三船栞子/語音表

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2022年12月7日 (三) 02:21 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 →‎BIRTHDAY

KIZUNA

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
新しい世界に飛び込むと、

見えるものが こんなにも変わるのですね

I see now that your vantage point can change so much when you dive into something totally new. 原來踏入新世界後,

眼前的景色竟然會有 如此大的變化呢。

새로운 세계에 뛰어들면

이렇게나 보이는 게 달라지는군요.

พอก้าวเข้าสู่โลกใหม่แล้ว

สิ่งที่มองเห็น ก็เปลี่ยนไปขนาดนี้เลยสินะคะ

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
スクールアイドルの世界に

飛び込んでみて、私の視野も 広がった気がします。 なによりとても楽しいんです

I feel like I have gained a new perspective after diving into the world of school idols. More than anything, it's so much fun. 一頭栽進學園偶像的世界後,

我覺得視野也變得更寬廣了。 最重要的是我非常樂在其中。

스쿨 아이돌 세계에

뛰어드니 제 시야도 넓어진 것 같아요. 무엇보다 정말 즐겁답니다.

พอลองก้าวเข้าสู่

โลกของสคูลไอดอล แล้วรู้สึกว่ามุมมองของตัวเอง เปิดกว้างขึ้นล่ะค่ะ ที่สำคัญยังสนุกมากด้วย

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつも支えて

もらっていますから、 あなたのお手伝いも させてください

You are always supporting me. Please let me help you sometimes, too. 你總是支持著我,

請讓我也來幫助你吧。

당신은 항상

저를 도와주니까, 저도 당신을 돕고 싶어요.

คุณคอยช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ

ให้ฉันได้ช่วยคุณบ้างเถอะค่ะ

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
私の顔に

なにかついていますか? 笑ったりして。

Why are you laughing? Is there something on my face? 我的臉上沾到什麼了嗎?

你為什麼要笑呢?

제 얼굴에

뭔가 묻었나요? 왜 웃는 거죠?

ที่หัวเราะแบบนั้น

มีอะไรติดอยู่ที่หน้าฉันเหรอคะ?

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたと居ると、

もっと色んなことが できる気がするんです

When I am with you, I feel like I can do so much more. 只要跟你在一起,

我覺得自己就能夠 做到更多不同的事。

당신과 같이 있으면

더 많은 것들을 해 볼 수 있을 것 같아요.

อยู่กับคุณแล้ว

รู้สึกเหมือนตัวเอง ทำอะไรได้หลายอย่างเลยค่ะ

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ……すみません、

あなたの顔を見たら 自然に笑ってしまいました

*Giggle* Sorry, I cannot help but smile when I see your face. 呵呵……不好意思。

我一看到你的臉, 就很自然地笑出來了。

우후후… 죄송해요.

당신 얼굴을 보니 저절로 웃음이 나네요.

คิกๆ...ขอโทษค่ะ

พอมองหน้าคุณแล้ว ก็เผลอยิ้มออกมาเลยน่ะค่ะ

EMOTION

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
素敵ですね How wonderful. 好極了。 멋지네요. ดีจังเลยนะคะ 好极了。
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
素晴らしいですね How extraordinary. 真是太美妙了。 훌륭하군요. วิเศษไปเลยค่ะ 真是太美妙了。
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
どういうことでしょうか? What is that supposed to mean? 你這是什麼意思呢? 무슨 뜻이죠? หมายความว่าอย่างไรเหรอคะ? 你这是什么意思呢?
Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
理解できません! I cannot comprehend it! 我無法理解! 이해할 수 없군요! ไม่เข้าใจเลยค่ะ! 我无法理解!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
こういうこともあります We cannot win them all. 這種情況也是在所難免的。 이럴 때도 있죠. ก็มีแบบนี้กันบ้างแหละค่ะ 这种情况也是在所难免的。
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
残念ですが、

仕方がありません

It's disappointing, but it cannot be helped. 雖然很可惜,

但也無可奈何。

안타깝지만

어쩔 수 없네요.

น่าเสียดายก็จริง

แต่ช่วยไม่ได้นี่คะ

虽然很可惜,

但也无可奈何。

Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
楽しいですね This is fun. 真令人開心。 즐겁네요. สนุกดีนะคะ 真令人开心。
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふ *Giggle* 呵呵。 우후후. คิกๆ 呵呵。

SEASON

January
JA EN ZHT KO TH ZHS
新しい年を迎えたことですし

気を引き締めて 頑張りましょう

It's the start of a new year. Let us refocus our attention and do our best. 新的一年已經到來,

就讓我們打起精神、 好好努力吧。

새해를 맞이했으니

마음을 다잡고 열심히 합시다.

ขึ้นปีใหม่แล้วก็มา

พยายามกันนะคะ

今日も冷え込みますね。

風邪など引かないよう くれぐれも 気をつけてくださいね?

Today is yet another cold day. Please take due care not to get sick. 今天也很冷呢。

請你要保重身體, 千萬別感冒了喔?

오늘도 쌀쌀하네요.

감기에 걸리지 않도록 항상 조심하세요.

วันนี้ก็อากาศเย็นนะคะ

ระวังไม่ให้เป็นหวัดด้วยนะคะ?

February
JA EN ZHT KO TH ZHS
今朝、梅の花の芽が

膨らんでいるのを 見かけました。 命が芽吹く姿は 心が癒やされますね

This morning, I noticed that the buds on the plum trees are growing bigger. I feel uplifted when I see new life preparing to bloom. 我今天早上

發現梅花冒出花苞了。 新生命萌芽的景象 真的能撫慰人心呢。

오늘 아침에 보니

매화 봉오리가 부풀어 있더군요. 생명이 움트는 모습에 마음이 따뜻해지네요.

เมื่อเช้า

เห็นตาดอกบ๊วยผลิด้วยค่ะ พอเห็นชีวิตที่เริ่มต้น จิตใจก็เหมือนได้รับการเยียวยา ดีนะคะ

外はまだまだ冷え込みますが

誰かと一緒だと不思議と 寒さもあまり 気にならなくなるんだな…… と、最近気付きました

It's still bitterly cold outside, but I realized recently that the chill is less noticeable when I am spending time with other people. 雖然外面還是非常寒冷,

可是很奇妙, 只要身邊有人在, 就感覺不太到寒意了呢…… 這是我最近才發現的事。

밖은 아직 춥지만,

최근 들어 누군가와 함께 있으면 신기하게도 추위를 잊을 수 있다는 걸 알게 됐어요.

พักนี้ฉันรู้สึกว่า

ถึงด้านนอกจะหนาว แต่พออยู่กับใครสักคน... ก็ลืมเรื่องอากาศหนาว ได้อย่างน่าประหลาดเลยค่ะ

March
JA EN ZHT KO TH ZHS
春休みがあるため実質

半月も授業はありませんが、 その分同好会の活動に 時間を割くことができます。 考えようによっては お得ですね

Due to spring break, we won't have classes for half of this month, but I will spend that extra time doing club activities. In a way, it's a good trade-off. 由於放春假的關係,實際上

會有半個月的時間不用上課, 但也可以趁機把時間 用來參與同好會的活動。 只要換個角度來思考, 就會覺得賺到了呢。

봄방학 때문에 실제로는

보름이나 수업이 없지만, 그만큼 동호회 활동에 시간을 할애할 수 있어요. 어찌 보면 잘된 일이네요.

เพราะมีปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ

เลยไม่มีเรียนตั้งครึ่งเดือน แต่ถ้าเราเอาเวลานั้นไปทำ กิจกรรมชมรมได้ค่ะ นึกดูแล้วถือเป็นกำไรสินะคะ

日が沈むのが早く、

練習に集中していると あっという間に外が 暗くなってしまいますね。 一緒に帰りませんか?

The days are so short right now, it gets dark while we are still focused on club practice. Will you walk home with me? 太陽很早就下山了,

一專心投入在練習時, 外面的天色就會在不知不覺間 一下子就變暗了呢。 要不要一起回家呢?

요즘은 해가 짧아서

연습에 집중하다 보면 밖이 금세 어두워지네요. 같이 집에 갈까요?

ตะวันตกดินเร็วเชียว

พอจดจ่อกับการซ้อม ไม่นานด้านนอกก็มืดแล้วสินะคะ มากลับด้วยกันไหมคะ?

April
JA EN ZHT KO TH ZHS
満開の桜を見ると、

春の訪れを実感しますね

Cherry blossoms in full bloom really make me feel like spring has arrived. 一看到盛開的櫻花,

就能確實地感受到 春天來了呢。

활짝 핀 벚꽃을 보면

봄이 온 게 실감 나요.

มองดอกซากุระที่บานเต็มที่

แล้วให้ความรู้สึกถึงฤดูใบไม้ผลิ เลยนะคะ

一看到盛开的樱花,

就能确实地感受到 春天来了呢。

近所に桜が綺麗な

公園があるんです。 よろしければ、 今度お花見でもしませんか? 親睦を深めるには最適な イベントだと思うんです

There is a park nearby with lovely cherry blossoms. Would you like to have a picnic there sometime? It's a perfect activity for us to get better acquainted. 附近有座公園的櫻花

開得很漂亮喔。 如果你有興趣的話, 下次要不要一起去賞花呢? 我認為這是最適合 培養感情的活動。

근처에 벚꽃이 예쁘게 핀

공원이 있어요. 다음에 한번 꽃구경하러 가실래요? 친목을 다지기에 안성맞춤인 행사일 것 같은데요.

แถวนี้มีสวนสาธารณะ

ที่ซากุระบานสวยด้วยนะคะ ไว้คราวหน้าเรามาชมดอกไม้ กันไหมคะ? ฉันว่าเป็นกิจกรรมที่เหมาะ กับการเชื่อมสัมพันธ์นะคะ

附近有座公园的樱花

开得很漂亮哦。 如果你有兴趣的话, 下次要不要一起去赏花呢? 我认为这是最适合 培养感情的活动。

May
JA EN ZHT KO TH ZHS
常に目標を立てて

生活をしていれば、 5月病などにかかることは ありませんよ

If you work towards your goals on a regular basis, you are less likely to get discouraged. 只要在生活中經常立下目標,

所謂的五月病 就不會找上門了喔。

늘 목표를 세우고

생활하면 연휴 증후군에 시달리지 않아요.

ถ้าเราใช้ชีวิต

โดยมีเป้าหมายอยู่เสมอ ก็คงไม่เป็นโรคเกียจคร้านหรอกค่ะ

只要在生活中经常立下目标,

所谓的五月病 就不会找上门了哦。

勉強をしたいので、休みに

スクールアイドルのライブに 行こうと考えているんです。 よろしければ一緒に行って 色々と教えてくれませんか?

I was thinking of going to see a school idol live show this weekend so that I can study it. Would you like to go with me and teach me some things? 因為想好好學習觀摩,

我正在考慮要趁放假時 去看學園偶像的LIVE。 如果你有空的話, 可以陪我一起去, 然後為我做各種講解嗎?

스쿨 아이돌 공부를 위해

휴일에 라이브를 보러 갈까 해요. 괜찮으면 같이 가서 이것저것 알려 주시겠어요?

ฉันอยากศึกษาเรื่องสคูลไอดอล

เลยว่าจะไปไลฟ์สคูลไอดอล ในวันหยุดค่ะ ถ้าสะดวกก็ไปด้วยกัน แล้วช่วยแนะนำอะไรหลายๆ อย่างให้ได้ไหมคะ?

因为想好好学习观摩,

我正在考虑要趁放假时 去看学园偶像的演出。 如果你有空的话, 可以陪我一起去, 然后为我做各种讲解吗?

July
JA EN ZHT KO TH ZHS
確かに日差しは強いですが、

心頭滅却すれば火もまた涼し ですよ

The sun's rays are indeed hot, but it's possible to keep cool by practicing mindfulness. 陽光的確相當毒辣,

但是心靜自然涼喔。

햇볕이 강하긴 하지만,

더운 것도 시원한 것도 다 마음먹기에 달렸어요.

แดดแรงก็จริง แต่ถ้าใจเราสงบ

แม้แต่ไฟก็เย็นได้นะคะ

阳光的确相当毒辣,

但是心静自然凉哦。

暑い日が続いていますが、

きちんと 食事はとっていますか? あなたに 倒れられては困るので…… 気になります

The heat is relentless recently. Are you getting enough nutrition during? I am concerned, as I wouldn't want you to collapse on us. 最近天氣一直都很炎熱,

你有沒有好好吃飯呢? 你要是倒下的話 我會很傷腦筋的…… 所以我有點擔心你。

요즘 날씨가 꽤 더운데,

식사는 제대로 하고 있나요? 당신이 쓰러지면 곤란하니까… 신경이 쓰이네요.

วันนี้ก็ยังร้อนอยู่นะคะ

คุณได้กินอะไรบ้างรึเปล่าคะ? ถ้าคุณเป็นอะไรขึ้นมา ฉันคงเดือดร้อน... เลยอดห่วงไม่ได้น่ะค่ะ

最近天气一直都很炎热,

你有没有好好吃饭呢? 你要是倒下的话 我会很伤脑筋的…… 所以我有点担心你。

August
JA EN ZHT KO TH ZHS
練習に夢中で

忘れがちになりますが、 水分の補給は こまめに行わないとですね

We tend to forget about hydration when we are so focused during practice. We must remember to drink enough water. 要頻繁地補充水分才行呢,

雖然練習太專注時 很容易忘記這件事就是。

연습에 열중하다 보면

깜빡하기 쉽지만, 수분 보충은 자주 해야 하죠.

ถึงจะจดจ่อกับการซ้อม

จนลืมสิ่งรอบตัวได้ง่าย แต่ก็อย่าลืมจิบน้ำเรื่อยๆ นะคะ

要频繁地补充水分才行呢,

虽然练习太专注时 很容易忘记这件事就是。

熱帯夜で

寝苦しいと思いますが、 お腹を出して 眠らないでくださいね?

I know the nights are rather hot and humid, but you should still use a light blanket when you sleep, okay? 炎熱的夏夜想必很難入眠,

但睡覺的時候 要記得不能露出肚子喔?

열대야 때문에

잠들기 어렵겠지만, 배를 내놓고 자면 안 돼요. 아셨죠?

ตอนอากาศร้อน

มันนอนไม่สบายตัวก็จริง แต่อย่านอนเปิดท้องเชียวนะคะ?

炎热的夏夜想必很难入眠,

但睡觉的时候 要记得不能露出肚子哦?

September
JA EN ZHT KO TH ZHS
暑さも和らぎ、大分

過ごしやすくなりましたね

The weather is finally cooling down. This is much more comfortable. 暑氣逐漸遠離,

天氣涼爽了許多呢。

더위가 잦아들고

꽤 선선해졌네요.

พออากาศไม่ค่อยร้อน

แล้วใช้ชีวิตสบายขึ้นเลยนะคะ

暑气逐渐远离,

天气凉爽了许多呢。

季節の変わり目は

体調を崩しやすいので、 ご自愛くださいね

It's easy to get sick around the change of seasons. Please take care of yourself. 季節轉換時很容易生病,

請好好保重身體喔。

환절기에는

건강을 해치기 쉬우니 몸조심하세요.

ร่างกายจะป่วยง่ายช่วงเปลี่ยนฤดู

อย่าลืมรักษาสุขภาพด้วยนะคะ

季节转换时很容易生病,

请好好保重身体哦。

October
JA EN ZHT KO TH ZHS
紅葉があまりにも綺麗で、

思わず時間を忘れて 見入ってしまいました

The red leaves are so beautiful, I lost track of time gazing upon them. 楓葉太過美麗,

讓人不禁看到入迷, 進而忘了時間流逝。

단풍이 너무 예뻐서

시간 가는 줄 모르고 보고 있었어요.

เผลอมองใบไม้เปลี่ยนสี

ที่ดูวิเศษจนลืมเวลาไปเลยค่ะ

枫叶太过美丽,

让人不禁看到入迷, 进而忘了时间流逝。

芸術の秋と言いますし、

今度一緒に 美術館に行きませんか? 次のライブのアイディアを 探しに行きましょう

They say that fall is the season for art. Would you like to visit an art gallery with me sometime? We can search for inspiration for our next live show. 俗話說藝術之秋,

下次要不要跟我 一起去美術館呢? 一起去尋找下一場 LIVE的靈感吧。

가을은 예술의 계절이라고

하는데, 다음에 같이 미술관에 가실래요? 거기서 다음 라이브에 쓸 아이디어를 찾아보죠.

มีคำพูดที่ว่า

ฤดูใบไม้ร่วงแห่งศิลปะ ไว้คราวหน้า เราไปหอศิลป์กันไหมคะ? ไปหาไอเดียจัดไลฟ์ ครั้งถัดไปกันเถอะค่ะ

俗话说艺术之秋,

下次要不要跟我 一起去美术馆呢? 一起去寻找下一场 演出的灵感吧。

November
JA EN ZHT KO TH ZHS
すっかり

肌寒くなってきましたね。 しっかり厚着をして 防寒対策をしなくては

The weather is getting quite cold now. Be sure to dress warmly to fend off the cold. 天氣徹底轉涼了呢。

要確實穿上厚衣服, 做好保暖措施才行。

날씨가 꽤

쌀쌀해졌네요. 추위에 대비해 옷을 두껍게 입어야겠어요.

เริ่มหนาวแล้วสินะคะ

ต้องสวมเสื้อนอก เตรียมรับมืออากาศหนาวแล้วค่ะ

天气彻底转凉了呢。

要好好穿上厚衣服, 做好保暖措施才行。

こう寒いと、誰かと身を

寄せあいたくなる気持ちも、 少しは理解できますね。 ……え? いえ! そういう意味では……っ!

When it's this cold, I understand people wanting to huddle close together for warmth. What? N-No! That's not what I meant! 天氣這麼冷,

就很想找個人互相依偎, 這種心情我也稍微明白了。 ……咦?不是的! 我不是那個意思……!

이렇게 추우니까 누군가와

붙어있고 싶은 마음도 조금은 알겠네요. …네? 아뇨! 그런 뜻이 아니라…!

อากาศหนาวแบบนี้

แล้วเข้าใจความรู้สึก ที่อยากอยู่ใกล้ใครสักคนขึ้นมา นิดหนึ่งเลยค่ะ ...เอ๊ะ? เปล่านะคะ! ไม่ได้หมายความแบบนั้น...!

天气这么冷,

就很想找个人互相依偎, 这种心情我也稍微明白了。 ……咦?不是的! 我不是那个意思……!

December
JA EN ZHT KO TH ZHS
もうこんな季節なんですね。

やり残しのないよう、 気合をいれなくてはです

I cannot believe it's December already. Let us work hard so we don't have any regrets as the year comes to a close. 已經到了這個季節呢。

為了避免留下遺憾, 必須打起精神好好努力才行。

벌써 이런 계절이 왔군요. 못다 한 일이 없도록 최선을 다해야겠어요. ถึงฤดูนี้แล้วสินะคะ

ต้องพยายามเพื่อไม่ให้ เหลือสิ่งที่ค้างคาแล้วค่ะ

已经到了这个季节呢。

为了避免留下遗憾, 必须打起精神好好努力才行。

間もなく今年も

終わってしまいますね。 あなたと過ごしていたら、 尚のこと一年が早かったです ……来年は、もっと 一緒に過ごしたいな、と……

This year is almost over. It went by so fast, because I got to spend so much of it with you. I hope we can spend even more time together next year. 今年也快要結束了呢。

與你共度的這一年, 感覺時間過得更快了。 ……希望明年能有 更多時間和你在一起……

올해도 이제

얼마 안 남았네요. 당신과 함께라서 한 해가 더 빨리 간 것 같아요. …내년에는 더 많은 시간을 함께 보내고 싶네요….

อีกไม่นานก็จะหมดปีแล้วสินะคะ

พอได้ใช้เวลาร่วมกับคุณ หนึ่งปีก็ผ่านไปไวมากเลยค่ะ ...ปีหน้าอยากใช้เวลาด้วยกัน ให้มากกว่านี้จัง...

今年也快要结束了呢。

与你共度的这一年, 感觉时间过得更快了。 ……希望明年能有 更多时间和你在一起……

TIME

Time Voice 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
おはようございます。

昨夜はぐっすり 眠れましたか?

Good morning. Did you have a good sleep last night? 早安。

你昨晚睡得好嗎?

좋은 아침이에요.

어젯밤에는 잘 잤나요?

อรุณสวัสดิ์ค่ะ

เมื่อคืนหลับสนิทไหมคะ?

早安。

你昨晚睡得好吗?

Time Voice 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの顔を見ると、

気持ちがしゃきっとします

I feel so energized when I see your face in the morning. 只要看到你的臉,

我就能打起精神。

당신 얼굴을 보면

정신이 바짝 들어요.

พอมองหน้าคุณ

ก็ร่าเริงขึ้นมาเลยค่ะ

只要看到你的脸,

我就能打起精神。

Time Voice 3
JA EN ZHT KO TH ZHS
午後も気を緩めず、

勉学に励みましょう

Let us continue to work hard on our studies this afternoon. 下午也不可以鬆懈,

一起努力學習吧。

오후에도 긴장 풀지 말고

열심히 공부합시다.

บ่ายแล้วก็อย่าหย่อนยาน

แล้วมาตั้งใจเรียนกันเถอะค่ะ

下午也不可以松懈,

一起努力学习吧。

Time Voice 4
JA EN ZHT KO TH ZHS
食後にあなたの顔を

見ていると、安心して 眠くなってしまいます……。 今までそんなこと、 なかったのに……

Seeing your face after lunchtime makes me feel kind of relaxed and sleepy. That's never happened to me before. 吃完飯後只要看著你的臉,

我就會很有安全感, 然後忍不住就睡著了…… 以前明明都不會這樣的……

식후에 당신 얼굴을 보면

마음이 놓여서 잠이 와요…. 지금까지는 이런 적이 없었는데….

พอมองหน้าคุณหลังกินข้าว

ก็สบายใจจนง่วงขึ้นมาเลยค่ะ... ที่ผ่านมาไม่เคยเป็นแบบนี้แท้ๆ...

吃完饭后只要看着你的脸,

我就会很有安全感, 然后忍不住就睡着了…… 以前明明都不会这样的……

Time Voice 5
JA EN ZHT KO TH ZHS
夜更かしは厳禁です。

明日もあるんですから ちゃんと寝てくださいね

All-nighters are absolutely forbidden. You will always have tomorrow, so please get some rest. 絕對不可以熬夜。

必須為了明天養精蓄銳, 所以請好好睡覺休息喔。

밤샘은 금물이에요.

내일도 힘낼 수 있게 잠을 푹 자세요.

อย่านอนดึกสิคะ

ยังมีพรุ่งนี้อีกนะคะ นอนได้แล้วค่ะ

绝对不可以熬夜。

必须为了明天养精蓄锐, 所以请好好睡觉休息哦。

Time Voice 6
JA EN ZHT KO TH ZHS
どうしたんです。

眠れないんですか? 仕方がありませんね。 眠たくなるまで お付き合いしますよ

What's the matter? You are having trouble sleeping? Very well. I will stay with you until you feel sleepy. 你怎麼了?睡不著嗎?

真拿你沒辦法, 我就陪你到想睡為止吧。

무슨 일이죠?

잠이 안 오나요? 알았어요. 잠들 때까지 함께 있어 드릴게요.

เป็นอะไรไปคะ

นอนไม่หลับเหรอคะ? ช่วยไม่ได้นะคะ ฉันจะอยู่กับคุณ จนกว่าคุณจะง่วงเองค่ะ

你怎么了?睡不着吗?

真拿你没办法, 我就陪你到想睡为止吧。

Time Voice 7
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日も一日頑張りましょう Let us do our best again today. 今天也一起加油吧。 오늘 하루도 힘냅시다. วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะค่ะ 今天也一起加油吧。
Time Voice 8
JA EN ZHT KO TH ZHS
時間は有限です。

一秒たりとも無駄にしていい 時間などありません。 もちろん、今こうして あなたと過ごしている 時間だって 大切な時間です……

Time is a limited asset. We cannot afford to waste a single second. Of course, I do cherish the time that I get to spend with you. 時間有限,

連一秒都不能浪費。 當然了,像現在這樣 和你共度的時間也很寶貴……

시간은 한정되어 있어요.

낭비해도 되는 시간은 단 1초도 없죠. 물론 지금 이렇게 당신과 함께하는 이 시간도 소중한 시간이에요….

เวลาเป็นเงินเป็นทองนะคะ

เราไม่ควรเสียเวลา แม้แต่วินาทีเดียวค่ะ แน่นอนว่า เวลาที่ได้ใช้ร่วมกับคุณแบบนี้ ก็เป็นช่วงเวลาที่สำคัญค่ะ...

时间有限,

连一秒都不能浪费。 当然了,像现在这样 和你共度的时间也很宝贵……

Time Voice 9
JA EN ZHT KO TH ZHS
今日の練習メニューは

どうしましょう?

What shall we do for today's practice schedule? 你想怎麼安排

今天的練習項目呢?

오늘 연습 메뉴는

어떻게 짤까요?

เมนูการซ้อมวันนี้

เอาเป็นแบบไหนดีคะ?

你想怎么安排

今天的练习项目呢?

Time Voice 10
JA EN ZHT KO TH ZHS
大切な人たちと

同じ時間を共有する。 これ以上の贅沢は ないのかもしれませんね

Perhaps nothing is as great a luxury as spending time with the people you care about. 和自己重視的人們

共享同一段時光。 世上或許再也沒有 比這更奢侈的事了。

소중한 사람들과

같은 시간을 공유하는 것. 이 이상 행복한 일은 없는 것 같아요.

คงไม่มีอะไรดีไปกว่า

การได้ใช้เวลาร่วมกับเหล่า คนสำคัญแล้วละมั้งคะ

和自己重视的人们

共享同一段时光。 世上或许再也没有 比这更奢侈的事了。

Time Voice 11
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちゃんと宿題を

終わらせましたか? 予習も忘れては いけませんからね

Did you complete all of your homework? Don't forget to prepare for tomorrow's lessons, too. 你有好好把作業寫完嗎?

也別忘了要預習喔。

숙제는 다

끝냈나요? 예습도 빠뜨리면 안 돼요.

ทำการบ้าน

เสร็จเรียบร้อยรึยังคะ? อย่าลืมเตรียมบทเรียนล่วงหน้า ด้วยนะคะ

你有好好把作业写完吗?

也别忘了要预习哦。

Time Voice 12
JA EN ZHT KO TH ZHS
予習復習を済ませたあと、

あなたとこうやって 話している時間が、 好きなんです

I love chatting with you like this after we have finished reviewing our homework and preparing for the next day. 我很喜歡在溫習完功課後,

像這樣和你在一起聊天。

예습, 복습을 마치고 나서

당신과 이렇게 얘기하는 시간이 좋아요.

ฉันชอบเวลา

ที่ได้คุยกับคุณแบบนี้หลังเตรียม และทบทวนบทเรียนเสร็จแล้ว จังเลยค่ะ

我很喜欢在温习完功课后,

像这样和你在一起聊天。

BIRTHDAY

Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果さん、お誕生日

おめでとうございます。 何事にも前向きなあなたの 姿勢には、いつも驚かされ、 同時に見習わねば、 と思っています!

Happy birthday, Honoka. I'm always amazed by your positivity. I could learn a thing or two from you! 穗乃果學姐,生日快樂。

你凡事都採取 積極樂觀的態度, 總是讓我感到很驚訝, 同時也覺得自己 必須向你看齊才行!

호노카,

생일 축하드려요. 매사에 긍정적인 당신을 보면 늘 놀라면서도 본받고 싶어지네요.

คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันทึ่งกับคุณที่มองโลกในแง่ดี กับทุกเรื่องอยู่เสมอเลยค่ะ ในขณะเดียวกันก็คิดว่า ควรเอาเป็นแบบอย่างด้วยค่ะ!

穗乃果,生日快乐。

你凡事都采取 积极乐观的态度, 总是让我感到很惊讶, 同时也觉得自己 必须向你看齐才行!

Eli Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
絵里さん、お誕生日

おめでとうございます。 いつも冷静で聡明な姿を見て 私もそうありたい、 と思っているんです!

Happy birthday, Eli. I admire how calm and clear-headed you always appear to be. I wish I could be more like you! 繪里學姐,生日快樂。

看到你總是 冷靜又聰明的樣子, 讓我也想成為 像你一樣的人呢!

에리, 생일 축하드려요.

늘 침착하고 현명한 당신을 보면 저도 닮고 싶다는 생각이 들어요.

คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

พอเห็นคุณที่เยือกเย็น และมีไหวพริบแล้ว ฉันก็อยากเป็นแบบนั้นบ้าง เหมือนกันค่ะ!

绘里,生日快乐。

看到你总是 冷静又聪明的样子, 让我也想成为 像你一样的人呢!

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことりさん、お誕生日

おめでとうございます。 いつも笑顔が素敵な あなたのように、私も もう少し丸くなれると いいのですが

Happy birthday, Kotori. I hope I can become more like you with your cheerful, brilliant smile. 琴梨學姐,生日快樂。

你的笑容總是那麼甜美, 如果我也能像你一樣, 個性更圓融一點就好了。

코토리,

생일 축하드려요. 항상 멋진 미소를 보여 주는 당신처럼 저도 좀 더 성격이 부드러워졌으면 좋겠네요.

คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ถ้าฉันคงรอยยิ้มที่แสนวิเศษ ได้แบบคุณ แล้วดูเป็นมิตรขึ้น อีกสักนิดได้ก็คงดีนะคะ

琴梨,生日快乐。

你的笑容总是那么甜美, 如果我也能像你一样, 个性更圆融一点就好了。

Umi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
海未さん、お誕生日

おめでとうございます。 私たち、少し 似ているところがあるな と思っているんです。 今度ゆっくり お話ししませんか?

Happy birthday, Umi. I think that you and I are similar in some ways. Let's have a nice, long chat sometime soon. 海未學姐,生日快樂。

我一直覺得 我們兩個有點相似呢。 改天可以和你好好聊聊嗎?

우미,

생일 축하드려요. 우린 조금 닮은 점이 있는 것 같아요. 다음에 한번 차분히 얘기를 나눠 보실래요?

คุณอุมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันว่าเรา มีส่วนที่คล้ายกันอยู่นะคะ ไว้คราวหน้าเราหาเวลามา ค่อยๆ คุยกันไหมคะ?

海未,生日快乐。

我一直觉得 我们两个有点相似呢。 改天可以和你好好聊聊吗?

Rin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
凛さん、お誕生日

おめでとうございます。 無邪気な凛さんを見ていると なんだかネコを思い出して 癒されるんです

Happy birthday, Rin. Your innocence and carefree ways remind me of a cat, in that relaxing kind of way. 凜同學,生日快樂。

只要看到天真無邪的凜同學, 我總是會聯想到貓咪, 感覺好療癒呢。

린, 생일 축하드려요.

당신의 천진난만한 모습을 보면 고양이가 생각나서 마음이 포근해져요.

คุณริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ

เห็นคุณรินที่ไร้เดียงสา แล้วนึกถึงแมวอย่างไรก็ไม่รู้ค่ะ เยียวยาจิตใจดีนะคะ

凛,生日快乐。

只要看到天真无邪的凛, 我总是会联想到猫咪, 感觉好疗愈呢。

Maki Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
真姫さん、お誕生日

おめでとうございます。 今度、作曲するところを 側でみていてもいいですか?

Happy birthday, Maki. May I observe you composing a song up close sometime? 真姬同學,生日快樂。

請問你下次作曲時, 我能在一旁觀摩嗎?

마키, 생일 축하드려요.

다음에 작곡하는 모습을 옆에서 봐도 될까요?

คุณมากิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

คราวหน้าขอดูคุณแต่งทำนอง อยู่ข้างๆ ได้ไหมคะ?

真姬,生日快乐。

请问你下次作曲时, 我能在一旁观摩吗?

Nozomi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Hanayo Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花陽さん、お誕生日

おめでとうございます。 朗らかで柔らかな雰囲気に、 いつも癒やされています

Happy birthday, Hanayo. I'm always comforted by your cheerful and warm personality. 花陽同學,生日快樂。

你開朗又溫柔的氣質, 總是能夠撫慰我的心。

하나요,

생일 축하드려요. 당신의 밝고 부드러운 분위기에 늘 위안을 얻고 있어요.

คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันได้ความสดใส และความรู้สึกผ่อนคลายจากคุณ เยียวยาอยู่เสมอเลยค่ะ

花阳,生日快乐。

你开朗又温柔的气质, 总是能够抚慰我的心。

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこさん、お誕生日

おめでとうございます。 誰よりも スクールアイドルであろう という姿勢に、いつも 刺激をもらっています

Happy birthday, Nico. I'm always inspired by the way you put being a school idol before all else. 日香學姐,生日快樂。

你比任何人都符合 學園偶像形象的態度, 總是激勵著我呢。

니코, 생일 축하드려요.

누구보다 훌륭한 스쿨 아이돌이 되기 위해 노력하는 당신의 자세에 항상 자극받고 있어요.

คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันได้รับแรงกระตุ้นจากคุณ ที่เป็นสคูลไอดอลมากกว่าใคร อยู่เสมอเลยค่ะ

日香,生日快乐。

你比任何人都符合 学园偶像形象的态度, 总是激励着我呢。

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌さん、お誕生日

おめでとうございます。 あなたのリーダーシップ、 私も見習いたいです

Happy birthday, Chika. I hope I can learn from your leadership. 千歌學姐,生日快樂。

你的領導能力 讓我也很想向你看齊。

치카,

생일 축하드려요. 당신의 리더십을 저도 본받고 싶어요.

คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันอยากเรียนรู้ความเป็นผู้นำ จากคุณเหมือนกันนะคะ

千歌,生日快乐。

你的领导能力 让我也很想向你看齐。

Riko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
梨子さん、お誕生日

おめでとうございます。 また素敵なピアノを 聞かせてくださいね

Happy birthday, Riko. Please play the piano for me again sometime. It is wonderful. 梨子學姐,生日快樂。

下次請還要再讓我聆聽 你彈奏的美妙琴聲喔。

리코, 생일 축하드려요.

다음에 또 멋진 피아노 연주를 들려주세요.

คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ไว้ขอฟังเสียงเปียโนที่ไพเราะ อีกนะคะ

梨子,生日快乐。

下次请还要再让我聆听 你弹奏的美妙琴声哦。

Kanan Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果南さん、お誕生日

おめでとうございます。 ダイビングに興味があるので 今度教えてくれませんか?

Happy birthday, Kanan. I'm interested in diving. Could you please teach me how to dive sometime? 果南學姐,生日快樂。

我對潛水很有興趣, 下次可以請你教我嗎?

카난,

생일 축하드려요. 다이빙에 관심이 있는데, 다음에 가르쳐 주시겠어요?

คุณคานัน สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันสนใจการดำน้ำพอดี คราวหน้าช่วยสอนฉันดำน้ำ ได้ไหมคะ?

果南,生日快乐。

我对潜水很有兴趣, 下次可以请你教我吗?

Dia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ダイヤさん、お誕生日

おめでとうございます。 同じ生徒会長として、 ぜひ今度ゆっくり お話をしてみたいです

Happy birthday, Dia. Let's have a chat sometime, from one student council president to another. 黛雅學姐,生日快樂。

同樣身為學生會長, 希望下次能夠有機會 和你好好聊聊。

다이아,

생일 축하드려요. 같은 학생회장으로서 언제 꼭 한번 얘기를 나눠 보고 싶네요.

คุณไดยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

คราวหน้าฉันอยากลองคุยกับคุณ ในฐานะที่เป็นประธานนักเรียน เหมือนกันล่ะค่ะ

黛雅,生日快乐。

同样身为学生会长, 希望下次能够有机会 和你好好聊聊。

You Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
曜さん、お誕生日

おめでとうございます。 体の使い方で アドバイスしていただいても よろしいでしょうか?

Happy birthday, You. Would it at all be possible for you to give me some fitness advice? 曜學姐,生日快樂。

在肢體語言的運用方面, 能請你給我一些建議嗎?

요우, 생일 축하드려요.

몸을 움직이는 요령에 대해 조언해 주실 수 있을까요?

คุณโย สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันขอปรึกษาเรื่องการใช้ ส่วนต่างๆ ในร่างกาย กับคุณได้ไหมคะ?

曜,生日快乐。

在肢体语言的运用方面, 能请你给我一些建议吗?

Yoshiko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
善子さん、お誕生日

おめでとうございます。 堕天使……なのですよね? もし、生活で 大変なことがあったら 教えてください。 お手伝いしますので

Happy birthday, Yoshiko. You're a fallen angel, correct? Please let me know if you ever need any assistance with human life. I would be happy to help you. 善子同學,生日快樂。

你……是墮天使對吧? 如果你在生活上 遇到什麼困難, 請直接告訴我, 我會設法幫助你的。

요시코,

생일 축하드려요. 타락천사…라고 했죠? 혹시 살면서 힘든 일이 있으면 얘기하세요. 제가 도와드릴게요.

คุณโยชิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

เป็นนางฟ้าตกสวรรค์...สินะคะ? ถ้าใช้ชีวิตแล้วมีเรื่องลำบาก ก็บอกได้นะคะ ฉันจะช่วยเหลือคุณเองค่ะ

善子,生日快乐。

你……是堕天使对吧? 如果你在生活上 遇到什么困难, 请直接告诉我, 我会设法帮助你的。

Hanamaru Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
花丸さん、お誕生日

おめでとうございます。 小さな子の読み聞かせに 最適な本があったら、 教えていただきたいです

Happy birthday, Hanamaru. Do you know of any books that are ideal for reading aloud to children? Please tell me if you do. 花丸同學,生日快樂。

如果你知道有什麼 適合唸給小孩子聽的書, 還請你告訴我。

하나마루,

생일 축하드려요. 어린아이한테 읽어 주기 좋은 책이 있으면 추천 부탁드려요.

คุณฮานามารุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

อยากให้ช่วยแนะนำหนังสือ ที่เหมาะสำหรับอ่านให้เด็กๆ ฟัง ให้ฉันทีน่ะค่ะ

花丸,生日快乐。

如果你知道有什么 适合念给小孩子听的书, 还请你告诉我。

Mari Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
鞠莉さん、お誕生日

おめでとうございます。 シャイ煮のレシピを 教えていただけませんか? 姉が 食べたがっておりまして……

Happy birthday, Mari. Can I please have the recipe for your Stewshine? My sister wants to try it. 鞠莉學姐,生日快樂。

可以向你請教 Shiny煮的食譜嗎? 因為我姊姊很想吃……

마리,

생일 축하드려요. 샤이니 스튜 레시피를 알려 주실 수 있나요? 언니가 먹고 싶어 해서요….

คุณมาริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ช่วยบอกสูตรไชน์นิได้ไหมคะ? คือพี่ฉันอยากกินน่ะค่ะ...

鞠莉,生日快乐。

可以向你请教 Shiny煮的食谱吗? 因为我姐姐很想吃……

Ruby Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ルビィさん、お誕生日

おめでとうございます。 ルビィさんの 可愛らしい笑顔を見ると、 心がくすぐったくなります

Happy birthday, Ruby. Your adorable smile always brightens my day. 露比同學,生日快樂。

只要看到露比同學 可愛的笑容, 我的心情就會變得很雀躍喔。

루비,

생일 축하드려요. 루비의 귀여운 미소를 보면 참 사랑스러워요.

คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

พอมองรอยยิ้มที่น่าเอ็นดู ของคุณรูบี้แล้วรู้สึกผ่อนคลาย ขึ้นมาเลยค่ะ

露比,生日快乐。

只要看到露比 可爱的笑容, 我的心情就会变得很雀跃哦。

Ayumu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
歩夢さん、お誕生日

おめでとうございます。 これ、プレゼントです。 考えすぎてわからなくなって しまったのですが…… 気に入ってもらえると 嬉しいです!

Happy birthday, Ayumu. Here, I got you a present. I may have put too much thought into it, but I really hope you like it! 步夢學姐,生日快樂,

這是我要送給你的禮物。 因為考慮太多, 結果不知該送什麼才好…… 如果你喜歡的話 我會很高興的!

아유무,

생일 축하드려요. 여기 선물이에요. 너무 고민하느라 잘 골랐는지 모르겠지만… 마음에 들면 좋겠어요!

คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

นี่ของขวัญค่ะ คิดไม่ตก จนไม่รู้ว่าควรให้อะไรก็จริง... แต่ถ้าชอบก็ดีใจนะคะ!

步梦,生日快乐,

这是我要送给你的礼物。 因为考虑太多, 结果不知该送什么才好…… 如果你喜欢的话 我会很高兴的!

Kasumi Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみさん、お誕生日

おめでとうございます。 かすみさんを ご案内したいかわいい アイス屋さんがあるので、 一緒に行きましょう

Happy birthday, Kasumi. I know of a cute ice cream shop that I would like to take you to. Shall we go? 霞同學,生日快樂。

有一間很可愛的冰淇淋店 我很想介紹給霞同學知道, 我們一起去吧。

카스미, 생일 축하드려요.

카스미에게 소개하고 싶은 예쁜 아이스크림 가게가 있는데 같이 가요.

คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ฉันมีร้านไอศกรีมน่ารักๆ ที่อยากพาคุณไป ไปด้วยกันนะคะ

霞,生日快乐。

有一间很可爱的冰淇淋店 我很想介绍给霞知道, 我们一起去吧。

Shizuku Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
しずくさん、お誕生日

おめでとうございます。 おすすめのお芝居や 劇団があれば、ぜひ 教えていただけませんか?

Happy birthday, Shizuku. Can you please recommend any plays or theater groups to me? 雫同學,生日快樂。

如果你有推薦的 戲劇或劇團的話, 請一定要告訴我喔。

시즈쿠,

생일 축하드려요. 추천하는 연극이나 극단이 있으면 알려 주시겠어요?

คุณชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ถ้ามีการแสดงหรือคณะละคร ที่อยากแนะนำ ก็บอกฉันมาได้เลยนะคะ?

雫,生日快乐。

如果你有推荐的 戏剧或剧团的话, 请一定要告诉我哦。

Karin Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
果林さん、お誕生日

おめでとうございます。 魅せるポーズや歩き方を 今度教えてくれませんか?

Happy birthday, Karin. Can you please teach me how to pose and walk as elegantly as you do? 果林學姐,生日快樂。

下次可以請你教我 如何擺出迷人的姿勢 和吸引人的走路方式嗎?

카린, 생일 축하드려요.

언제 한번 매력적인 포즈와 워킹 방법을 알려 주실래요?

คุณคาริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ

คราวหน้าช่วยสอน ท่าโพสกับการเดินที่ดูมีเสน่ห์ ให้ฉันได้ไหมคะ?

果林,生日快乐。

下次可以请你教我 如何摆出迷人的姿势 和吸引人的走路方式吗?

Ai Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
愛さん、お誕生日

おめでとうございます。 社会勉強のため、 今度遊びに連れて行っては くれませんか?

Happy birthday, Ai. I want to learn more about what's out there, so will you please show me around town sometime? 愛學姐,生日快樂。

為了學習社會經驗, 下次可以請你帶我 一起出去玩嗎?

아이, 생일 축하드려요.

다음에 놀러 갈 때는 사회 경험 삼아서 저도 데려가 주시겠어요?

คุณไอ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

คราวหน้าช่วยพาฉัน ไปเที่ยวเล่นด้วยได้ไหมคะ? เป็นการศึกษาสังคมน่ะค่ะ

爱,生日快乐。

为了学习社会经验, 下次出去玩可以带我一起吗?

Kanata Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
彼方さん、お誕生日

おめでとうございます。 今年はもう少し お昼寝を控えてくださいね?

Happy birthday, Kanata. Perhaps you might want to try napping a little less this year? 彼方學姐,生日快樂。

請你今年要少睡一點午覺喔?

카나타, 생일 축하드려요.

올해는 낮잠을 조금 더 줄여 보도록 해요.

คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ปีนี้ช่วยลดการนอนกลางวันลง หน่อยนะคะ?

彼方,生日快乐。

请你今年要少睡一点午觉哦?

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜さん、お誕生日

おめでとうございます。 スクールアイドルにかける 情熱を、私も 見習わなければいけませんね

Happy birthday, Setsuna. I should learn from your passion for school idols. 雪菜學姐,生日快樂。

我也必須好好學習 你對學園偶像的熱情才行呢。

세츠나, 생일 축하드려요.

스쿨 아이돌을 향한 당신의 열정을 저도 본받아야겠네요.

คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน

ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ แล้วสินะคะ

雪菜,生日快乐。

我也必须好好学习 你对学园偶像的热情才行呢。

Emma Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
エマさん、お誕生日

おめでとうございます。 いつも柔らかな笑顔で 接してくれて ありがとうございます

Happy birthday, Emma. Thank you for always talking to me with a kind smile. 艾瑪學姐,生日快樂。

謝謝你總是 對我展露溫柔的笑容。

엠마, 생일 축하드려요.

늘 부드러운 미소로 대해 주셔서 감사합니다.

คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิดค่ะ

ขอบคุณที่คอยเข้าหาฉัน ด้วยรอยยิ้มที่อ่อนโยนอยู่เสมอ นะคะ

艾玛,生日快乐。

谢谢你总是 对我展露温柔的笑容。

Rina Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
璃奈さん、お誕生日

おめでとうございます。 璃奈ちゃんボードは、 素晴らしいアイディアであり 個性ですね

Happy birthday, Rina. I love how your Rina-chan Board is so unique and creative. 璃奈同學,生日快樂。

我認為璃奈板 是個很棒的點子, 充滿你的個人特色呢。

리나, 생일 축하드려요.

리나보드는 멋진 아이디어이자 개성이군요.

คุณรินะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

รินะจังบอร์ดเป็นไอเดียที่วิเศษ และมีความเฉพาะตัวดีนะคะ

璃奈,生日快乐。

我认为璃奈板 是个很棒的点子, 充满你的个人特色呢。

Shioriko Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
よく私の誕生日を

知っていましたね? ありがとうございます。 改めてお祝いされると 照れくさいものですね

How did you know it's my birthday? Thank you. It's a bit embarrassing to celebrate it like this. 你居然知道我的生日啊?

謝謝你。 你這麼鄭重地向我祝賀, 我都有點害羞了呢。

제 생일을

어떻게 아셨죠? 감사합니다. 새삼 축하받으니 쑥스럽네요.

ทราบวันเกิดฉันดีนี่คะ?

ขอบคุณค่ะ พอได้รับการอวยพรดีๆ แล้ว ก็เขินเหมือนกันนะคะ

你居然知道我的生日啊?

谢谢你。 你这么郑重地向我祝贺, 我都有点害羞了呢。

Mia Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ミアさん、お誕生日

おめでとうございます。 放課後、アイスを食べに 行きましょう。 特別な1日にしなくては いけませんから、 トリプルに挑戦ですよ!

Happy birthday, Mia. Let's go have ice cream after school. We need to make today special, so let's challenge ourselves with a triple-scoop cone! 米雅學姐,生日快樂,

放學後一起去吃冰淇淋吧。 我們必須讓今天變成 特別的一天才行, 所以就來挑戰吃三球吧!

미아, 생일 축하해요.

방과 후에 아이스크림을 먹으로 같이 가요. 특별한 하루가 되도록 만들어야 하니, 오늘은 트리플에 도전해봐요!

คุณมีอา สุขสันต์วันเกิดค่ะ

เราไปกินไอศกรีม ตอนหลังเลิกเรียนกันไหมคะ เพราะต้องทำให้เป็นหนึ่งวัน ที่แสนวิเศษ เรามาท้าทาย ไอศกรีม 3 ลูกกันนะคะ!

米娅,

生日快乐。 放学后,我们一起 去吃冰淇淋吧。 今天一定要过得 与众不同才行, 所以我们去挑战三球冰淇淋吧!

Lanzhu Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
お誕生日

おめでとうございます、 ランジュ。 私たちは幼馴染ですが、 わかりあっていない ところがありました…… これからはもっとたくさん 話をしてわかりあいましょう あなたの困ったところも 含めて、大好きです

Happy birthday, Lanzhu. Even though you and I are childhood friends, we did not understand one another about certain things...I hope that we can have more conversations to understand each other better. I love everything about you, including your problems. 生日快樂,嵐珠。

我們雖然是兒時玩伴, 彼此間卻還是有 無法互相理解的地方…… 今後我們要再多多談心, 藉此來更加瞭解對方。 我連你那令人困擾的 個性都很喜歡喔。

생일 축하해요, 란쥬.

우리는 소꿉친구이지만 서로에 대해 이해하지 못했던 부분도 있었죠…. 앞으로도 많이 이야기를 나누고, 서로를 알아가도록 해요. 당신의 절 곤란하게 만드는 점도 포함해서, 정말 좋아한답니다.

สุขสันต์วันเกิดค่ะ หลานจู

พวกเราเป็นเพื่อนสมัยเด็ก กันก็จริง แต่ก็มีส่วนที่ ไม่เข้าใจกันเหมือนกัน... แต่จากนี้ไปเราก็มาคุยกัน อีกเยอะๆ เพื่อทำความเข้าใจ กันและกันเถอะค่ะ นิสัยที่ชวนปวดหัวนั่นของคุณ ฉันเองก็ชอบเหมือนกันนะคะ

FESTIVAL

Children's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Tanabata
JA EN ZHT KO TH ZHS
JP EN ZHT KO TH ZHS
Marine Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
なにも考えず

波に漂う日があっても いいかもしれませんね

Floating on the waves all day without a care in the world sounds quite lovely, don't you think? 偶爾放空思緒,

隨波漂流好像也不錯呢。

생각을 비우고

파도에 몸을 맡기는 날이 있어도 좋겠네요.

ถ้ามีวันที่ได้ล่องลอย

ไปตามคลื่นโดยไม่ต้องคิดอะไร ก็อาจจะดีนะคะ

偶尔放空思绪,

随波漂流好像也不错呢。

Tsukimi / Mid-Autumn Festival
JA EN ZHT KO TH ZHS
今夜は十五夜らしいですよ。

お団子を買ってきましょう

Tonight is the harvest moon. I will go buy some dumplings. 今晚好像是中秋夜喔,

我們去買糰子吧。

오늘은 8월 대보름이래요.

경단을 사 오도록 하죠.

เห็นว่าคืนนี้

จะเป็นคืนชมจันทร์นะคะ ไปซื้อดังโงะกันเถอะค่ะ

今晚好像是中秋夜哦,

我们去买团子吧。

Halloween
JA EN ZHT KO TH ZHS
イタズラされたくなければ

お菓子を頂戴、 というのは面白いですね。 私も誰かに 言ってみましょうか……?

Trick or treat is such a fun phrase to say. Maybe I'll try saying it to someone. 不給糖就搗蛋……

這種習俗挺有趣的呢。 我要不要也找個人 來說說看呢……?

장난이 싫으면

과자를 달라니, 이거 재미있네요. 저도 누군가에게 말해 볼까요…?

ถ้าไม่อยากถูกแกล้ง

ก็ต้องให้ขนมเนี่ย น่าสนุกดีนะคะ ฉันไปลองพูดใส่ใครดีนะ...?

不给糖就捣蛋……

这种习俗挺有趣的呢。 我要不要也找个人 来说说看呢……?

Christmas
JA EN ZHT KO TH ZHS
もう子供ではないというのに

この日はなんだか ワクワクした気持ちに なってしまいます

I am not a child anymore, but I still can't help but be excited about today. 明明已經不是小孩子了,

但在這種節日裡, 心情還是會忍不住雀躍起來。

이제 어린애가 아닌데,

오늘은 왠지 저도 모르게 가슴이 설레네요.

ไม่ใช่เด็กแล้วแท้ๆ

แต่พอเป็นวันนี้ก็ตื่นเต้นนะคะ

明明已经不是小孩子了,

但在这种节日里, 心情还是会忍不住雀跃起来。

New Year's Eve
JA EN ZHT KO TH ZHS
今年も残すところ今日一日。

色んな事があった 一年でしたね

Today is the last day of the year. It was a very eventful year, wasn't it? 今年也只剩下今天一天了。

這一年真的發生了很多事呢。

올해도 이제 오늘 하루만

남았네요. 한 해 동안 참 많은 일이 있었어요.

ปีนี้เหลือแค่วันนี้วันเดียว

เป็นหนึ่งปีที่เกิดเรื่องขึ้น หลายอย่างเลยนะคะ

今年也只剩下今天一天了。

这一年真的发生了很多事呢。

New Year
JA EN ZHT KO TH ZHS
新年あけまして

おめでとうございます。 挨拶もそこそこですが、 初日の出を見に行きましょう

Happy New Year! New year greetings are important, but let's also go and watch the first sunrise. 新年快樂。

祝賀的話就說到這裡, 我們一起去看元旦的日出吧。

새해 복 많이 받으세요.

인사도 했겠다, 어서 해돋이를 보러 가죠.

สวัสดีปีใหม่ค่ะ

คงทักทายเสร็จไวไปหน่อย แต่ไปดูพระอาทิตย์แรก กันเถอะค่ะ

新年快乐。

祝贺的话就说到这里, 我们一起去看元旦的日出吧。

Setsubun
JA EN ZHT KO TH ZHS
まいた豆は、

きちんと片付けてくださいね

Don't forget to clean up any beans you have thrown today for Setsubun. 灑出去的豆子

請記得要收拾乾淨喔。

던진 콩은

깔끔히 치워 주세요.

เก็บถั่วที่ปาแล้วด้วยนะคะ
Valentine's Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
日頃お世話になっている

お礼にどうぞ…… べ、別に、 他意はありませんからね?

I appreciate your help every day. Please take this as a thank-you gift... I-I don't have ulterior motives, I swear. 為了感謝你平常對我的照顧,

請收下這份禮物…… 我、我可沒有其他意思喔?

늘 신세 지는 보답으로

드리는 거예요…. 그, 그것 말고 다른 뜻은 없어요!

ขอบคุณ

ที่คอยดูแลเสมอมานะคะ... มะ ไม่มีเจตนาแอบแฝง หรอกนะคะ?

为了感谢你平常对我的照顾,

请收下这份礼物…… 我、我可没有其他意思哦?

Hinamatsuri
JA EN ZHT KO TH ZHS
子供の頃、

雛あられを食べすぎて、 お腹を壊してしまったことが あります。姉に とても笑われました……

As a child, I once ate so many Hina Festival treats that I got a stomach ache. My sister laughed at me so very much. 小時候,我曾因為

吃太多雛米果而吃壞肚子, 然後被姊姊狠狠笑了一頓……

어릴 때 히나마츠리 과자를

너무 많이 먹어서 배탈 난 적이 있어요. 언니가 그걸 두고 많이 놀렸었죠….

ตอนเด็กๆ

ฉันเคยกินฮินะอาราเระ เยอะเกินไปจนปวดท้อง เลยถูกพี่หัวเราะใหญ่เลยค่ะ...

小时候,我曾因为

吃太多雏米果而吃坏肚子, 然后被姐姐狠狠笑了一顿……

White Day
JA EN ZHT KO TH ZHS
いいえ、お返しなど……

律儀な方ですね。 では、ありがたく頂戴します

You're giving me a gift in return? How proper you are. Thank you, very much. 不,你不需要回禮的……

你真是個守禮的人呢。 那我就心懷感謝地收下了。

답례는 안 주셔도 되는데…

꼼꼼한 분이네요. 그럼 감사히 받을게요.

ไม่ต้องให้คืนก็ได้ค่ะ...

เป็นคนรักษามารยาทสินะคะ ถ้าอย่างนั้นขอรับไว้ ด้วยความยินดีแล้วกันค่ะ

不,你不需要回礼的……

你真是个守礼的人呢。 那我就心怀感谢地收下了。

SYSTEM

JA EN ZHT KO TH ZHS
精進して参ります I'll focus on improving. 專心致力地上吧。 정진하겠습니다. ฉันจะตั้งใจค่ะ 好,那要开始啦。
JA EN ZHT KO TH ZHS
やるからには、頑張ります This was my choice, so I'll give it my all. 既然下定決定要做了,

我就會努力的。

하겠다고 마음먹은 이상, 최선을 다하겠습니다. ถ้าคิดลงมือทำแล้วละก็

ฉันก็จะพยายามค่ะ

集中精神上吧。
JA EN ZHT KO TH ZHS
しっかり見ていてください Watch my movements closely. 請好好地看著我。 똑똑히 지켜봐 주세요. ตั้งใจดูฉันด้วยนะคะ 准备好了吗?
JA EN ZHT KO TH ZHS
世界が広がった

気がします

I feel like my world has expanded. 我覺得世界好像

變得更遼闊了。

세계가 넓어진

것 같아요.

รู้สึกว่าโลกกว้างขึ้นเลยค่ะ 我觉得世界好像

变得更辽阔了。

JA EN ZHT KO TH ZHS
昨日までの私とは

違うんです

I am different from who I had been up to yesterday. 我不再是昨天以前的我了。 어제의 저와는

다르답니다.

ผิดกับตัวฉันที่ผ่านมาเลยค่ะ 我不再是昨天以前的我了。
JA EN ZHT KO TH ZHS
まだまだ私の知らない

世界があるんですね

There's so much I have yet to discover here! 還有很多我

不知道的世界存在呢。

아직 제가 모르는

세계가 있군요.

ยังมีโลกที่ฉันไม่รู้อยู่อีกสินะคะ 还有很多我

不知道的世界存在呢。

JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのサポートが

あったから、です!

It's all thanks to your support! 這都是因為

有你在一旁支持我喔!

당신이 도와준

덕분이에요!

เพราะมีการซัพพอร์ตจากคุณ

ยังไงละคะ!

这都是因为

有你在一旁支持我哦!

JA EN ZHT KO TH ZHS
準備はいいですか? Are you ready? 準備好了嗎? 준비되셨나요? เตรียมตัวพร้อมรึยังคะ? 准备好了吗?
JA EN ZHT KO TH ZHS
さあ、始めますよ Okay, let's begin. 好,那要開始囉。 자, 시작합니요. เอาล่ะ จะเริ่มแล้วนะคะ 好,那要开始啦。
JA EN ZHT KO TH ZHS
おかしな所があったら適宜指摘してください Please let me know if anything seems amiss. 如果有哪裡不夠好,

還請適時提出糾正。

이상한 점이 있으면 그때마다 지적해 주세요. ถ้ามีตรงไหนดูแปลกๆ

ก็ช่วยให้คำแนะนำ อย่างเหมาะสมด้วยนะคะ

如果有哪里不够好,

还请适时提出纠正。

JA EN ZHT KO TH ZHS
集中していきましょう Let's focus on our tasks. 集中精神上吧。 집중해서 해 봅시다. มาตั้งใจกันเถอะค่ะ 集中精神上吧。
JA EN ZHT KO TH ZHS
二人三脚で頑張りましょう Let's treat our work together as a duo in sync. 大家同心協力,一起努力吧。 둘이 힘을 합쳐 노력해 봐요. มาพยายามไปด้วยกันนะคะ 大家同心协力,一起努力吧。
JA EN ZHT KO TH ZHS
ハァ……ハァ……ハァ…… *Pant* ... *Pant* ... 呼……呼……呼…… 허억… 허억… 허억… แฮ่ก...แฮ่ก...แฮ่ก... 呼……呼……呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ワン・ツー・ワン・ツー One, two. One, two. 1、2、1、2。 원, 투, 원, 투 วัน ทู วัน ทู 1、2、1、2。
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ…… Phew... 呼…… 후우…. ฟู่... 呼……
JA EN ZHT KO TH ZHS
ふぅ~……少し疲れました Phew! I'm a bit tired. 呼……有點累了。 휴우… 조금 지쳤네요. ฟู่~...เหนื่อยนิดหน่อยเลยค่ะ 呼……有点累了。
JA EN ZHT KO TH ZHS
ラララララ-♪ La la la la la! 啦啦啦啦啦~♪ 랄랄라~♪ ลาลาลาลาลา-♪ 啦啦啦啦啦~♪
JA EN ZHT KO TH ZHS
成し遂げましたね What an accomplishment. 我們成功辦到了呢。 해냈어요. ทำสำเร็จแล้วนะคะ 我们成功办到了呢。
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたのアドバイスが的確でしたね Your advice was right on the mark. 你的建議十分中肯呢。 당신의 조언이 정확했네요. คำแนะนำของคุณ

ถูกเผงเลยนะคะ

你的建议十分中肯呢。
JA EN ZHT KO TH ZHS
自分でも満足できる結果です! I am very pleased with these results! 我自己也對成果十分滿意喔! 제가 봐도 만족스러운 결과예요! เป็นผลการฝึก

ที่ฉันเองก็พอใจค่ะ!

我自己也对成果十分满意哦!
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたの言葉は、いつも私に力をくれます! I'm always empowered by your words of encouragement! 你的話總是能帶給我力量! 당신의 말은 늘 제게 힘이 돼요! คำพูดของคุณ

มอบพลังให้ฉันเสมอเลยค่ะ!

你的话总是能带给我力量!
JA EN ZHT KO TH ZHS
なるほど、分かってきました なるほど、分かってきました なるほど、分かってきました なるほど、分かってきました なるほど、分かってきました なるほど、分かってきました
JA EN ZHT KO TH ZHS
できました!あなたのおかげです できました!あなたのおかげです できました!あなたのおかげです できました!あなたのおかげです できました!あなたのおかげです できました!あなたのおかげです
JA EN ZHT KO TH ZHS
名案があります I have a good idea. 我有個好主意。 좋은 생각이 있어요. ฉันมีข้อเสนอค่ะ 我有个好主意。
JA EN ZHT KO TH ZHS
凄いことを思いついてしまいました! I just thought of something amazing! 我想到了一個很棒的點子! 굉장한 게 떠올랐어요! นึกเรื่องดีๆ ออกแล้วค่ะ! 我想到了一个很棒的点子!
JA EN ZHT KO TH ZHS
またひとつ自信がつきました I feel more confident now. 我又獲得一些信心了。 한층 더 자신감이 붙었어요. มั่นใจเพิ่มขึ้นมาอีกอย่างแล้วค่ะ 我又获得一些信心了。
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS
JA EN ZHT KO TH ZHS