三船栞子/しっかり学びたいので

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2022年3月5日 (六) 21:38 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|210|4|しっかり学びたいので|翠いカナリア|202102002|1671|2507|1791|2223|3335|2383|ありのままの私をみてください!|I Wish to Learn Everything Thoroughly|Aoi Canaria|Watch Me as I Am!|因為我想好好學習|Aoi Canaria|請看著最真實的我!|확실하게 배워 두고 싶거든요|Aoi Canaria|꾸밈없는 제 모습을 봐 주세요!|อยากศึกษาให้ถ่องแท้น่ะค่ะ|Aoi Cana…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

4.png しっかり学びたいので 4.png 翠いカナリア
202102002.jpg awaken_202102002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1671 (2223) 2507 (3335) 1791 (2383)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA しっかり学びたいので JA 翠いカナリア JA ありのままの私をみてください!
EN I Wish to Learn Everything Thoroughly EN Aoi Canaria EN Watch Me as I Am!
ZHT 因為我想好好學習 ZHT Aoi Canaria ZHT 請看著最真實的我!
KO 확실하게 배워 두고 싶거든요 KO Aoi Canaria KO 꾸밈없는 제 모습을 봐 주세요!
TH อยากศึกษาให้ถ่องแท้น่ะค่ะ TH Aoi Canaria TH มองฉันในแบบที่ฉันเป็นนะคะ!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 愛ゆえに! JA
EN It's Out of Love! EN
ZHT 因為愛! ZHT
KO 사랑하기 때문에! KO
TH ด้วยเหตุแห่งรัก! TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたが似合うと

言ってくれると、 この衣装のことが ますます好きになって しまいます

Since you said this costume suited me, I've come to appreciate it more and more. 只要你說適合我,

我就會越來越喜歡 這套服裝喔。

당신이 어울린다고

말씀해 주시니 이 의상에 더욱더 애착이 생길 것 같네요.

พอคุณชมว่าเหมาะ

ฉันก็เลยยิ่งชอบชุดนี้ มากกว่าเดิมเลยล่ะค่ะ

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
すてきな衣装ですよね。

この衣装にふさわしい 自分になれるよう精進します

This is a wonderful costume. I will devote myself to becoming someone worthy of wearing it. 這套服裝很漂亮對吧?

我會繼續努力, 使自己配得上這套服裝的。

정말 멋진 의상이군요.

이 의상에 어울리는 모습이 되도록 노력할게요.

เป็นชุดที่วิเศษไปเลยนะคะ

จะพยายามเพื่อให้เป็นตัวฉัน ที่เหมาะกับชุดนี้ให้ได้ค่ะ

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あたたかいお茶は、

心をホッとさせてくれますね

A warm cup of tea truly soothes my heart. 熱茶總是能讓我的心靈

平靜下來呢。

따뜻한 차는 마음을

편하게 만들어 주는군요.

ชาอุ่นๆ เนี่ย

ทำให้รู้สึกสบายใจดีนะคะ

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
私の日舞の稽古が

見てみたい? 未熟で恥ずかしいですが、 そう言って下さるなら 今度是非見に来てください

You'd like to watch my Japanese dance training? I'm embarrassed to say that I'm still a beginner, but you were kind enough to ask, so please do come watch. 你想看我練習日本舞?

雖然我還不成氣候, 所以有些難為情, 但既然你都這麼說了, 非常歡迎你下次來看看。

제가 일본 무용 연습하는 걸

보고 싶다고요? 많이 부족해서 부끄럽지만, 그러시다면 다음에 보러 와 주세요.

อยากดูการซ้อมรำญี่ปุ่น

ของฉันเหรอคะ? ถึงจะอายและยังไม่ชำนาญ แต่ถ้าคุณพูดแบบนั้นละก็ คราวหน้ามาดูได้เลยนะคะ