跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
LLLL wiki
LINE Social(社群)
檢視 絢瀬絵里/怪盗からのメッセージが!! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
絢瀬絵里/怪盗からのメッセージが!!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|2|3|怪盗からのメッセージが!!|Wonderful Rush|400022002|1278|1704|1278|1700|2267|1700|胸躍るステージ|A Message from the Thief!|Wonderful Rush|A Thrilling Performance|來自怪盜的訊息!!|Wonderful Rush|令人雀躍的舞台|괴도가 남긴 메시지가!!|Wonderful Rush|가슴 뛰는 무대|สารจากจอมโจร!!|Wonderful Rush|เวทีอันน่าตื่นเต้น||||一芝居打ちましょうか||Let's Put on an Act||設計一場騙局吧||한바탕 연기를 해볼까||เล่นละครตบตากันไหม||||衣装に身を包むと、 スイッチが入るのを感じるわ|I feel instantly ready as soon as I put on my costume.|一穿上這套服裝, 感覺就好像開啟了 某個開關呢。|의상을 입으면 실전 모드로 정신이 바짝 들어.|พอใส่ชุดแสดงแล้ว รู้สึกอยากลุยเต็มที่เลยล่ะ||みんなには 負けていられないわね|I'm not gonna fall behind the others.|我可不能輸給大家呢。|다른 애들한테 뒤처질 순 없지.|จะไม่ยอมแพ้ทุกคนหรอก||キミがいてくれれば、 もっと上を目指せるわ|With you at my side, I can aim for greater heights.|只要有你在我身邊, 我就能邁向更高的舞台。|네가 있어 준다면 나는 더 발전할 수 있어.|พอมีเธออยู่ด้วย ก็ตั้งเป้าหมายได้สูงขึ้นน่ะ||ふあ……って、ちょっと! そこにいるなら いるって言って! い、今のは あくびじゃないからね!|*Yawn* Ack! Say something if you're standing there! I-I wasn't yawning just now!|呼啊……呃,等一下! 你在的話就叫我一聲嘛! 我、我剛才可沒有打呵欠喔!|하암… 앗, 뭐야! 있으면 있다고 말을 해야지! 바, 방금 그건 하품한 거 아니야!|ฮ้าว...นี่ เดี๋ยวเถอะ! ถ้าอยู่ตรงนั้นก็บอกว่าอยู่ด้วยสิ! มะ เมื่อกี้ไม่ได้หาวหรอกนะ!|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
絢瀬絵里/怪盗からのメッセージが!!
」。
切換限制內容寬度