「高坂穂乃果/語音表」:修訂間差異
(→誕生日) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 6 次修訂) | |||
第6行: | 第6行: | ||
</HTML> | </HTML> | ||
== | ==KIZUNA== | ||
{{kizuna_voice|1|おかえりなさい♪ | {{kizuna_voice|1|おかえりなさい♪ | ||
あなたが戻ってくるの、 | あなたが戻ってくるの、 | ||
第66行: | 第66行: | ||
更多更多关于你的事……}} | 更多更多关于你的事……}} | ||
== | ==EMOTION== | ||
{{emotion_voice|001|やったね♪|Yay!|太好了♪|해냈어♪|สำเร็จแล้วนะ♪|太棒了♪|ふふっ|Haha!|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。|むーっ……|Hmph.|唔……|끄응…|ฮึ่ม...|唔……|ヤダよ~っ|No way.|不要啦~|싫어~!|ไม่เอาแล้ว~|不要啦~|そんなあ!|What?!|怎麼這樣!|말도 안 돼!|ไม่จริงน่า!|怎么这样!|どうしよう~っ|What do we do?|怎麼辦~|어떡하지~|ทำไงดี~|怎么办啊~|わあっ♪♪|Wow!|哇♪♪|와아♪♪|ว้าว♪♪|哇♪♪|へへっ|Hehe.|嘿嘿。|헤헤.|แหะๆ ...|嘿嘿~}} | {{emotion_voice|001|やったね♪|Yay!|太好了♪|해냈어♪|สำเร็จแล้วนะ♪|太棒了♪|ふふっ|Haha!|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。|むーっ……|Hmph.|唔……|끄응…|ฮึ่ม...|唔……|ヤダよ~っ|No way.|不要啦~|싫어~!|ไม่เอาแล้ว~|不要啦~|そんなあ!|What?!|怎麼這樣!|말도 안 돼!|ไม่จริงน่า!|怎么这样!|どうしよう~っ|What do we do?|怎麼辦~|어떡하지~|ทำไงดี~|怎么办啊~|わあっ♪♪|Wow!|哇♪♪|와아♪♪|ว้าว♪♪|哇♪♪|へへっ|Hehe.|嘿嘿。|헤헤.|แหะๆ ...|嘿嘿~}} | ||
== | ==SEASON== | ||
{{season_voice|001|September|ざ、ざんしょ…… | {{season_voice|001|September|ざ、ざんしょ…… | ||
あついね~|It's the end of summer...but it's still so hot.|夏、夏天的尾巴…… | あついね~|It's the end of summer...but it's still so hot.|夏、夏天的尾巴…… | ||
第109行: | 第109行: | ||
我们一起去 | 我们一起去 | ||
跑步吧♪|0038|0039}} | 跑步吧♪|0038|0039}} | ||
{{season_voice|001|November|寒いね~ | |||
でも練習中は寒さを | |||
全然感じないんだ!|It's so cold! But once we start practicing I forget all about it!|好冷喔~ | |||
但練習時完全不覺得冷!|춥다~ | |||
그래도 연습할 때는 | |||
추위를 전혀 모르겠어!|หนาวจัง~ | |||
แต่ระหว่างฝึกซ้อมเนี่ย | |||
ไม่รู้สึกหนาวเลยสักนิด!|好冷啊~ | |||
不过在练习期间, | |||
一点也不觉得冷!|寒くなってくると | |||
朝が眠くて…… | |||
あなたにやさしく起こして | |||
もらいたいな……|When it gets cold, it's hard to get out of bed. It'd be nice if you could come wake me up gently.|天氣一變冷, | |||
早上就很難爬起來…… | |||
真希望你能 | |||
溫柔地叫我起床呢……|날씨가 추워지니까 | |||
아침에 못 일어나겠어… | |||
네가 다정하게 깨워 주면 | |||
좋겠다…|พอหนาวแล้ว ตอนเช้าก็ง่วง... | |||
อยากให้เธอช่วยมาปลุก | |||
อย่างอ่อนโยนจัง...|天气转凉后, | |||
早上就起不来了…… | |||
真想让你温柔地 | |||
叫我起床啊……|0040|0041}} | |||
{{season_voice|001|December|ことりちゃんに | |||
部室を片付けてって | |||
言われてるの。 | |||
が、頑張ります……|Kotori told me to tidy up the clubroom. I-I'll do my best.|小琴叫我整理社團教室, | |||
我、我會加油的……|코토리가 방 좀 정리하라고 성화야. | |||
여, 열심히 해볼게…|โคโทริจังบอกให้เก็บกวาด | |||
ห้องชมรมน่ะ | |||
จะ จะพยายามค่ะ...|小琴让我收拾社团活动室。 | |||
我、我会努力的……|あなたが見守ってくれたから | |||
今年も頑張れました♡ | |||
来年もよろしくね♪|Thanks for looking out for me this year. I couldn't have done it without you! Let's have a great year next year, too.|因為有你在一旁守候, | |||
今年我也很努力♡ | |||
明年也請多多指教♪|네가 지켜봐 준 덕분에 | |||
올해도 힘낼 수 있었어♡ | |||
내년도 잘 부탁해♪|เพราะได้เธอช่วยดูแล | |||
ปีนี้เลยพยายามเต็มที่♡ | |||
ปีหน้าก็ฝากตัวด้วยนะ♪|真是因为有了你的守护,我今年才能那么努力♡ | |||
明年也要请你多关照啦♪|0042|0043}} | |||
== | ==TIME== | ||
{{time_voice|001|今日は小テスト | {{time_voice|001|今日は小テスト | ||
ありませんように……|I hope there's no pop quizzes today.|希望今天沒有小考……|오늘은 쪽지 시험이 | ありませんように……|I hope there's no pop quizzes today.|希望今天沒有小考……|오늘은 쪽지 시험이 | ||
第190行: | 第232行: | ||
明天也要加油啦。}} | 明天也要加油啦。}} | ||
== | ==BIRTHDAY== | ||
{{birthday_voice|1|Honoka|今日は私の誕生日。 | {{birthday_voice|1|Honoka|今日は私の誕生日。 | ||
みんなにおめでとーって | みんなにおめでとーって | ||
第234行: | 第276行: | ||
不知道她会不会喜欢。|0067}} | 不知道她会不会喜欢。|0067}} | ||
{{birthday_voice|001|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} | {{birthday_voice|001|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} | ||
{{birthday_voice|001|Rin| | {{birthday_voice|001|Rin|にゃんにゃんにゃーん♪ | ||
凛ちゃん | |||
お誕生日おめでとう♪ | |||
凛ちゃんと | |||
もっと一緒に歌いたいな♪|Myah myah! Rin, Happy Birthday! I want to sing with you more!|喵喵喵~♪小凜生日快樂♪ | |||
我還想再跟小凜 | |||
一起唱更多歌呢♪|냥냥냥~♪ | |||
린, 생일 축하해♪ | |||
린이랑 더 많이 | |||
노래하고 싶어♪|เมี้ยวเมี้ยวเมี้ย~ว♪ | |||
รินจัง สุขสันต์วันเกิด♪ | |||
อยากร้องเพลงกับรินจัง | |||
มากกว่านี้จัง♪|喵喵喵~♪ | |||
小凛 | |||
生日快乐♪ | |||
好想和小凛 | |||
一起多唱几首歌♪|0069}} | |||
{{birthday_voice|001|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} | {{birthday_voice|001|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} | ||
{{birthday_voice|001|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} | {{birthday_voice|001|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} | ||
第322行: | 第380行: | ||
活泼十足的表演哦~|0087}} | 活泼十足的表演哦~|0087}} | ||
{{birthday_voice|001|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | {{birthday_voice|001|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | ||
{{birthday_voice|001|Rina| | {{birthday_voice|001|Rina|璃奈ちゃん、 | ||
お誕生日おめでとう♪ | |||
私、璃奈ちゃんとたくさん | |||
お話してみたいなあっ|Happy Birthday, Rina! There's so much I want to talk with you about!|小璃奈,生日快樂♪ | |||
我好想跟小璃奈多聊聊呢~|리나, 생일 축하해♪ | |||
나, 리나랑 더 많이 | |||
얘기해 보고 싶어.|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด♪ | |||
ฉันอยากลองคุยกับรินะจัง | |||
เยอะๆ นะ|小璃奈, | |||
生日快乐♪ | |||
我想和小璃奈 | |||
多聊聊天呢。|0088}} | |||
{{birthday_voice|001|Shioriko|栞子ちゃん、 | {{birthday_voice|001|Shioriko|栞子ちゃん、 | ||
お誕生日、おめでとー! | お誕生日、おめでとー! | ||
第335行: | 第404行: | ||
{{birthday_voice|001|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | {{birthday_voice|001|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | ||
== | ==FESTIVAL== | ||
{{festival_voice|001|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} | {{festival_voice|001|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} | ||
{{festival_voice|001|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} | {{festival_voice|001|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} | ||
第351行: | 第420行: | ||
即使不在一起,也能看到 | 即使不在一起,也能看到 | ||
同一个月亮,真是太浪漫了♪|0095}} | 同一个月亮,真是太浪漫了♪|0095}} | ||
{{festival_voice|001|Halloween| | {{festival_voice|001|Halloween|トリックオアトリート! | ||
お菓子をくれないと…… | |||
いっぱいいたずら | |||
しちゃうぞっ♪|Trick-or-treat! If you don't give me a treat, I WILL trick you!|不給糖就搗蛋! | |||
要是不給糖果…… | |||
我就要大搗蛋囉♪|Trick or Treat! | |||
과자를 안 주면… | |||
장난을 잔뜩 칠 테다♪|ทริกออร์ทรีต! | |||
ถ้าไม่ให้ขนมละก็... | |||
จะแกล้งเยอะๆ เลยนะ♪|不给糖就捣乱! | |||
如果不交出糖果…… | |||
我就要开始 | |||
恶作剧啦♪|0096}} | |||
{{festival_voice|001|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} | {{festival_voice|001|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} | ||
{{festival_voice|001|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} | {{festival_voice|001|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} |
於 2021年12月1日 (三) 19:52 的修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
あなたが戻ってくるの、 ずっと待ってたんだよ~っ |
Welcome back! I've been waiting for you all this time! | 歡迎回來♪
我一直在等你回來喔~ |
어서 와♪
네가 돌아오기를 계속 기다렸어~ |
ยินดีต้อนรับกลับ♪
รอเธอกลับมาตลอดเลยนะ~ |
你回来啦♪
我一直在 等你回来呢~ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたに聞いてもらいたい
話がたくさんあるんだ♪ つきあってくれる? |
I have so much to tell you. Will you come with me? | 我有好多話想跟你說♪
你願意陪陪我嗎? |
네게 하고 싶은
이야기가 잔뜩 있어♪ 들어 줄래? |
มีเรื่องที่อยากให้เธอฟัง
เยอะแยะเลย♪ ไปด้วยกันได้มั้ย? |
我有好多话
想要和你说♪ 你愿意听吗? |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私だけじゃなくて、みんな
やる気いっぱいなの。今なら 何でもできちゃいそう♪ |
It's not just me, everyone's so motivated! It feels like we can do anything now. | 不只是我,
大家都充滿幹勁, 感覺現在什麼都難不倒我們♪ |
나 말고도 다들
열정이 넘쳐. 지금이라면 뭐든 할 수 있을 것 같아♪ |
ไม่ใช่แค่ฉัน แต่ทุกคนก็อยาก
ทำเต็มที่เลย ถ้าเป็นตอนนี้ ไม่ว่าอะไรก็ทำได้แน่♪ |
不止是我,其他人
同样干劲十足。我觉得现在 自己什么都能做成♪ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ……
あなたの顔を見てるだけで、 幸せ~って思っちゃう! |
Hehe. Just seeing your face makes me happy! | 耶嘿嘿……
光是看到你的臉, 就覺得好幸福~! |
에헤헤…
네 얼굴만 봐도 행복한 것 같아~! |
แหะๆ ...
คิดว่าแค่เห็นหน้าเธอ ก็มีความสุข~แล้วละ! |
嘿嘿……
只要看到你的脸, 我就觉得好幸福哦~! |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの姿が見えないと、
どうしたのかな~って 不安になっちゃう。いつも 近くにいてほしいなあっ |
I worry if I haven't seen you in a while. I wish you were always with me. | 只要沒見到你,
我就會很不安, 擔心你怎麼了~ 真希望你能永遠待在我身邊。 |
네가 안 보이면
무슨 일 있나~ 하고 불안해져. 항상 가까이 있으면 좋겠어.. |
พอไม่เจอเธอก็เป็นห่วง
ว่าจเป็นอะไรมั้ยนะ~ ก็เลยไม่สบายใจ อยากให้อยู่ใกล้ๆ ตลอดเวลาจัง |
要是看不到你,
我就会好担心, 不知道你在做什么。希望你能 永远陪在我身旁。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのこと、
もっともっと……知りたいよ |
I want to know so much more about you. | 我想更進一步地
……了解你。 |
너에 대해
더 많이… 알고 싶어. |
ฉันอยากรู่เรื่องของเธอ
...ให้มากกว่านี้นะ |
我想知道
更多更多关于你的事…… |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったね♪ | Yay! | 太好了♪ | 해냈어♪ | สำเร็จแล้วนะ♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ | Haha! | 呵呵。 | 후훗. | คิกๆ | 哈哈。 |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むーっ…… | Hmph. | 唔…… | 끄응… | ฮึ่ม... | 唔…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ヤダよ~っ | No way. | 不要啦~ | 싫어~! | ไม่เอาแล้ว~ | 不要啦~ |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなあ! | What?! | 怎麼這樣! | 말도 안 돼! | ไม่จริงน่า! | 怎么这样! |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしよう~っ | What do we do? | 怎麼辦~ | 어떡하지~ | ทำไงดี~ | 怎么办啊~ |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わあっ♪♪ | Wow! | 哇♪♪ | 와아♪♪ | ว้าว♪♪ | 哇♪♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
へへっ | Hehe. | 嘿嘿。 | 헤헤. | แหะๆ ... | 嘿嘿~ |
SEASON
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ざ、ざんしょ……
あついね~ |
It's the end of summer...but it's still so hot. | 夏、夏天的尾巴……
好熱喔~ |
느, 늦더위가…
푹푹 찐다~ |
อากาศร้อนตอนช่วงต้นฤดู
ใบไม้ร่วงเนี่ย... ร้อนจัง~ |
夏、夏末……
还是那么热~ |
夏ももうすぐ終わっちゃうね
でも、今年はあなたと色んな 思い出が出来たから……♪ |
Summer's almost over but I'm happy we made so many memories together! | 夏天馬上就要結束了,
不過今年和你一起 創造了各種回憶……♪ |
여름도 곧 끝이야.
그래도 올해는 너랑 추억을 많이 만들어서…♪ |
ใกล้จะหมดฤดูร้อนแล้วเนอะ
แต่ว่าปีนี้ได้สร้างความทรงจำ กับเธอเยอะเลย...♪ |
夏天马上就要过去了。
不过,今年和你留下了许多回忆……♪ |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
芸術の秋だね。
えへへ、私は海未ちゃんに 日本舞踊を教えてもらおうと 思って |
Autumn is great for learning the arts, so I was thinking of asking Umi to teach me traditional Japanese dance! | 是藝術之秋呢。
耶嘿嘿,我打算請小海 教我跳日本舞。 |
예술의 계절이래.
에헤헤, 난 우미에게 일본 무용을 배워 볼까 해. |
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งศิลปะสินะ
แหะๆ ฉันคิดว่าจะให้อุมิจัง ช่วยสอนการรำญี่ปุ่นให้น่ะ |
都说艺术的秋天嘛。
嘿嘿,我想让小海 教我跳 日本舞蹈。 |
10月になると
涼しくなってくるね~ 一緒にランニング行こっか♪ |
October sure is chilly. Do you want to go running together? | 十月起就會變涼了~
一起去跑步吧♪ |
10월이 되니까
꽤 선선해졌네~ 같이 러닝이라도 할까♪ |
พอเข้าเดือนตุลาคม
อากาศก็เย็นขึ้นเนอะ~ ไปวิ่งด้วยกันเถอะ♪ |
进入10月后,
天气一下子转凉了呢~ 我们一起去 跑步吧♪ |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
寒いね~
でも練習中は寒さを 全然感じないんだ! |
It's so cold! But once we start practicing I forget all about it! | 好冷喔~
但練習時完全不覺得冷! |
춥다~
그래도 연습할 때는 추위를 전혀 모르겠어! |
หนาวจัง~
แต่ระหว่างฝึกซ้อมเนี่ย ไม่รู้สึกหนาวเลยสักนิด! |
好冷啊~
不过在练习期间, 一点也不觉得冷! |
寒くなってくると
朝が眠くて…… あなたにやさしく起こして もらいたいな…… |
When it gets cold, it's hard to get out of bed. It'd be nice if you could come wake me up gently. | 天氣一變冷,
早上就很難爬起來…… 真希望你能 溫柔地叫我起床呢…… |
날씨가 추워지니까
아침에 못 일어나겠어… 네가 다정하게 깨워 주면 좋겠다… |
พอหนาวแล้ว ตอนเช้าก็ง่วง...
อยากให้เธอช่วยมาปลุก อย่างอ่อนโยนจัง... |
天气转凉后,
早上就起不来了…… 真想让你温柔地 叫我起床啊…… |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんに
部室を片付けてって 言われてるの。 が、頑張ります…… |
Kotori told me to tidy up the clubroom. I-I'll do my best. | 小琴叫我整理社團教室,
我、我會加油的…… |
코토리가 방 좀 정리하라고 성화야.
여, 열심히 해볼게… |
โคโทริจังบอกให้เก็บกวาด
ห้องชมรมน่ะ จะ จะพยายามค่ะ... |
小琴让我收拾社团活动室。
我、我会努力的…… |
あなたが見守ってくれたから
今年も頑張れました♡ 来年もよろしくね♪ |
Thanks for looking out for me this year. I couldn't have done it without you! Let's have a great year next year, too. | 因為有你在一旁守候,
今年我也很努力♡ 明年也請多多指教♪ |
네가 지켜봐 준 덕분에
올해도 힘낼 수 있었어♡ 내년도 잘 부탁해♪ |
เพราะได้เธอช่วยดูแล
ปีนี้เลยพยายามเต็มที่♡ ปีหน้าก็ฝากตัวด้วยนะ♪ |
真是因为有了你的守护,我今年才能那么努力♡
明年也要请你多关照啦♪ |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は小テスト
ありませんように…… |
I hope there's no pop quizzes today. | 希望今天沒有小考…… | 오늘은 쪽지 시험이
없기를… |
ขอให้วันนี้ไม่มีสอบย่อยที... | 但愿今天
不要有小测验…… |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
授業が終わったら、
急いで部室に行こーっと。 早くみんなに会いたいよ♪ |
After class finishes, let's hurry to the clubroom. I want to see everyone as soon as possible! | 下課後就要趕去社團教室~
真想趕快見到大家♪ |
수업이 끝나면
얼른 부실에 가야지. 빨리 멤버들 보고 싶다♪ |
ถ้าจบคาบแล้ว
รีบๆ ไปห้องชมรมกันเถอะ อยากเจอทุกคนเร็วๆ น่ะ♪ |
上完课后,我要立刻
跑去社团活动室。 好想快点见到她们啊♪ |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は宿題
出ませんように…… |
I hope there's no homework today. | 希望今天沒有作業…… | 오늘은 숙제가
없기를… |
ขอให้วันนี้ไม่มีการบ้านที... | 但愿今天
不要留作业…… |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
μ'sの今までの曲を
聴いてたんだ。楽しいこと、 たくさんあったなあって♪ |
I just listened to all μ's' songs so far, and it made me think about how we've had so much fun together. | 我在聽μ's至今寫的歌。
發生了好多開心的事呢♪ |
μ's가 지금까지 낸 곡을
듣고 있었어. 즐거운 일이 정말 많았던 것 같아♪ |
ฟังเพลงทั้งหมดของ μ's น่ะ
รู้สึกว่ามีเรื่องสนุกๆ เต็มไปหมดเลย♪ |
我正在听μ's
至今为止的歌曲。真的发生了 许多快乐的事情呢♪ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
へへ……今日のおやつは
パンだぁ……ぐぅ |
Hehe. Today's snack...is bread! Yum. | 嘿嘿……今天的點心
是麵包……呼…… |
헤헤… 오늘 간식은
빵이다… 꼬르륵. |
แหะๆ ...อาหารว่างวันนี้
เป็นขนมปังละ...คร่อก |
嘿嘿……今天的点心是
面包……哎哟。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
んー……まだ眠いよぉ | Ngh... I'm still...sleepy. | 嗯……還想繼續睡~ | 으음… 아직 졸려. | งืม... ยังง่วงอยู่เลย | 嗯……我还想睡…… |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝はランニング!
目も覚めるし、 体力もつくんだって♪ |
Mornings are for runs! It'll wake you up and keep you fit and healthy! | 早上要晨跑!
既可以醒腦, 又可以鍛鍊體力♪ |
아침에는 러닝!
잠도 깨고 체력도 기르고♪ |
วิ่งออกกำลังยามเช้า!
ทำให้ตาสว่าง แถมร่างกายก็มีแรงด้วย♪ |
早上要去跑步!
这样不仅能清醒头脑, 还能增强体力♪ |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度の休み、
お買い物に行かない? あなたとお洋服 選びたいなぁ |
Do you want to go shopping on our next free day? I want to pick out some clothes together. | 下次放假
要不要一起去買東西? 真想和你一起挑洋裝呢~ |
다음 휴일에
쇼핑하러 갈래? 너랑 같이 옷을 고르고 싶어. |
วันหยุดคราวนี้
ไปซื้อของกันมั้ย อยากเลือกเสื้อผ้ากับเธอจัง |
下次放假的时候,
我们一起去买东西吧? 我想和你 一起选衣服。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お昼も食べて元気いっぱい!
部活頑張るぞ~っ |
Now that we've had lunch I'm full of energy! I can't wait for club activities! | 吃了午餐活力滿分!
社團活動要加油囉~ |
점심 먹고 나니까 힘이 넘쳐!
부활동 열심히 해야지~! |
กินข้าวกลางวันแล้ว
มีแรงเต็มเปี่ยม! มาพยายามทำชมรมกันเถอะ~ |
吃完午饭后,我又活泼充沛啦!
社团活动加油了~ |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
練習の成果を出せるかな?
あなたのアドバイスに 応えたいんだ |
I hope you can tell that I've practiced and listened to your advice. | 我能不能展現出
練習的成果呢? 希望能好好應用你的建議。 |
연습한 성과가 있을까?
네가 조언해 준 만큼 결과를 내고 싶어. |
การฝึกซ้อมจะได้ผลไหมนะ
อยากได้คำแนะนำของเธอจัง |
我发挥出练习成果了吗?
我可不想辜负了 你的建议。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかあさーん!
今日のお夕飯何~っ? |
Mom! What's for dinner? | 媽媽~!
今天的晚餐是什麼~? |
엄마~!
오늘 저녁 뭐야~? |
แม่คะ!
ข้าวเย็นวันนี้เป็นอะไรเหรอ~? |
妈~妈!
今天晚饭吃什么啊~? |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も一日楽しかったな♪
また明日も頑張ろうね |
Today was so much fun. See you again tomorrow! | 今天也過得好開心啊♪
明天也要繼續加油。 |
오늘 하루도 즐거웠어♪
내일도 열심히 하자. |
วันนี้ก็สนุกทั้งวันเลย♪
พรุ่งนี้ก็พยายามกันอีกนะ |
今天玩得好开心啊♪
明天也要加油啦。 |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は私の誕生日。
みんなにおめでとーって 歌ってもらったんだ♡ |
Today's my birthday. Everyone sang happy birthday to me. | 今天是我的生日,
大家幫我唱了 生日快樂歌喔♡ |
오늘은 내 생일이야.
친구들이 축하한다고 노래를 불러 줬어♡ |
วันนี้เป็นวันเกิดของฉัน
ทุกคนมาอวยพร แล้วก็ร้องเพลงให้ด้วยละ♡ |
今天是我的生日。
大家一起祝我生日快乐 为我唱了生日歌呢♡ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里ちゃん、
お誕生日おめでとう♪ 絵里ちゃんにはいつも 助けてもらってます! |
Happy Birthday, Eli! You always help me out! | 小繪,生日快樂♪
小繪總是幫我很多忙呢! |
에리,
생일 축하해♪ 언제나 우리를 도와줘서 고마워! |
เอริจัง
สุขสันต์วันเกิด♪ ได้เอริจังช่วยไว้ตลอดเลยค่ะ! |
小绘,
生日快乐♪ 小绘总在 帮助我呢! |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はことりちゃんの
お誕生日! お揃いのシュシュを 作ってみたよ。 喜んでくれるかなあ |
Today is Kotori's birthday! I made us matching scrunchies. Do you think she'll like hers? | 今天是小琴的生日!
我做了一對的啾啾喔。 不知道她會不會喜歡~ |
오늘은 코토리의
생일이야! 내 거랑 똑같은 슈슈를 만들어 봤어. 좋아해 줄까? |
วันนี้วันเกิดโคโทริจังละ!
ฉันลองทำที่มัดผมโดนัท ที่เข้าคู่กันดู จะดีใจมั้ยนะ |
今天是小琴的
生日! 我给她做了和我一样的 发圈。 不知道她会不会喜欢。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃんにゃんにゃーん♪
凛ちゃん お誕生日おめでとう♪ 凛ちゃんと もっと一緒に歌いたいな♪ |
Myah myah! Rin, Happy Birthday! I want to sing with you more! | 喵喵喵~♪小凜生日快樂♪
我還想再跟小凜 一起唱更多歌呢♪ |
냥냥냥~♪
린, 생일 축하해♪ 린이랑 더 많이 노래하고 싶어♪ |
เมี้ยวเมี้ยวเมี้ย~ว♪
รินจัง สุขสันต์วันเกิด♪ อยากร้องเพลงกับรินจัง มากกว่านี้จัง♪ |
喵喵喵~♪
小凛 生日快乐♪ 好想和小凛 一起多唱几首歌♪ |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、
お誕生日おめでとうっ! どんなときもキラキラ笑顔で スクールアイドルの鑑だね♪ |
Happy Birthday, Nico! You are the model school idol with your ever-enchanting smile! | 小香,生日快樂!
隨時隨地都能展現 閃亮亮的笑容, 真是學園偶像的模範呢♪ |
니코,
생일 축하해! 언제나 반짝반짝 빛나는 미소는 스쿨 아이돌의 모범이야♪ |
นิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
เป็นสคูลไอดอลต้นแบบ ที่ไม่ว่าเวลาไหนก็ยิ้มได้อย่าง เปล่งประกายเลยล่ะ♪ |
小香,
生日快乐! 你无论何时都带着耀眼的笑容, 真是学园偶像的楷模呢♪ |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌ちゃん、
お誕生日おめでとう♪ 私たち、もっと仲良く なれそうな気がするんだ! |
Happy Birthday, Chika. I get the feeling we will be even better friends this year! | 小千,生日快樂♪
總覺得我們應該能 變得更要好呢! |
치카,
생일 축하해♪ 우리 왠지 더 친해질 수 있을 것 같아! |
จิกะจัง สุขสันต์วันเกิด♪
ฉันคิดว่าพวกเราน่าจะสนิทกัน ได้มากกว่านี้อีกนะ! |
小千,
生日快乐♪ 我觉得我们 能成为更好的朋友! |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子ちゃんのお誕生日だよ。
これからもAqoursの 素敵な曲をたくさん 聴かせてほしいな♪ |
It's Riko's birthday. I want to listen to lots of Aqours' amazing songs. | 今天是小梨的生日。
希望未來也能多多欣賞到 Aqours的動人歌曲♪ |
리코의 생일이야.
앞으로도 Aqours의 멋진 곡을 많이 들려줘♪ |
วันเกิดของริโกะจังล่ะ
จากนี้ไปก็อยากฟังเพลง ที่แสนวิเศษของ Aqours อีกเยอะๆ จัง♪ |
今天是小梨的生日哦。
希望能听到更多 Aqours的 美妙歌曲♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃんは
守ってあげたくなるような、 可憐な女の子なんだよ。 お誕生日おめでとう♪ |
Ruby, you are so cute! I just want to protect you from the world. Happy Birthday. | 小露是讓人忍不住想保護、
惹人憐愛的女孩呢。 生日快樂♪ |
루비는 지켜주고 싶은
청순한 소녀야. 생일 축하해♪ |
รูบี้จังเป็นเด็กน่ารักน่าเอ็นดู
จนทำให้รู้สึกอยากปกป้องเลย สุขสันต์วันเกิด♪ |
小露真是个
让人想要守护的 可爱小女生。 祝你生日快乐♪ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃん、
お誕生日おめでとう♪ これからも元気いっぱいの パフォーマンスを しようね~っ |
Happy Birthday, Setsuna! Can't wait for our next lively performance! | 小雪菜,生日快樂♪
今後也要繼續帶來 活力滿滿的表演喔~ |
세츠나, 생일 축하해♪
앞으로도 힘이 넘치는 퍼포먼스를 하자~ |
เซ็ตสึนะจัง สุขสันต์วันเกิด♪
จากนี้ก็ขอให้โชว์การแสดง ที่ร่าเริงต่อไปนะ~ |
小雪菜,
生日快乐♪ 今后你也要继续带来 活泼十足的表演哦~ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃん、
お誕生日おめでとう♪ 私、璃奈ちゃんとたくさん お話してみたいなあっ |
Happy Birthday, Rina! There's so much I want to talk with you about! | 小璃奈,生日快樂♪
我好想跟小璃奈多聊聊呢~ |
리나, 생일 축하해♪
나, 리나랑 더 많이 얘기해 보고 싶어. |
รินะจัง สุขสันต์วันเกิด♪
ฉันอยากลองคุยกับรินะจัง เยอะๆ นะ |
小璃奈,
生日快乐♪ 我想和小璃奈 多聊聊天呢。 |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃん、
お誕生日、おめでとー! ほらほら、笑って笑って〜♪ |
Happy birthday, Shioriko! Come on! Show us your smile! | 小栞,生日快樂~!
來,笑一個笑一個~♪ |
시오리코,
생일 축하해! 자자, 웃어 봐~♪ |
ชิโอริโกะจัง
สุขสันต์วันเกิดจ้า! เอ้า ยิ้มหน่อยๆ~♪ |
小栞,生日快乐~!
来,笑一个笑一个~♪ |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
月が綺麗だね。
離れていても、同じ月が 見られるのってすごい♪ |
The moon is so pretty. Isn't it amazing that even if we're apart we're still looking at the same moon? | 月色真美。
就算分隔兩地,也能看到 同一個月亮,真厲害♪ |
달이 참 예쁘다.
멀리 떨어져 있어도 같은 달을 바라볼 수 있다니 멋져♪ |
ดวงจันทร์สวยจัง
แม้จะห่างกัน แต่เราก็ยังมอง จันทร์ดวงเดียวกันได้เนี่ย ยอดไปเลย♪ |
月亮好美啊。
即使不在一起,也能看到 同一个月亮,真是太浪漫了♪ |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トリックオアトリート!
お菓子をくれないと…… いっぱいいたずら しちゃうぞっ♪ |
Trick-or-treat! If you don't give me a treat, I WILL trick you! | 不給糖就搗蛋!
要是不給糖果…… 我就要大搗蛋囉♪ |
Trick or Treat!
과자를 안 주면… 장난을 잔뜩 칠 테다♪ |
ทริกออร์ทรีต!
ถ้าไม่ให้ขนมละก็... จะแกล้งเยอะๆ เลยนะ♪ |
不给糖就捣乱!
如果不交出糖果…… 我就要开始 恶作剧啦♪ |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |