跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 東條希/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
東條希/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==キズナ== {{kizuna_voice|7|ウチはいつでも あなたの味方やん。 困ったことがあったら 相談してね|If you have any trouble, come talk to me about it. I will always be your ally.|我會一直站在你這邊, 如果有什麼煩惱, 都可以和我商量喔。|나는 항상 네 편이야. 힘든 일이 있으면 나한테 상의하렴.|ฉันจะอยู่ข้างเดียว กับเธอเสมอนะ ถ้ามีเรื่องลำบากใจ ก็มาปรึกษาได้จ้ะ|无论何时, 咱都站在你这边。 有什么问题, 就来找我吧。|ウチらのサポートを してくれて、ありがとう♪ お互い助け合って前に 進んでいきたいね|Thank you for all of your support. I think helping one another is the best way to make progress.|謝謝你支援我們♪ 真希望能互相幫助, 一同前進呢。|우리를 세심하게 도와줘서 고마워♪ 서로 도우며 앞으로 나아가면 좋겠어.|ขอบใจนะ ที่คอยสนับสนุนพวกเรา♪ อยากคอยช่วยเหลือกันและกัน แล้วก้าวไปข้างหน้าเนอะ|谢谢你 对我们的帮助♪ 希望我们能互帮互助, 共同前进。|えっ、おかえりの わしわしがほしいの!? うふふ、 あなたって変わってるね~|What? You want a welcome back tickle?! *Chuckle* You really are weird.|咦?想要我用龍爪手 迎接你回來!? 呵呵,你還真奇怪呢~|뭐? 환영의 뜻으로 주물주물해 달라고?! 우후후, 너 특이하다~|เอ๊ะ อยากโดนขยำ ต้อนรับกลับมาเหรอ!? คิกๆๆ เธอนี่แปลกดีจัง~|咦,你想让我用 龙爪手来迎接你?! 嘿嘿, 你还挺奇怪的嘛~|おかえりなさい。 ごはんにする? それともお風呂? なんちゃって♪|Welcome home. Would you like dinner, or are you going to hop in the tub first? Sorry, I couldn't resist asking.|歡迎回來。 要先吃飯嗎? 還是先洗澡? 開玩笑的♪|어서 와. 먼저 밥 먹을래? 아니면 목욕부터? 농담이야♪|ยินดีต้อนรับกลับจ้า จะกินข้าวมั้ย? หรือจะอาบน้ำก่อน? ล้อเล่นนะ♪|你回来啦。 你是要吃饭…… 还是洗澡呢? 逗你玩的♪|あなたのことをつい目で 追っちゃうんだ。 ウチの視線、感じてた?|I can't seem to take my eyes off of you. Have you noticed?|我的雙眼會在不知不覺中 一直盯著你, 你感受到我的視線了嗎?|나도 모르게 눈이 널 좇아. 내 시선, 느꼈어?|ชอบเผลอ มองตามเธออยู่เรื่อยเลย รู้สึกถึงสายตาของฉันบ้างมั้ย?|我总会不由自主地 看向你。 察觉到咱的视线了吗?|うふふ。 あなたが隣にいてくれて 嬉しいな。 大好きやん♪|*Chuckle* I just love having you around. You're so much fun.|呵呵, 真高興有你陪在身邊, 我最喜歡你了♪|우후후. 네가 곁에 있어 줘서 기뻐. 난 네가 정말 좋아♪|คิกๆ ดีใจจังที่มีเธออยู่ข้างๆ ชอบที่สุดเลยนะ♪|哈哈。 真高兴你能 陪在我身边。 最喜欢你了♪}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|007|やったね♪|Hooray.|太好了♪|해냈어♪|เก่งมาก♪|太棒了♪|嬉しいな♪|That's great.|好高興喔♪|신난다♪|ดีใจจัง♪|太高兴了♪|こらこらっ|Hey, hey.|喂喂~|요 녀석!|เดี๋ยวเถอะ เดี๋ยวเถอะ|喂喂~|ダメみたいや|This won't do.|看來行不通呢。|안 되겠어.|เหมือนจะไม่สำเร็จแฮะ|似乎失败了。|うーん……|Hmm.|唔……|으음…|อื~ม...|唔……|ざんねん~っ|That's too bad.|可惜~|아쉽네~|น่าเสียดาย~|好遗憾啊~|わーっ♪|Wow.|哇~♪|와아~♪|ว้า♪|哇~♪|ふふっ|*Chuckle*|呵呵。|후훗.|คิกๆ|哈哈。}} ==季節== {{season_voice|007|September|部室にコスモスの花を 飾っておくね。 秋の桜なんて 素敵な名前やん♪|I'm going to decorate the clubroom with cosmos flowers. I love that name. It's so neat that they're called the cherry blossoms of autumn.|我把大波斯菊拿去 社團教室當擺飾喔。 秋櫻這個別名也很好聽呢♪|부실에 코스모스를 장식해 둘게. 가을의 벚꽃이라니 참 예쁜 이름이야♪|จะแต่งห้องด้วยดอกคอสมอสน่ะ เขาเรียกมันกันว่าซากุระ แห่งฤดูใบไม้ร่วง เพราะดีเนอะ♪|我要在社团活动室 摆放一盆大波斯菊。 这种花有个很美的别名, 那就是秋日樱花♪|もしかして……残暑で 身体が疲れてるんやない? ウチが隣にいるから、 安心して休んでね|Is the lingering summer heat wearing you down? Why don't you relax and take a break? I'll be right here beside you.|你該不會…… 因為夏末的暑氣而疲勞? 我會陪在你身邊, 安心休息吧。|혹시… 늦더위 때문에 지친 거 아니야? 내가 옆에 있을 테니까 마음 놓고 쉬어.|หรือว่า...ร่างกายจะเหนื่อย เพราะอากาศร้อนส่งท้ายกัน? ฉันจะอยู่ข้างๆ เอง พักให้สบายใจเถอะนะ|难道……夏末 让你觉得特别疲惫不堪? 有我陪在身边, 你就踏踏实实地休息吧。|0036|0037}} ==時間== {{time_voice|007|今日もいい一日に なりますように。 ウチが応援してるよ♪|I'm here to tell you, I hope you have a wonderful day today.|希望今天也是美好的一天, 我會為你加油喔♪|오늘도 좋은 하루를 보낼 수 있기를 바라. 내가 응원할게♪|ขอให้วันนี้ เป็นวันที่ดีอีกวันด้วยเถิด ฉันคอยเชียร์อยู่นะ♪|希望今天 也是个好日子。 我会为你加油的♪|いたいた! あなたの顔を見なくちゃ、 一日がはじまらないよ♪ 今日もよろしくね|There you are! I can't start my day without seeing your face. Have a great day.|來了來了! 只要沒看到你, 就覺得一天還沒開始呢♪ 今天也請多指教。|여기 있었구나! 네 얼굴을 봐야 하루가 시작된단 말이야♪ 오늘도 잘 부탁해.|เจอแล้ว เจอแล้ว! ถ้าไม่เห็นหน้าเธอ ก็เหมือนไม่ได้เริ่มวัน♪ วันนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ|总算找到你了! 要是看不到你, 我就什么都做不下去♪ 今天也请多关照啦。|生徒会室に行ってくるね。 絵里ちが頑張ってるから、 ウチもサポートしたいんだ|Eli-chi is working hard, so I'm off to the student council room, to give her a supporting hand.|我去學生會室囉。 看到繪里里這麼努力, 我也很想支援她。|학생회실에 다녀올게. 에리치가 열심히 일하고 있어서 나도 도와주고 싶어.|ไปห้องสภานักเรียนก่อนนะ เอริจิกำลังพยายามอยู่ ฉันเองก็อยากไปช่วยน่ะ|我去学生会活动室了。 绘里里那么努力, 我也要帮她才行。|部活の時間だよ~ あなたのアドバイスが、 ウチには必要なんだ♪|It's time for club activities. And I could really use your advice.|社團活動的時間到囉~ 你的建議對我來說是 不可或缺的♪|부활동 시간이야~ 나는 네가 해 주는 조언이 필요해♪|ได้เวลากิจกรรมชมรมแล้ว~ คำแนะนำของเธอ จำเป็นสำหรับฉันนะ♪|社团活动的时间到啦~ 咱很需要 你的建议哦♪|すう、すう……|Zzz... Zzz...|呼、呼……|새근, 새근…|ฟรี้ ฟรี้...|呼、呼……|眠れないの? ウチが一緒に 寝てあげようか?|Can't sleep? Would you like me to join you?|睡不著嗎? 要不要我陪你一起睡?|잠이 안 와? 내가 같이 자 줄까?|ไม่ง่วงเหรอ? ฉันนอนด้วยดีมั้ย?|睡不着吗? 我来陪你 一起睡吧?|おはよう♪ 今日もあなたと一緒に いられることに 感謝してるよ♪|Good morning. I'm so grateful we get to spend the day together.|早安♪ 我很感謝 今天也能和你在一起喔♪|좋은 아침이야♪ 오늘도 너랑 같이 지낼 수 있는 게 고마워♪|อรุณสวัสดิ์จ้า♪ วันนี้ก็ต้องขอบคุณที่ได้ อยู่กับเธออีกวันหนึ่งนะ♪|早上好♪ 真高兴今天 也能和你 在一起♪|中庭でお弁当食べよっか。 あなたと過ごす時間が、 ウチの活力になるんだ|Want to eat lunch together in the courtyard? Most of my energy comes from hanging out with you.|在中庭吃便當吧。 和你共度的時光, 都會成為我的活力。|중앙 정원에서 도시락 먹을까? 너랑 있는 시간이 나에게 활력을 주거든.|ไปกินข้าวกันที่สวนมั้ย การได้ใช้เวลากับเธอ มอบพลังให้กับฉันนะ|我们去中庭吃便当吧。 与你共度的时间 是咱的动力。|おつかれさま。 あんまり根を詰めないで、 少し休憩しよ|Tough day? Why not take a break, and try not to work too hard.|辛苦了。 別太勉強自己, 稍微休息一下吧。|수고했어. 너무 무리하지 말고 좀 쉬었다 하자.|เหนื่อยหน่อยนะ อย่ากดดันตัวเองมากไปสิ พักผ่อนสักหน่อยเถอะ|辛苦了。 不要那么拼, 稍微休息一下吧。|みんなと練習してる時間って なんでこんなに幸せを 感じるんだろうね?|Why is it that spending time practicing with everyone always makes me feel so happy?|和大家一起練習的時間, 為什麼讓人覺得這麼幸福呢?|멤버들과 연습하는 시간은 왜 이렇게 행복하게 느껴지는 걸까?|ทำไมถึงได้รู้สึกว่า เวลาที่ได้ซ้อมกับทุกคน จะมีความสุขขนาดนี้นะ?|为什么和大家 一起训练的时光 会如此幸福呢?|ごはんは食べた? ウチが作ってあげるよ♪|Have you eaten yet? I'm happy to make you something.|吃飯了嗎? 我來做給你吃♪|밥 먹었어? 내가 차려 줄게♪|กินข้าวหรือยัง? เดี๋ยวฉันทำให้กินนะ♪|你吃饭了吗? 我来给你做吧♪|今日もお疲れさま! お風呂に入って ゆーっくりしよう♪|That was a long day! Why don't you go hop in the tub and relax.|今天辛苦了! 快去泡個澡, 放鬆一下吧~♪|오늘도 수고했어! 욕조에 몸을 담그고 천천히 피로를 풀자♪|วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะ! ไปแช่น้ำแล้วพักผ่อน ตามสบายเถอะ♪|今天辛苦了! 去泡个澡, 休息一下吧♪}} ==誕生日== {{birthday_voice|007|Honoka|夢を実現する力がある 穂乃果ちゃん。 あなたと一緒に活動出来て、 ウチは幸せです♪|Honoka, you have the power to make dreams come true. I'm so glad I have the opportunity to perform with you.|小果有著實現夢想的力量, 能和你一起活動, 我覺得很幸福♪|꿈을 실현하는 힘을 가진 호노카. 너와 함께 활동할 수 있어서 행복해♪|โฮโนกะจังผู้มีพลังทำความฝัน ให้เป็นจริงได้ ได้ทำสิ่งต่างๆ ร่วมกับเธอแบบนี้ ฉันมีความสุขจริงๆ ♪|小果拥有实现梦想的力量。 能和你一起活动,咱真是太幸福了♪|0065}} {{birthday_voice|007|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} {{birthday_voice|007|Kotori|ことりちゃんは優しさも しっかりした強さも 持ってる気がする。 お誕生日おめでとう♪|Kotori, you strike me as a kind person, and a really strong one, too. Happy Birthday.|小琴身上兼具溫柔和堅強, 生日快樂♪|코토리는 상냥한 데다 야무지기까지 한 것 같아. 생일 축하해♪|ฉันคิดว่าโคโทริจัง มีทั้งความอ่อนโยน แล้วก็ความเข้มแข็ง สุขสันต์วันเกิดนะ♪|小琴不仅温柔, 而且 做事坚定。 祝你生日快乐♪|0067}} {{birthday_voice|007|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|007|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} {{birthday_voice|007|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|007|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|007|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} {{birthday_voice|007|Nico|スクールアイドルへの情熱は 誰にも負けない、 にこっちはすばらしい スクールアイドルやね|Nico-chi, you make a wonderful school idol. Nobody can beat your enthusiasm.|香香對學園偶像的熱情 不輸給任何人, 是非常優秀的 學園偶像呢!|스쿨 아이돌에 대한 열정은 누구에게도 지지 않는 니코치는 정말 멋진 스쿨 아이돌이야.|ความเร่าร้อนที่มีต่อสคูลไอดอล ไม่แพ้ใคร นิโกะจิเป็นสคูลไอดอล ที่ยอดเยี่ยมมากเลยนะ|对学园偶像的热情 不输给任何人, 香香真是个 非常优秀的学园偶像。|0073}} {{birthday_voice|007|Chika|チカッチ、 お誕生日おめでとう♪ チカッチの内浦愛が ウチにも届いてきてるよ♪|Happy Birthday, Chika-chi. I can feel your love for Uchiura all the way from here.|千歌歌,生日快樂♪ 我也感受到 千歌歌對內浦的愛了♪|치카, 생일 축하해♪ 치카의 우치우라 사랑은 나한테도 전해졌어♪|จิกัจจิ สุขสันต์วันเกิดนะ♪ ความรักต่ออุจิอุระของจิกัจจิ ส่งมาถึงฉันด้วยละ♪|千歌歌, 生日快乐♪ 你对内浦的爱 也传达到了咱这里哦♪|0074}} {{birthday_voice|007|Riko|桜の花びらが舞うように、 優しい光を届けてくれる 梨子ちゃん。 お誕生日おめでとう♪|Riko, you're like fluttering cherry blossom petals and warm sunshine to me. Happy Birthday.|小梨就像飄舞的櫻花花瓣, 為人帶來溫柔光芒。 生日快樂♪|꽃잎이 흩날리듯 상냥한 빛을 전해주는 리코. 생일 축하해♪|ริโกะจัง ผู้ส่งแสงสว่างที่อ่อนโยน เหมือนกลีบดอกซากุระโรย สุขสันต์วันเกิดนะ♪|能够带来 宛若樱花飞舞的 柔和光芒的小梨。 祝你生日快乐♪|0075}} {{birthday_voice|007|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|007|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} {{birthday_voice|007|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|007|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|007|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|007|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|007|Ruby|かわいいかわいい ルビィちゃん♪ 今日は楽しい お誕生日会にしようね♪|Cute, little Ruby, your birthday party today is going to be lots of fun.|超級可愛的小露♪ 今天來辦場 開心的生日派對吧♪|귀엽고 깜찍한 루비♪ 오늘은 즐거운 생일 파티를 열자♪|รูบี้จัง ผู้แสนน่ารัก♪ วันนี้มาทำให้เป็น วันเกิดที่สนุกกันนะ♪|超级可爱的 小露♪ 今天来为你举办 开心的生日会吧♪|0082}} {{birthday_voice|007|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|007|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|007|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|007|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|007|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|007|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} {{birthday_voice|007|Setsuna|せつ菜ちゃん、おめでとう♪ しっかり者の せつ菜ちゃんから、 色んなことを教わってるよ|Happy Birthday, Setsuna. You and your dependable nature have taught me plenty.|小雪菜,生日快樂♪ 我從個性認真的小雪菜 身上學到很多喔!|세츠나, 생일 축하해♪ 든든하고 야무진 세츠나에게 배우는 게 참 많아.|เซ็ตสึนะจัง ยินดีด้วยนะ♪ ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายอย่าง จากเซ็ตสึนะจังผู้หนักแน่นนะ|小雪菜,生日快乐♪ 我有许多事情 想要向稳重的雪菜 请教呢。|0087}} {{birthday_voice|007|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|007|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} {{birthday_voice|007|Shioriko|栞子ちゃん、おめでと〜。 ウチが未来を占ってあげる。 あなたの未来は…… うん、最高に輝いてる!|Happy birthday, Shioriko! Let me tell you your fortune. Your future is...yup! Super bright!|小栞,生日快樂~ 我來替你占卜未來吧。 你的未來是…… 嗯,非常閃耀動人喔!|시오리코, 생일 축하해~ 내가 미래를 점쳐 줄게. 네 미래는… 응, 눈부시게 빛날 거야!|ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด~ ฉันจะทำนายอนาคตให้นะ อนาคตของเธอ... อืม เปล่งประกายสุดๆ เลย!|小栞,生日快乐~ 我来替你占卜未来吧。 你的未来是…… 嗯,非常闪耀动人哦!|0125}} {{birthday_voice|007|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} {{birthday_voice|007|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} ==記念日== {{festival_voice|007|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|007|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|007|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|007|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|今日は十五夜。 今晩はお月見団子を いただきながら、 夜空を楽しもうね|Tonight's the harvest moon. We should sit out under the stars and enjoy it, while eating moon dumplings.|今天是中秋節。 今晚要一邊吃賞月糰子, 一邊欣賞夜空喔。|오늘은 대보름이야. 오늘 밤은 달맞이 경단을 먹으면서 밤하늘을 즐기자.|วันนี้เป็นเทศกาลชมจันทร์ คืนนี้เรามาเพลิดเพลินกับ ท้องฟ้ายามราตรีพลางกิน ดังโงะชมจันทร์กันนะ|今天是中秋夜。 今晚可以一边吃 赏月团子, 一边遥望夜空。|0095}} {{festival_voice|007|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} {{festival_voice|007|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} {{festival_voice|007|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} {{festival_voice|007|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} {{festival_voice|007|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|007|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|007|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|007|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
東條希/語音表
」。
切換限制內容寬度