「矢澤にこ/私も歌いたくなっちゃうわ」:修訂間差異
< 矢澤にこ
(建立內容為「{{detail|9|3|私も歌いたくなっちゃうわ|No brand girls|400092005|2151|1075|1662|2861|1430|2211|うん、負けないから!|I Wanna Go Out and Sing To…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|009|3|私も歌いたくなっちゃうわ|No brand girls|400092005|2151|1075|1662|2861|1430|2211|うん、負けないから!|I Wanna Go Out and Sing Too!|No Brand Girls|Yeah, No Way I'm Losing!|我也變得想唱歌了呢|No Brand Girls|嗯,我們不會輸的!|나도 노래하고 싶어져|No Brand Girls|응, 지지 않을 거야!|ฉันก็อยากร้องเพลงขึ้นมาบ้างแล้วล่ะ|No Brand Girls|อื้อ ฉันไม่แพ้หรอกนะ!|我也想要歌唱|无牌女孩|嗯,我才不会输!|やわらかな余韻||Tender Afterglow||柔和的餘韻||부드러운 여운||เสียงก้องกังวาลที่นุ่มนวล||柔美余晖||私たちで掴み取りましょう!|Let's figure this out together!|我們一起抓住夢想吧!|우리가 함께 쟁취하는 거야!|คว้ามาไว้ด้วยมือของพวกเรากันเถอะ!|就让我们来赢取胜利吧!|見ているだけじゃ、 | ||
壁は崩せないのよ|You won't break down any walls just standing around and looking at them!|光是看著的話, | 壁は崩せないのよ|You won't break down any walls just standing around and looking at them!|光是看著的話, | ||
眼前的那道高牆 | 眼前的那道高牆 | ||
可是無法破壞的喔。|보고 있기만 해서는 | 可是無法破壞的喔。|보고 있기만 해서는 | ||
벽은 부술 수 없어.|แค่มองเฉยๆ น่ะ | 벽은 부술 수 없어.|แค่มองเฉยๆ น่ะ | ||
ทำลายกำแพงไม่ได้หรอกนะ||朝のルーチン? | ทำลายกำแพงไม่ได้หรอกนะ|一味地旁观, | ||
并不能打破屏障。|朝のルーチン? | |||
とくに決まったことは | とくに決まったことは | ||
してないけど…… | してないけど…… | ||
第14行: | 第15行: | ||
홍차를 마시는 정도?|กิจวัตรตอนเช้าเหรอ? | 홍차를 마시는 정도?|กิจวัตรตอนเช้าเหรอ? | ||
ก็ไม่ได้กำหนดไว้ตายตัวหรอกนะ... | ก็ไม่ได้กำหนดไว้ตายตัวหรอกนะ... | ||
แต่คงเป็นการดื่มชาล่ะมั้ง?||私の前であんまり | แต่คงเป็นการดื่มชาล่ะมั้ง?|早上的必做之事? | ||
我倒是没有 | |||
特意安排…… | |||
不过应该是喝红茶吧?|私の前であんまり | |||
他の子の話はしないで。 | 他の子の話はしないで。 | ||
わかった?|Don't talk about other girls when you're with me. Got it?|在我面前盡量別聊 | わかった?|Don't talk about other girls when you're with me. Got it?|在我面前盡量別聊 | ||
第23行: | 第27行: | ||
알겠지?|ต่อหน้าฉัน | 알겠지?|ต่อหน้าฉัน | ||
อย่าพูดเรื่องของคนอื่นนักสิ | อย่าพูดเรื่องของคนอื่นนักสิ | ||
เข้าใจไหม?|}} | เข้าใจไหม?|在我面前, | ||
不要总提其他人。 | |||
明白了吗?}} |
於 2023年3月27日 (一) 01:01 的最新修訂
私も歌いたくなっちゃうわ | No brand girls | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2151 (2861) | 1075 (1430) | 1662 (2211) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私も歌いたくなっちゃうわ | JA | No brand girls | JA | うん、負けないから! |
EN | I Wanna Go Out and Sing Too! | EN | No Brand Girls | EN | Yeah, No Way I'm Losing! |
ZHT | 我也變得想唱歌了呢 | ZHT | No Brand Girls | ZHT | 嗯,我們不會輸的! |
KO | 나도 노래하고 싶어져 | KO | No Brand Girls | KO | 응, 지지 않을 거야! |
TH | ฉันก็อยากร้องเพลงขึ้นมาบ้างแล้วล่ะ | TH | No Brand Girls | TH | อื้อ ฉันไม่แพ้หรอกนะ! |
ZHS | 我也想要歌唱 | ZHS | 无牌女孩 | ZHS | 嗯,我才不会输! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | やわらかな余韻 | JA | |
EN | Tender Afterglow | EN | |
ZHT | 柔和的餘韻 | ZHT | |
KO | 부드러운 여운 | KO | |
TH | เสียงก้องกังวาลที่นุ่มนวล | TH | |
ZHS | 柔美余晖 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私たちで掴み取りましょう! | Let's figure this out together! | 我們一起抓住夢想吧! | 우리가 함께 쟁취하는 거야! | คว้ามาไว้ด้วยมือของพวกเรากันเถอะ! | 就让我们来赢取胜利吧! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
見ているだけじゃ、
壁は崩せないのよ |
You won't break down any walls just standing around and looking at them! | 光是看著的話,
眼前的那道高牆 可是無法破壞的喔。 |
보고 있기만 해서는
벽은 부술 수 없어. |
แค่มองเฉยๆ น่ะ
ทำลายกำแพงไม่ได้หรอกนะ |
一味地旁观,
并不能打破屏障。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝のルーチン?
とくに決まったことは してないけど…… 紅茶を飲むとか、かしら? |
My morning routine? I don't have anything especially planned out... I guess I drink tea and stuff, does that count? | 早晨的例行公事?
是沒有一定要做的事啦…… 大概是喝紅茶之類的吧? |
아침 일과?
딱히 특별한 습관은 없는데… 홍차를 마시는 정도? |
กิจวัตรตอนเช้าเหรอ?
ก็ไม่ได้กำหนดไว้ตายตัวหรอกนะ... แต่คงเป็นการดื่มชาล่ะมั้ง? |
早上的必做之事?
我倒是没有 特意安排…… 不过应该是喝红茶吧? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私の前であんまり
他の子の話はしないで。 わかった? |
Don't talk about other girls when you're with me. Got it? | 在我面前盡量別聊
其他人的事情喔, 知道了嗎? |
내 앞에서
다른 사람 얘기는 너무 많이 하지 마. 알겠지? |
ต่อหน้าฉัน
อย่าพูดเรื่องของคนอื่นนักสิ เข้าใจไหม? |
在我面前,
不要总提其他人。 明白了吗? |