跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 近江彼方/バラ型のチョコを作ったの! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
近江彼方/バラ型のチョコを作ったの!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|206|3|バラ型のチョコを作ったの!|ロゼ♡スイート|402063005|2406|1375|3093|3369|1925|4331|彼方ちゃんの愛たっぷりだよ~♡|I Made Rose-Shaped Chocolate!|Sweet Rose|Full of Kanata's Love|小彼方做了玫瑰造型的巧克力喔!|玫瑰色甜心♡|有滿滿的小彼方的愛喔~♡|장미 모양 초콜릿을 만들었어!|로제♡스위트|카나타의 사랑 듬뿍이야~♡|ทำช็อกโกแลตกุหลาบมาน่ะ!|Rose♡Sweet|เต็มไปด้วยความรักของคานาตะจังเลยนะ~♡|小彼方做了玫瑰型巧克力!|桃红♡甜蜜|里面充满了小彼方的爱~♡|彼方のおもてなし|彼方ちゃんブーケ|Kanata's Hospitality|Kanata's Bouquet|彼方的款待|小彼方花束|카나타의 서비스|카나타 부케|หัวใจบริการของคานาตะ|ช่อดอกไม้ของคานาตะจัง|彼方的款待|小彼方花束|おお~! バラがモチーフの衣装なんて オシャレでしょ~。 早くみんなに お披露目したいよ~|Ohhh! A costume based on roses... That's so stylish! I can't wait to show it off to everyone.|哦哦~! 以玫瑰為主題的服裝 很時髦對吧~ 好想趕快穿給大家看喔~|오오~! 장미 스타일의 의상이라니 참 멋있지~? 빨리 사람들에게 보여 주고 싶다~|โอ้~! ชุดที่ได้แรงบันดาลใจ จากดอกกุหลาบเนี่ย สวยดีใช่ไหม~ อยากให้ทุกคนได้เห็นเร็วๆ แล้วสิ~|哦哦~! 居然是以玫瑰为原型的服装, 真是太精致啦~ 好想赶紧 穿给大家看~|今日は遥ちゃんもライブを 見に来てくれてるんだ~。 だから、おかしなところが ないか念入りに チェックしないと|Haruka came to see our show today too. I've gotta check carefully to make sure that nothing goes wrong.|小遙今天也來看 小彼方的LIVE囉~ 所以小彼方得好好確認一下 表演有沒有奇怪的地方才行。|오늘은 하루카도 라이브를 보러 와 줬어~ 그러니까 이상한 점이 없나 꼼꼼히 체크해야 해.|วันนี้ฮารุกะจัง ก็มาดูไลฟ์ด้วยล่ะ~ เพราะงั้นต้องเช็กอย่างใส่ใจ ว่าไม่มีตรงไหนพลาดล่ะ|今天小遥也会 来看演唱会~ 所以必须小心检查, 看看有没有 奇怪的地方。|遥ちゃんのライブで 声出し過ぎちゃった。 のど飴舐めておこうっと|I yelled too much at Haruka's live show. I'm going to suck on a cough drop.|小彼方在小遙的LIVE上 喊得太過頭了, 小彼方來吃點喉糖吧。|하루카의 라이브에서 소리를 너무 많이 질렀어. 목캔디를 먹어야겠다.|เผลอส่งเสียงเชียร์ฮารุกะจัง ในไลฟ์มากเกินไป อมยาอมแก้เจ็บคอ หน่อยดีกว่า|在小遥演唱会上 喊的时间太长了。 来吃块喉糖吧。|授業でお菓子を 作ったんだ~。 美味しくできたから、 あなたもお一つどう?|We made sweets in class! They turned out really good. Why don't you have one as well?|小彼方在課堂上做了點心喔~ 小彼方做得很好吃, 你要不要也吃一塊呀?|수업 시간에 과자를 만들었어~ 맛있게 됐으니까 너도 하나 먹어 볼래?|ทำขนมในคาบเรียบมาล่ะ~ ทำออกมาได้อร่อยเลยนะ เธอก็ลองชิมสักคำไหม?|小彼方在课上 做了点心~ 味道好极了, 你要不要尝一块?}}{{UR_voice|206|3|402063005|えへへ。バラの形のチョコを作ったんだ、 食べて食べて~|Eheheh. I made rose-shaped chocolates. Try one!|嘿嘿,小彼方做了玫瑰形狀的巧克力喔。 你吃吃看吧~|에헤헤, 장미 모양 초콜릿을 만들었어. 어서 먹어 봐~|แหะๆ ทำช็อกโกแลต รูปดอกกุหลาบมาล่ะ ลองชิมสิ~|嘿嘿。小彼方做了玫瑰型巧克力, 快来尝尝吧~|バラ型のチョコを作ったの!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
近江彼方/バラ型のチョコを作ったの!
」。
切換限制內容寬度