跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 小泉花陽/ありがとう、みんな! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
小泉花陽/ありがとう、みんな!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|008|5|ありがとう、みんな!|ルミナス♡ナイト|400083006|2750|1306|2818|3850|1829|3946|キラキラの世界を見せてあげるね|Thank You, Everyone!|Luminous Night|Showing You a Dazzling World|謝謝大家!|光輝♡夜晚|我會讓你見到閃閃發光的世界喔|정말 고마워!|루미너스♡나이트|눈부신 세상을 보여 줄게|ขอบคุณนะทุกคน!|luminous♡night|ให้เธอเห็นโลกที่ระยิบระยับ|谢谢你们!|光辉♡骑士|带你去看流光溢彩的世界|2人一緒なら|あなたが笑ってくれるなら|If It's Just Us Two|Smiling That Lovely Smile|兩個人一起的話|若是你對我笑著|둘이서 함께라면|네가 웃어 준다면|ถ้าอยู่ด้วยกันสองคนละก็|ถ้าเธอส่งยิ้มให้ฉันละก็|只要两人一起|只要有你的笑容|この衣装、私のクールな イメージを引き出したいって ことりちゃんが言ってたの。 えっ……似合ってる? ほ、ほんと!? 嬉しいなぁ|Kotori said that she wanted this costume to draw out my cool side. What? It looks good on me? I-It really does?! I'm so pleased!|小琴說這套服裝是為了激發 我帥氣的一面而製作的。 咦……你說很適合我? 真、真的嗎!? 我好高興喔。|이 의상으로 내 쿨한 이미지를 끌어내고 싶다고 코토리가 그랬어. 응…? 어울린다고? 저, 정말?! 고마워.|โคโทริจังบอกว่าอยากให้ ชุดนี้ดึงภาพลักษณ์เท่ๆ ของฉันออกมาน่ะ... ดูเหมาะหรือเปล่านะ? จะ จริงเหรอ!? ดีใจจังเลย|小琴说, 这套衣服能发挥出 我帅气的一面。 咦……你说很合适? 真、真的吗?!太好了。|今日は一日、 クールな小泉花陽で いきたいと思います! ……でも、 どうすればいいんだろう? 全然わからないよー。 誰か助けてー!|Today, I swear to be the coolest Hanayo Koizumi I can be, all day long! ...But how do I do that? I have no idea. Someone help meee!|我想維持帥氣的小泉花陽 來度過今天一整天! ……可是我該怎麼做才好呢? 我完全不懂啊~ 誰可以教教我~!|오늘 하루는 쿨한 코이즈미 하나요로 지낼 생각이야! 그런데… 어떻게 해야 하지? 하나도 모르겠어~ 누가 좀 도와줘~!|วันนี้ตัวฉันจะเป็น โคอิสึมิ ฮานาโยะคนเท่ค่ะ! ...แต่ว่าต้องทำยังไงบ้างนะ? ไม่เห็นรู้เลย ใครก็ได้ช่วยที!|今天一天, 我要做帅气的 小泉花阳! ……不过, 该怎么办才好呢? 完全想不到啊。 谁来帮帮我!|イルミネーションに輝く街。 見ているだけで、なんだか 胸がときめいちゃうな|The city's lit up with decorative lights. Just looking at it makes my heart flutter somehow.|被燈飾照耀得 閃閃發亮的街道, 總覺得光是看著它 就會心動不已呢。|일루미네이션으로 빛나는 거리는 보고만 있어도 왠지 가슴이 설레.|เมืองที่สว่างไสว ด้วยไฟประดับเนี่ย แค่มอง ก็ใจเต้นยังไงไม่รู้แล้วสิ|街上彩灯熠熠, 看到这样的景色, 心情也十分激动呢。|あなたと一緒に、 またこの景色を見たいね|I'd love to see this scenery with you again.|真想再跟你一起來看 這片景色呢。|너랑 같이 이 경치를 또 보고 싶다.|อยากจะเห็นทิวทัศน์นี้ กับเธออีกจัง|真想和你一起 继续欣赏眼前的景色。}}{{UR_voice|008|5|400083006|みんなが力を貸してくれたおかげで ここに来られたよ|I was only able to get so far because of all the help I've received from everyone.|幸虧有大家幫忙,我才能順利地看到表演喔。|모두가 힘을 보태 준 덕분에 여기까지 올 수 있었어.|เพราะความช่วยเหลือ จากทุกคนเลยมาอยู่ตรงนี้ได้จ้ะ|幸亏有大家帮忙,我才能顺利地看到表演哦。|ありがとう、みんな!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
小泉花陽/ありがとう、みんな!
」。
切換限制內容寬度