「高海千歌/語音表」:修訂間差異
< 高海千歌
小無編輯摘要 |
|||
(未顯示同一使用者於中間所作的 151 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
<HTML> | <HTML> | ||
< | <head> | ||
<link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> | |||
</ | <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> | ||
</head> | |||
</HTML> | </HTML> | ||
== | ==KIZUNA== | ||
{{kizuna_voice|101|わぁ! | |||
{| | |||
| | |||
ほんとに来た! | ほんとに来た! | ||
えへへ、実は、ちょうど今、 | |||
あなたに会いたいな~って | |||
思ってたんだよ|Wow! You're really here! I was actually just thinking it might be nice to see you.|哇!你真的來了! | |||
耶嘿嘿, | |||
其實我剛剛正好在想你喔~|와앗! | |||
진짜 왔네! | |||
에헤헤, 마침 널 보고 싶었거든.|ว้าว! มาจริงๆ ด้วย! | |||
แหะๆ อันที่จริงกำลังคิดอยู่เลย | |||
ว่าอยากเจอเธอจัง~|哇! | |||
你真的来啦! | |||
嘿嘿,我刚刚还在想你呢~|作詞って難しいね~。 | |||
込めたい気持ちがあり過ぎて | |||
困っちゃうよ|Writing song lyrics is hard. I have so much emotion to express, and so little space to do it.|作詞好難喔~ | |||
有太多心意想寫進去, | |||
覺得好煩惱喔。|작사는 어려워~ | |||
담고 싶은 마음이 너무 많아서 고민이야.|เนื้อเพลงนี่แต่งยากจังน้า~ | |||
มีความรู้สึกที่อยากใส่ลงไป | |||
เยอะเกินก็ลำบากนะ|作词好难啊~ | |||
想写进歌中的心情太丰富,都不知道怎么取舍了。|あなたが聴いてくれると | |||
思うと、歌うのますます | |||
楽しくなっちゃう|The thought of you listening to me sing makes me even more excited.|想著你會聽我們的歌, | |||
唱起歌來也更加開心。|네가 듣는다고 | |||
생각하면 노래하는 게 | |||
점점 더 즐거워져.|พอคิดว่าเธอรอฟังอยู่ | |||
ก็ยิ่งรู้สึกว่าการร้องเพลง | |||
มันสนุกขึ้นอย่างบอกไม่ถูก|一想到你在听, | |||
我就唱得 | |||
更加欢快了。|あなたが来ないかなって、 | |||
ずっと思ってたよ|I've been sitting around wondering when I'll get to see you next.|我一直在想你會不會來呢。|네가 올지 안 올지 계속 생각했어.|คิดอยู่ตลอดเลยล่ะ | |||
ว่าเธอจะไม่หาบ้างเลยเหรอ|我一直在等着你来呢。|おかえり~。 | |||
今日はどのくらい一緒に | |||
いられるかな|Welcome back. How much time do we have together today?|歡迎回來~ | |||
不曉得今天能跟你相處多久。|어서 와~ | |||
오늘은 얼마나 같이 | |||
지낼 수 있어?|กลับมาแล้วเหรอ~ | |||
วันนี้อยู่ด้วยกัน | |||
ได้นานแค่ไหนเหรอ|你回来啦~ | |||
今天能陪我 | |||
多长时间呢?|今日はずっと、手、 | |||
繋いでいたいなぁ|I feel like holding hands with you the whole day today.|真希望今天 | |||
能一直牽著你的手。|오늘은 계속 | |||
손잡고 있고 싶어.|วันนี้อยากจับมือเธอไว้ | |||
ตลอดเวลาเลย|今天我想一直 | |||
牵着你的手。}} | |||
え | ==EMOTION== | ||
| | {{emotion_voice|101|やったあ♪|Yay!|太好了♪|야호♪|ไชโย♪|太好啦♪|本当? | ||
| | 嬉しい!|Really? That's great!|真的嗎?好開心!|정말? | ||
신난다!|จริงเหรอ? ดีใจจัง!|真的吗? | |||
我太高兴了!|うーん……|Hmm.|嗯……|으음....|อื~ม...|嗯……|むむむ……|Grr.|唔唔……|흐으음…|งืมๆๆ ...|唔唔唔……|ええっ嘘だあ〜|What? No way.|咦咦,騙人~|뭐어?! 거짓말~|เอ๋ โกหกน่า~|咦,不是吧~|悲しいよう……|That's just so sad.|好難過……|슬프다…|เสียใจนะเนี่ย...|好难过……|あははっ♪|Ahahah.|哈哈哈♪|아하하♪|อะฮ่ะๆ ♪|哈哈♪|フッフフーン♪|Heh heh!|哼哼~♪|후훗~♪|ฮื้อ ฮืม~♪|哼哼♪}} | |||
==SEASON== | |||
{{season_voice|101|January|初詣は行った? | |||
| | 私はAqoursのみんなと | ||
| | 近所の神社に行ったんだ|Have you gone on your first shrine visit? I went with the rest of Aqours to one nearby.|你去新年參拜了嗎? | ||
|作詞って難しいね~。 | 我和Aqours成員一起 | ||
去了附近的神社喔。|새해 첫 참배는 다녀왔어? | |||
| | 난 Aqours 멤버들과 같이 근처 신사에 다녀왔어.|ไปไหว้พระขอพรปีใหม่เหรอ? | ||
| | ฉันกับทุกคนในวง Aqours | ||
ก็ไปไหว้ที่ศาลเจ้าใกล้ๆ | |||
มาเหมือนกัน||天気予報に雪マーク | |||
付いてたよ! | |||
もし本当に雪だったら、 | |||
一緒に遊ぼう!|The weather report showed snow! If it really does snow, let's go play in it!|氣象預報說會下雪喔! | |||
| | 要是真的下雪了, | ||
| | 就一起玩吧!|일기 예보에 눈 표시가 | ||
| | 있더라! | ||
혹시 진짜로 눈이 오면 | |||
같이 놀자!|พยากรณ์อากาศบอกว่า | |||
หิมะจะตกล่ะ! | |||
ถ้าตกจริงๆ ออกไปเล่นหิมะ | |||
ด้วยกันนะ!||0020|0021}} | |||
{{season_voice|101|February|寒いね~。 | |||
マフラー巻いてあげる! | |||
ぐるぐるぐる~|It sure is cold out. Let me wrap your scarf for you! Round and round and round!|好冷喔~ | |||
我來幫你圍圍巾! | |||
我繞我繞我繞~|춥다~ | |||
목도리 둘러 줄게! | |||
빙글빙글빙글~|หนาวจังเนอะ~ | |||
เดี๋ยวจะคล้องผ้าพันคอให้นะ! เอ้า พันๆๆ ~|好冷啊~ | |||
我给你戴上围巾! | |||
卷呀卷~|わわ! | |||
ち、近いよ! | |||
どうしたの? | |||
私から甘い匂いがする? | |||
さっき梅の花の下を | |||
通ってきたからかな?|Whoa, you're too close! What's wrong? You think I smell sweet? Maybe it's from the plum blossoms we just passed underneath.|哇!太、太近了! | |||
怎麼了?我聞起來甜甜的? | |||
可能是因為 | |||
剛剛經過梅花樹下吧?|와앗! | |||
너, 너무 가까워! | |||
왜 그래? | |||
나한테서 달콤한 냄새가 난다고? | |||
아까 매화꽃 아래를 | |||
지나와서 그런가?|ว้ายๆ ! กะ ใกล้จัง! มีอะไรเหรอ? | |||
ได้กลิ่นหวานๆ จากฉันเหรอ? | |||
สงสัยเพราะเมื่อกี้เดินผ่าน | |||
ต้นบ๊วยที่กำลังออกดอกล่ะมั้ง?|哇哇! | |||
你、你靠太近了! | |||
怎么啦? | |||
我的身上有香味? | |||
应该是因为 | |||
我刚从梅花树下走过吧?|0022|0023}} | |||
{{season_voice|101|March|まだちょっと寒いね。 | |||
早くあたたかくなるといいな|It's still a little chilly out. I can't wait for warmer weather.|天氣還有點冷呢。 | |||
真希望能早點回暖~|아직 좀 춥네. | |||
어서 날이 풀렸으면 좋겠다.|ยังหนาวหน่อยๆ เนอะ | |||
ถ้าอากาศอุ่นขึ้นเร็วๆ ก็ดีสิ|天气还有点凉。 | |||
真希望能早点暖和起来。|何年経っても、 | |||
何歳になっても、 | |||
ずっとあなたと | |||
一緒にいたいよ|I want to be with you for years and years to come no matter how old we get.|不管過了幾年、長大幾歲, | |||
我都想永遠和你在一起。|몇 년이 지나더라도, | |||
몇 살이 되더라도, | |||
계속 너와 | |||
함께 있고 싶어.|ไม่ว่าจะผ่านไปกี่ปี | |||
ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่ | |||
ก็อยากจะอยู่กับเธอตลอดไปเลย|不管过去多少年, | |||
长到多少岁, | |||
我都想 | |||
和你在一起。|0024|0025}} | |||
{{season_voice|101|April|ねぇねぇ、今度のお休み、 | |||
お花見しに行こうよ!|I have an idea: we should go enjoy the cherry blossoms together next time we have a free day!|對了~下次放假, | |||
我們一起去賞花吧!|있잖아, 다음 휴일에 | |||
꽃놀이하러 가자!|นี่ๆ วันหยุดคราวหน้า | |||
ไปชมดอกไม้กันนะ!|我说,这次放假的时候, | |||
我们一起去赏花吧!|あなたの隣は | |||
いつもあたたかくて、 | |||
一年中春みたいに | |||
ぽかぽかしてるんだよ|You're always so warm that being around you feels like spring no matter what season it really is.|在你身邊總是很暖和, | |||
整年都像春天一樣暖洋洋的。|네 옆은 항상 따뜻해서 | |||
일 년 내내 봄처럼 | |||
포근한 거 알아?|เวลาอยู่ข้างๆ เธอแล้วอุ่นจังเลย | |||
อุ่นเหมือนเป็นฤดูใบไม้ผลิ | |||
ตลอดทั้งปีแน่ะ|你的身边 | |||
总是那么温暖, | |||
一年四季 | |||
都温暖如春。|0026|0027}} | |||
{{season_voice|101|May|5月は行楽シーズン! | |||
旅館のお手伝いに | |||
駆り出されて毎日忙しいよぉ | |||
遊びた~い|May is travel season! I get recruited into helping out with the family inn every day, when all I want to do is play.|五月是出遊的季節! | |||
每天都被叫來旅館幫忙, | |||
好忙喔~真想出去玩~|5월은 나들이 시즌! | |||
그런데 료칸 일을 돕느라 | |||
매일 바빠 죽겠어~ | |||
놀러 가고 싶다~|เดือนพฤษภาเป็นช่วงที่ | |||
คนชอบมาเที่ยวพักผ่อน | |||
เลยโดนลากตัวไปช่วย | |||
ที่เรียวกังทุกวันเลย | |||
อยากออกไปเที่ยวเล่นบ้างอะ~|5月是旅游旺季! | |||
我每天都要忙着 | |||
给旅馆帮忙。 | |||
好想出去玩啊~|暖かいな~。 | |||
もうすぐ夏が来るよ。 | |||
夏休みになったら色々 | |||
遊びに行きたいね! | |||
あはは、気が早いかな|The weather is warming up. It'll be summer soon. Think of the fun we can have over summer break! Ahahah. Is it still too soon?|好溫暖喔~夏天就快來了。 | |||
希望暑假時能去很多地方玩! | |||
哈哈,我太急了嗎?|따뜻해~ | |||
곧 여름이 오겠네. | |||
여름방학이 되면 여기저기 놀러 가고 싶다! | |||
아하하, 너무 성급한가?|อากาศอุ่นขึ้นแล้วเนอะ~ | |||
คงใกล้จะถึงฤดูร้อนแล้ว | |||
ถ้าถึงปิดเทอมฤดูร้อนแล้ว | |||
อยากไปเที่ยวเล่นหลายที่เลย! | |||
ฮะๆๆ ใจเร็วไปมั้ยเนี่ย|真暖和~ | |||
夏天马上就要来了。 | |||
暑假期间我想去好多地方玩! | |||
哈哈,我是不是太心急了?|0028|0029}} | |||
{{season_voice|101|June|かえるさん発見! | |||
ふふ、ちっちゃくて | |||
綺麗な緑色~。 | |||
可愛い♡|I found a cute little frog! *Giggle* Isn't this a pretty green color?|發現青蛙! | |||
呵呵,小小的, | |||
身上的綠色很漂亮~ | |||
好可愛♡|개구리 발견! | |||
후후, 조그맣고 | |||
예쁜 초록색이네~ | |||
귀여워♡|เจอคุณกบแล้ว! | |||
คิกๆ ตัวเล็กๆ เขียวสวย~ | |||
น่ารักจัง♡|我看到青蛙了! | |||
哈哈,青蛙小小的, | |||
颜色是漂亮的翠绿~ | |||
太可爱了♡|わわっ! | |||
雨降ってきた! | |||
傘持って来てないの…… | |||
入れてくれる?|Whoa! It's raining! I didn't bring my umbrella. Can I share yours?|哇!下雨了! | |||
我沒帶傘……能一起撐嗎?|와앗! | |||
비가 오기 시작했어! | |||
우산 안 가져왔는데… | |||
나 좀 씌워 줄래?|ว้ายๆ ! ฝนตกลงมาแล้ว! | |||
ไม่ได้พกร่มมาซะด้วย... | |||
ขอติดร่มไปด้วยคนสิ?|哇哇! | |||
下雨了! | |||
我没有带伞…… | |||
可以和你打一把伞吗?|0030|0031}} | |||
{{season_voice|101|July|うちの前にある海水浴場も | |||
海開きをするよ! | |||
遊びに来てね♪|The beach in front of our inn is opening for the summer! Come hang out with me.|我們家前面的 | |||
海水浴場快開放了! | |||
要來玩喔♪|우리 집 앞 해수욕장도 | |||
개장할 거야! 놀러 와♪|หาดหน้าบ้านฉัน | |||
เขาเปิดให้ลงเล่นได้แล้วนะ! | |||
แวะมาเล่นสิ♪|我家前面的海水浴场 | |||
也开放啦! | |||
欢迎你来玩♪|暑いけど、 | |||
日陰は結構涼しいよ。 | |||
こっちで一緒に涼もう|It's hot out, but nice and cool in the shade. Come over here and chill with me.|雖然天氣很熱, | |||
但陰影下滿涼的。 | |||
一起來這邊乘涼吧。|덥지만 | |||
그늘은 꽤 시원해. | |||
여기서 같이 땀 식히자.|อากาศร้อนก็จริง | |||
แต่ตามที่ร่มยังเย็นสบายอยู่นะ | |||
มาหลบแดดด้วยกันตรงนี้สิ|现在虽然温度很高, | |||
但阴凉地方还挺凉快的。 | |||
过来一起乘凉吧。|0032|0033}} | |||
{{season_voice|101|August|暑くて頭から | |||
湯気が出そうだよ~。 | |||
こんな時は…… | |||
かき氷食べよう!|I'm so hot, I'm about ready to boil. That means it's time for some shaved ice!|我熱到腦袋都快冒煙了~ | |||
這種時候…… | |||
就去吃刨冰吧!|더워서 머리에서 | |||
김이 날 것 같아~ | |||
이럴 때는… | |||
빙수를 먹자!|ร้อนจนแทบจะมีไอน้ำพุ่ง | |||
ออกจากหัวแล้ว~ | |||
เวลาแบบนี้ต้อง... | |||
มากินน้ำแข็งไสกันเถอะ!|实在太热了, | |||
我的头顶都要冒热气啦~ | |||
这种时候…… | |||
还是去吃刨冰吧!|ねぇねぇ、こっちで | |||
ごろ~んってごろ寝しよ。 | |||
扇風機も回ってるし、 | |||
気持ち良いよ……|Hey, come over here and flop down next to me. It feels really good with the fan going.|你也來這邊躺著睡吧~ | |||
可以吹電扇,很舒服喔……|저기, 이쪽에서 | |||
뒹굴거리며 한숨 자자. | |||
선풍기도 돌아가고 | |||