|ดีใจจัง♪|我太高兴了♪|やったわ♪|Yay.|太好了♪|해냈어♪|สำเร็จแล้วนะ♪|太棒了♪|意味分かんない!|I don't understand!|莫名其妙!|이게 뭐야!|ไม่เห็นจะเข้าใจเลย!|不懂你想说什么!|もう!|Hey!|真是的!|아이참!|โธ่!|真是的!|ごめんなさい……|Sorry.|對不起……|미안…|ขอโทษนะ..|对不起……|そんな……|No way.|怎麼會……|이럴 수가…|อะไรกัน...|不是吧……|いいわね|Very nice.|真不錯呢。|좋은데?|ดีจังเนอะ|不错嘛。|ふふっ♪|*Giggle*|呵呵♪|후훗♪|คิกๆ ♪|哈哈♪}} | |||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
{{birthday_voice|6|Honoka|穂乃果、 | {{birthday_voice|6|Honoka|穂乃果、 | ||
第128行: | 第194行: | ||
{{birthday_voice|006|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | {{birthday_voice|006|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | ||
== | ==記念日== | ||
{{ | {{festival_voice|006|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} | ||
{{festival_voice|006|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} | |||
{{festival_voice|006|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} | |||
{{festival_voice|006|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|見て。 | |||
今日は月が綺麗よ。 | |||
……って、別に | |||
深い意味とかないわよ?|I love...how beautiful the moon looks tonight. No. Honestly. I'm not hinting at anything.|你看。 | |||
今天的月色相當美麗喔。 | |||
……等等, | |||
我沒有在暗示什麼喔!|저기 봐. | |||
오늘은 달이 아름다워. | |||
…앗, 딱히 다른 뜻이 | |||
있는 건 아니거든?|ดูสิ วันนี้พระจันทร์สวยเนอะ... | |||
นะ นี่ไม่ได้มีความหมายลึกซึ้ง | |||
อะไรหรอกนะ?|快看, | |||
今天的月亮特别美。 | |||
……啊, | |||
我可没有其他意思。|0095}} | |||
{{festival_voice|006|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} | |||
{{festival_voice|006|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} | |||
{{festival_voice|006|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} | |||
{{festival_voice|006|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} | |||
{{festival_voice|006|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} | |||
{{festival_voice|006|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} | |||
{{festival_voice|006|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} | |||
{{festival_voice|006|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} | |||
…… | |||
…… | |||
… | |||
{{ | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2021年9月23日 (四) 16:29 的修訂
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
これから音楽室に行くの。
よかったら、一緒に来ない? |
I'm heading to the music room. Would you like to join me? | 接下來我要去音樂教室,
方便的話要不要一起來? |
지금 음악실에 가는 길이야.
너도 같이 갈래? |
กำลังจะไปห้องดนตรีละ
ถ้าเธอจะไปด้วยกันมั้ย? |
我现在要去音乐室。
你要不要一起来? |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一緒に出かけない?
新しいメロディーが 思いつきそうなの |
Want to go for a walk? I feel the inspiration for a new melody coming on. | 要不要一起出門?
感覺能想出新的旋律。 |
같이 어디 나갔다 올까?
새로운 멜로디가 떠오를 것 같아. |
ไปข้างนอกด้วยกันหน่อยมั้ย?
เหมือนจะนึกทำนองใหม่ ขึ้นมาได้น่ะ |
要不要一起出门?
这应该能想出 新的旋律。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
よく来たわね。
あなたがいないと、 なんか調子が出ないのよね |
Glad to see you. I don't know why, but I have a hard time getting motivated when you're not around. | 歡迎。
只要你不在, 總覺得無法進入狀態呢。 |
잘 왔어. 네가 없으면
왠지 힘이 안 나거든. |
มาบ่อยเลยนะ
แต่ถ้าเธอไม่อยู่ก็แบบว่า เนือยๆ ยังไงไม่รู้สิ |
总算来了。
没有你, 我也不在状态呢。 |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
来てくれたのね。
いつの日からか、 あなたの姿が見えないと さみしくなっちゃうの |
You showed up. I start to get lonely when you're away. When did I start feeling like this? | 你來了呢。
不知從何時開始, 只要沒看到你, 就會覺得寂寞。 |
와 줬구나.
언제부터인지 네가 안 보이면 쓸쓸하더라. |
มาแล้วสินะ
ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไร พอไม่เห็นเธอก็เหงาขึ้นมาละ |
你来了啊。
不知是从什么时候开始, 只要看不到你, 我就会特别难过。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっと私に
会いに来なさいよ。 ……私がこんなに 会いたがってるんだからね |
Isn't it obvious how badly I want to see you? Come visit me more often. | 你要更常來看我啦。
……因為我 這麼想要見到你啊。 |
나를 더 자주
만나러 오란 말이야. …내가 이렇게 너를 보고 싶어 하잖아. |
มาเจอฉันบ่อยกว่านี้
หน่อยสิ... ฉันออกจะ อยากเจอขนาดนี้เชียวนะ |
多来
看看我嘛。 ……明明我这么 想见你。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなと一緒だと、なんでも
出来そうな気がしてくるの。 ふふ、頑張らなくちゃね |
I feel like I can do anything when everyone is around. *Giggle* Let's not waste any time. | 只要和大家一起,
感覺就無所不能。 呵呵,要多加油才行呢。 |
멤버들과 함께 있으면
뭐든지 할 수 있을 것 같아. 후후, 열심히 해야지. |
พออยู่กับทุกคนก็รู้สึกว่า
ทำได้หมดทุกอย่างเลย คิกๆ ต้องพยายามหน่อยแล้วละ |
和大家在一起,仿佛什么都能做到。
哈哈,一定要加油了。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しい♪ | Fantastic. | 好高興♪ | 기뻐♪ | ดีใจจัง♪ | 我太高兴了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったわ♪ | Yay. | 太好了♪ | 해냈어♪ | สำเร็จแล้วนะ♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
意味分かんない! | I don't understand! | 莫名其妙! | 이게 뭐야! | ไม่เห็นจะเข้าใจเลย! | 不懂你想说什么! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう! | Hey! | 真是的! | 아이참! | โธ่! | 真是的! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ごめんなさい…… | Sorry. | 對不起…… | 미안… | ขอโทษนะ.. | 对不起…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんな…… | No way. | 怎麼會…… | 이럴 수가… | อะไรกัน... | 不是吧…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いいわね | Very nice. | 真不錯呢。 | 좋은데? | ดีจังเนอะ | 不错嘛。 |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ♪ | *Giggle* | 呵呵♪ | 후훗♪ | คิกๆ ♪ | 哈哈♪ |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果、
ハッピーバースデー♪ あなたの心に導かれて、 私も歩んできたのよ |
Happy Birthday, Honoka. Your enthusiasm has been my guiding light. | 穗乃果,生日快樂♪
我被你的心所引導, 也走上同一條路了呢。 |
호노카, 해피 버스데이♪
네 마음에 이끌려 나도 함께 걷게 됐어. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โฮโนกะ♪
ฉันเดินมาได้เพราะมีใจของเธอ ช่วยนำทางนะ |
穗乃果,
生日快乐♪ 我是被你的心灵所指引 才能走到今天这一步。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことり、誕生日おめでとう。
かわいらしくて、 芯がしっかりしている ことりが好きだわ♪ |
Happy Birthday, Kotori. I love how cute you are, and that fact that you have such a strong will. | 琴梨,生日快樂。
我很喜歡可愛 又有想法的琴梨喔♪ |
코토리, 생일 축하해.
귀엽고 똑 부러지는 코토리가 좋아♪ |
โคโทริ สุขสันต์วันเกิดนะ
ฉันชอบโคโทริที่น่ารักแล้วก็เป็นตัวของตัวเองล่ะ♪ |
琴梨,生日快乐。
我很喜欢 可爱又坚定的 琴梨♪ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、
誕生日おめでとう。 あんまり上手に出来なくて 悪いんだけど…… はい、ケーキ |
Happy Birthday, Nico. Look, I made a cake for you. I'm sorry it didn't turn out better, though. | 小香,生日快樂。
雖然做得不太好, 有點抱歉…… 來,這是蛋糕。 |
니코, 생일 축하해.
잘 만들지 못해서 미안하지만… 자, 케이크야. |
นิโกะจังสุขสันต์วันเกิด
ขอโทษนะที่ทำออกมาได้ ไม่ค่อยดี... เอานี่ เค้กไงล่ะ |
小香,
生日快乐。 原谅我做得 不好看…… 这个蛋糕送给你。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌、ハッピーバースデー♪
楽しいパーティにしたくて、 みんなで料理を作ってるのよ |
Happy Birthday, Chika. All of us are making food so we can throw you a nice party for you. | 千歌,生日快樂♪
因為想辦個開心的派對, 大家正在一起準備料理喔。 |
치카, 해피 버스데이♪
즐거운 파티를 열려고 다 같이 요리를 만드는 중이야. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ จิกะ♪
อยากจัดปาร์ตี้สนุกๆ ทุกคนเลยมาทำอาหารด้วยกันล่ะ |
千歌,生日快乐♪
为了举办热闹的派对,大家正在忙着做菜呢。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は梨子の誕生日なの。
私のピアノとは違う梨子の 旋律……とても好きだわ |
Today is Riko's birthday. Her piano playing sounds very different from mine. I love hearing it. | 今天是梨子的生日。
梨子的旋律 和我的琴聲不同…… 我非常喜歡。 |
오늘은 리코의 생일이야.
내 피아노와는 다른 리코의 선율… 정말 좋아. |
วันนี้เป็นวันเกิดของริโกะ
ทำนองของริโกะที่ไม่เหมือนกับ เปียโนของฉัน... ฉันชอบมากเลยล่ะ |
今天是梨子的生日。
梨子的旋律不同于 我的琴声……我非常喜欢呢。 |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィ、おめでと。
あなたは臆病だと言うけれど 私には立派な スクールアイドルに 見えるわ♪ |
Happy Birthday, Ruby. You say you lack courage, but I think you make a great school idol! | 露比,生日快樂。
雖然你說自己膽小, 但在我看來, 你是非常優秀的學園偶像喔♪ |
루비, 생일 축하해.
사람들은 널 겁쟁이라고 하지만 내가 보기에 넌 훌륭한 스쿨 아이돌이야♪ |
รูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะ
ถึงเธอจะบอกว่าเป็นคนขี้ขลาด แต่ฉันคิดว่าเธอเป็นสคูลไอดอล ที่น่าภาคภูมิเลยนะ♪ |
露比,生日快乐。
都说你胆子小, 但我觉得 你已经是个出色的 学园偶像了♪ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はせつ菜の誕生日なの。
せつ菜には、 スクールアイドルの話を たくさん聞かせてほしいな |
Today is Setsuna's birthday. I hope she'll tell me all kinds of things about school idols. | 今天是雪菜的生日。
真想多聽雪菜 談談學園偶像的事呢。 |
오늘은 세츠나의 생일이야.
세츠나에게 스쿨 아이돌 이야기를 많이 듣고 싶어. |
วันนี้เป็นวันเกิดเซ็ตสึนะล่ะ
อยากฟังเรื่องสคูลไอดอล จากเซ็ตสึนะเยอะๆ จัง |
今天是雪菜的生日。
希望雪菜 能多讲一些 关于学园偶像的事。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
見て。
今日は月が綺麗よ。 ……って、別に 深い意味とかないわよ? |
I love...how beautiful the moon looks tonight. No. Honestly. I'm not hinting at anything. | 你看。
今天的月色相當美麗喔。 ……等等, 我沒有在暗示什麼喔! |
저기 봐.
오늘은 달이 아름다워. …앗, 딱히 다른 뜻이 있는 건 아니거든? |
ดูสิ วันนี้พระจันทร์สวยเนอะ...
นะ นี่ไม่ได้มีความหมายลึกซึ้ง อะไรหรอกนะ? |
快看,
今天的月亮特别美。 ……啊, 我可没有其他意思。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |