「桜内梨子/私とあなた、二人だけの時間」:修訂間差異
< 桜内梨子
(建立內容為「{{detail|102|4|私とあなた、二人だけの時間|薔薇のしらべ|201023001|2211|3126|2287|3096|4377|3202|Waiting for You|This Time Is for Us Alone|Melody…」的新頁面) |
(無差異)
|
於 2021年7月24日 (六) 00:14 的修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
2211 (3096) | 3126 (4377) | 2287 (3202) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私とあなた、二人だけの時間 | JA | 薔薇のしらべ | JA | Waiting for You |
EN | This Time Is for Us Alone | EN | Melody of the Rose | EN | Waiting for You |
ZHT | 只屬於你和我兩人的時間 | ZHT | 玫瑰的旋律 | ZHT | 等候著你 |
KO | 너와 나 둘만의 시간 | KO | 장미의 선율 | KO | Waiting for You |
TH | ช่วงเวลาสองต่อสองของฉันกับเธอ | TH | กุหลาบญี่ปุ่น | TH | Waiting for You |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたの声をずっと聞いていたい | JA | 大人の女性になれてる? |
EN | I Could Listen to You Forever | EN | Do I Look Grown-Up? |
ZHT | 想一直聽你的聲音 | ZHT | 有沒有成為成熟的女性? |
KO | 네 목소리를 계속 듣고 싶어 | KO | 성숙한 여성처럼 보여? |
TH | อยากฟังเสียงของเธอตลอดไปเลย | TH | จะเป็นสาวแบบผู้ใหญ่ได้ไหมนะ? |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大人の女性に見えるかな? | Do you think this makes me look more mature? | 我看起來像不像一位
成熟的女性呢? |
어른스러워 보일까? | ดูเป็นผู้ใหญ่ไหมนะ? | |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか、
背筋が自然と伸びちゃうね |
For some reason, I feel like I've got to make a good impression in this. | 總覺得會很自然地
抬頭挺胸呢。 |
뭔가 저절로 자세를
바르게 하게 돼. |
แบบว่า
ตื่นเต้นเกร็งๆ ขึ้นมาเองเลยล่ะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私のピアノの
レッスンを見てみたい……? もちろんいいわよ。 あなたのも 見せてくれるなら、ね♪ |
You want to watch me practice the piano? Of course you can. But only if you let me watch you too! | 你想看我練鋼琴……?
當然可以啊。 如果你也願意 讓我看你練習的話♪ |
내 피아노 레슨을
구경하고 싶다고…? 당연히 괜찮지. 네 레슨도 보여 준다면 말이야♪ |
อยากดูการฝึกเล่นเปียโน
ของฉันเหรอ...? ได้แน่นอน ถ้าเธอก็ให้ดู การฝึกของเธอเหมือนกันน่ะนะ? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
二人で連弾……してみない? | Do you want to try playing a piano duet...together? | 要不要一起來……
四手聯彈看看? |
둘이서 연탄을… 해 볼래? | มาลองเล่น...
เปียโนสี่มือกันไหม? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は、あなたの話をずっと聞いていたいな | I'd love to listen to you talk all day today. | 我今天好想一直聽你說話喔。 | 오늘은 네 얘기를 계속 듣고 싶어. | วันนี้อยากฟัง
เรื่องของเธอทั้งวันเลยล่ะ |
|