跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜内梨子/うーん、美味しい! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜内梨子/うーん、美味しい!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|102|2|うーん、美味しい!|夜空のお姫様|401023005|3280|2160|2560|4592|3024|3584|あなたのもとに飛んでくよ|Mmm! It's Delicious!|Princess of the Night Sky|I'll Leap Right to You|嗯~真好吃!|夜空的公主|飛往你的身邊|음~ 맛있어!|밤하늘의 공주님|네 곁으로 날아갈게|อื้ม อร่อย!|เจ้าหญิงแห่งท้องฟ้ายามค่ำคืน|จะบินกลับไปหาเธอ||||思い出の中の私|天の川の空の下で|Your Memory of Me|Under the Milky Way Sky|回憶中的我|在銀河閃耀的夜空之下|추억 속의 내 모습|은하수 흐르는 하늘 아래|ตัวฉันที่อยู่ในความทรงจำ|ใต้ท้องฟ้าที่มีทางช้างเผือก|||今日は織姫様みたいな 気持ちで、あなたのために 歌うね……って、 あなたの顔を見たら、 つい言っちゃった。 は、恥ずかしい!|I'll try to embody Princess Orihime when I sing for you today. Oh gosh, I just blurted that out when I saw your face. H-How embarrassing!|今天我會懷著織女的 心情為你而唱喔…… 啊,看著你的臉 就不小心說出口了。 好、好難為情!|오늘은 직녀가 된 기분으로 너를 위해 노래할게. …앗, 네 얼굴을 보니까 나도 모르게 이런 말이 나와버렸네. 부, 부끄러워!|วันนี้จะร้องเพลงเพื่อเธอ ด้วยความรู้สึกเหมือนกับ เจ้าหญิงทอผ้านะ... พอเห็นหน้าเธอแล้ว ก็เลยเผลอพูดแบบนั้นออกมา นะ น่าอายจัง!||願いはきっと叶う。 誰よりも強く願えば、きっと|Wishes will come true. If you pray harder than anybody else, then I'm sure they will.|願望一定會實現的。 只要比任何人都用心許願, 就一定會實現。|소원은 꼭 이루어질 거야. 누구보다 간절히 원하면.|คำอธิษฐานต้องเป็นจริงอย่างแน่นอน ถ้าปรารถนาอย่างแรงกล้ากว่าใครละก็ ต้องเป็นจริงได้แน่||そうめんには、 ごまだれも合うわよね。 みょうがを添えると夏を 感じられるから好きだなあ|Sesame sauce goes well with somen too. I love topping it off with Japanese ginger because it makes it feel summery to me.|麵線也很適合加芝麻醬呢。 另外配上蘘荷後 就會更有夏天的感覺, 我很喜歡喔。|소면에는 참깨 소스도 잘 맞아. 그리고 양하를 곁들이면 여름 느낌이 나서 참 좋아.|โซเม็งเนี่ย เข้ากับน้ำจิ้มงาด้วยเนอะ ชอบตรงที่พอใส่ขิงไปด้วยแล้ว รู้สึกถึงความเป็นหน้าร้อนเลยล่ะ||内浦の海で見る天の川は とってもきれい。 特に海の上に浮かぶ星空は、 満天って言葉がぴったりなの|The view of the Milky Way by the ocean in Uchiura is really pretty. Seeing the stars over the ocean makes me want to call it a sea of stars.|在內浦海邊仰望的 銀河非常美麗。 特別是高掛在海上的星空, 很適合以「滿天」 這個詞來形容喔。|우치우라 바다에서 보이는 은하수는 정말 예뻐. 특히 바다 위에 펼쳐진 하늘은 별이 쏟아질 것만 같지.|ทางช้างเผือกที่ดูที่อุจิอุระน่ะ สวยมากเลยนะ โดยเฉพาะท้องฟ้าพร่างดาว ที่ลอยอยู่เหนือทะเล เหมาะกับคำว่าเต็มท้องฟ้าเลยล่ะ|}}{{UR_voice|102|2|401023005|こうすると、より美味しく感じられるわね|I feel like it tastes better this way.|這樣會讓人覺得更好吃呢。|이렇게 먹으니까 더 맛있게 느껴지는 것 같아.|พอกินแบบนี้แล้วอร่อยขึ้นเนอะ||うーん、美味しい!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜内梨子/うーん、美味しい!
」。
切換限制內容寬度