「西木野真姫/ちょ、速い速い!」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|6|2|そんな顔で私のこと見ないでよ|それは僕たちの奇跡|400062002|2332|1166|1571|3102|1551|2090|おなじ夢に向かって|Don't…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂)
第1行: 第1行:
{{detail|6|2|そんな顔で私のこと見なでよ|それは僕たちの奇跡|400062002|2332|1166|1571|3102|1551|2090|おなじ夢向かって|Don't Look at Me Like That|It's our miraculous time|Facing the Same Dream|別用那種表情看我啦|It's our miraculous time|朝相同夢想邁進|그런 표정으로 나를 보지 |It's our miraculous time|같은 꿈을 향해|ย่ามงฉัด้วยสีหาแบบนั้นสิ|It's our miraculous time|มุ่งสู่ฝันียวกัน||||ひろー||The Vaaaast Sea||廣闊大海||넓~바다||ทะเที่ว้ใหญ่||||小さい帽子がお気入り♪
{{detail|006|6|ちょ、速い速|Snow Crystal|300063001|2887|1512|2475|4042|2117|3465|雪の魔法が解ける前に|Hang On, Slow Down!|Snow Crystal|Before the Snow Magic Fades|等等,太快了|Snow Crystal|在雪魔法解除之前|잠깐, 너무 빨라!|Snow Crystal|눈의 법이 풀리기 전에|เดี๋ยว เร็วไปแล้วย่ะ!|Snow Crystal|ก่อนทมนตร์หิมะจะคลา|喂,太快了!|雪晶|在雪的魔法消失之前|ときめく靴音|衣装作りのポイント|Fluttering Footsteps|Tips for Costume-Making|怦然心動的腳步聲|設計服裝的重點|설레는 구두 소리|의상 제작 포인트|เสียงรองเท้าที่ทำให้ใจเต้น|สิ่งสำคญใการทำชุด|心动脚步声|制作服装的要点|いつかのライブみたいに、
これだけでエレガントさが
本番で雪が降ってきたりして
表現できるのね|The tiny hat is my favorite part! It alone is a statement of elegance.|我喜歡小小帽子♪
さすがに二度目は無いかしら|I wonder if it'll ever snow during a live show again like it did that one time.|之前某次的LIVE,
光是戴著就能表現出
在正式表演時下起了雪。
一種優雅的氣質呢。|조그만 모자가 음에 들어♪
像那樣機會,
것만으로도 우아함을
應該不會再有第二次了吧?|예전의 라이브처럼
표현할 구나.|ชอบกใบกๆ ล่ะ♪
공연 때 눈이 내리면 좋겠다.
่ใส็ดูวยสง่าแลอะ||衣装で
아무래도 두 번힘든가?|หิมตกในวันแสดงไลฟ์แบบนี้
登校してみようかしら
คงไม่มีอีกป็นครั้งที่สอง
……冗談よ|Maybe I should go to school like this? ...That was a joke.|要不要穿著套服裝
แล้ละมั้ง|要是能像过去的演唱会一样,
上學看看呢
在正式开演时下雪……
……我開玩笑的啦。|의상을
这样的机会很难再次遇上了吧。|衣装のテーマは冷たくても、
등교해 볼까?
ライブは最高熱く
…농담야.|ลอไปรงเรีย
盛り上げてあげるわ。
ด้วยชุดี้ดูดีไหมนะ?
覚悟しててね|My costume might have a chilly theme, but my live show is gonna be on fire. Brace yourself for it!|即使服裝主題
...พูดเล่นน่ะ||大切な人なら
給人冰冷的感覺,
サポートしてあげたい
我也會把LIVE的氣
気持ち
炒熱到最高點的。
ら分かるのよ|You want to support the people who are important to you. I understand those feelings now.|想支援自己重要的人……
你要做好心理準備喔。|의상 차가워도
現在明白這種感受了。|소중한 사람이니까
무대는
도와주고 싶다는 것.
가장 뜨겁게 달굴게.
마음,
각오하고 .|ถึงธีมุดจะดูนาวเ
지금은 것 같아.|ถ้าป็นคนสำ
่ในไลฟ์ฉันจะทำให้นุกสนาน
อยากช่วยสนบสนุน
เร่าอนสุดๆ เอง เตรียมใจให้ดีล่ะ|虽然服装的主题有些冰冷,
ถ้าเปอนนี้ละก็
但演唱会的气氛
ข้าจความู้สึกนั้นเลยล่ะ||……ぼんやりしてる。
一定会炙热无比。
考え事なら、
你就等着瞧吧。|うち別荘? まぁ、
一緒につきあわよ|You're spacing out. If you've got something on your mind, I'll help you figure it out.|……你在發呆呢
山と海辺にあるけど……何
如果是在想事情話,
行きたいの? それなら……
我也會陪你起想的。|…멍해 보이네.
今度、一緒に行く?|My vacation house? Well, it's by the mountains and the sea. Why? You wanna go? How about we go together then, sometime?|我家的別墅?
고민이 있으면
個嘛,山上和海邊都有……
같이 생각할게.|...ใจเชียว
什麼?你想去?
ามรื่องที่ต้องคิดละก็
……下次要一起去嗎?|우리 별장?
ฉันก็จะช่วยนะ|}}
산하바닷가에 있는데…
뭐? 가고 싶다고? 그럼…
다음에 같갈까?|บ้านพักตากอากาศของฉันเหรอ?
ก็มีที่ภูเขากับทะเนะ...
อะไร? ยากไปเหอ?
ถ้าั้น...อาไว้คาวห้า
ไปด้วยกันไหม?|我家别墅?嗯,
山边和海边确实都有……怎么了?
你想去吗?那……
下次我们一起去吧?|ちょっと
何うとうとしてるのよ
ピアノ聴きたいって
言ったのはあたでしょ|Hey, why are you getting all drowsy?! You were the one who said you wanted to hear me play the piano.|等一下,
你打什麼瞌睡啊!
不是你說想聽彈鋼琴的嗎!|뭐야,
꾸벅꾸벅 졸아?
네가 먼저 내 피아노를
듣고 싶다고 했잖아.|เดี๋ยวิ ทไมสปหงกล่ะ
คนที่บอว่าอยาก
เปียโงฉัคือธอไม่ช่เหอ|喂,
你怎么打起瞌睡来了?
不是你说
想要听我弹钢琴吗?}}{{UR_voice|006|6|300063001|ソリで滑のも悪くないわね
次に来る時乗ろかしら|Riding on an ice skating chair isn't so bad. Maybe I'll ride on one again the next time I come back.|滑雪橇也挺不錯的嘛
下次來時候再搭次吧?|썰매를 타는 것도 나쁘진 네.
다음에 탈까?|ไถด้วกก็ไเลวนะ  
คราวห้าก็ขึ้นอีกดีไหมนะ|冰车也挺有意思的。
下次来的时候再玩一次吧。|ちょ、速い速い!}}

於 2023年3月29日 (三) 03:52 的最新修訂

6.png ちょ、速い速い! 6.png Snow Crystal
300063001.jpg awaken_300063001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2887 (4042) 1512 (2117) 2475 (3465)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ちょ、速い速い! JA Snow Crystal JA 雪の魔法が解ける前に
EN Hang On, Slow Down! EN Snow Crystal EN Before the Snow Magic Fades
ZHT 等等,太快了啦! ZHT Snow Crystal ZHT 在雪的魔法解除之前
KO 잠깐, 너무 빨라! KO Snow Crystal KO 눈의 마법이 풀리기 전에
TH เดี๋ยว เร็วไปแล้วย่ะ! TH Snow Crystal TH ก่อนเวทมนตร์หิมะจะคลาย
ZHS 喂,太快了! ZHS 雪晶 ZHS 在雪的魔法消失之前
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ときめく靴音 JA 衣装作りのポイント
EN Fluttering Footsteps EN Tips for Costume-Making
ZHT 怦然心動的腳步聲 ZHT 設計服裝的重點
KO 설레는 구두 소리 KO 의상 제작 포인트
TH เสียงรองเท้าที่ทำให้ใจเต้น TH สิ่งสำคัญในการทำชุด
ZHS 心动脚步声 ZHS 制作服装的要点
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
いつかのライブみたいに、

本番で雪が降ってきたりして さすがに二度目は無いかしら

I wonder if it'll ever snow during a live show again like it did that one time. 之前某次的LIVE,

在正式表演時下起了雪。 像那樣的機會, 應該不會再有第二次了吧?

예전의 라이브처럼

공연 때 눈이 내리면 좋겠다. 아무래도 두 번은 힘든가?

หิมะตกในวันแสดงไลฟ์แบบนี้

คงไม่มีอีกเป็นครั้งที่สอง แล้วละมั้ง

要是能像过去的演唱会一样,

在正式开演时下雪…… 这样的机会很难再次遇上了吧。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装のテーマは冷たくても、

ライブは最高に熱く 盛り上げてあげるわ。 覚悟しててね

My costume might have a chilly theme, but my live show is gonna be on fire. Brace yourself for it! 即使服裝的主題

給人冰冷的感覺, 我也會把LIVE的氣氛 炒熱到最高點的。 你要做好心理準備喔。

의상 테마는 차가워도

라이브 무대는 가장 뜨겁게 달굴게. 각오하고 있어.

ถึงธีมชุดจะดูหนาวเย็น

แต่ในไลฟ์ฉันจะทำให้สนุกสนาน เร่าร้อนสุดๆ เอง เตรียมใจให้ดีล่ะ

虽然服装的主题有些冰冷,

但演唱会的气氛 一定会炙热无比。 你就等着瞧吧。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
うちの別荘? まぁ、

山と海辺にあるけど……何? 行きたいの? それなら…… 今度、一緒に行く?

My vacation house? Well, it's by the mountains and the sea. Why? You wanna go? How about we go together then, sometime? 我家的別墅?

這個嘛,山上和海邊都有…… 什麼?你想去? 那……下次要一起去嗎?

우리 별장?

산하고 바닷가에 있는데… 뭐? 가고 싶다고? 그럼… 다음에 같이 갈까?

บ้านพักตากอากาศของฉันเหรอ?

ก็มีที่ภูเขากับทะเลนะ... อะไร? อยากไปเหรอ? ถ้างั้น...เอาไว้คราวหน้า ไปด้วยกันไหม?

我家别墅?嗯,

山边和海边确实都有……怎么了? 你想去吗?那…… 下次我们一起去吧?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょっと、

何うとうとしてるのよ。 私のピアノが聴きたいって 言ったのはあなたでしょ

Hey, why are you getting all drowsy?! You were the one who said you wanted to hear me play the piano. 等一下,

你打什麼瞌睡啊! 不是你說想聽我彈鋼琴的嗎!

뭐야,

왜 꾸벅꾸벅 졸아? 네가 먼저 내 피아노를 듣고 싶다고 했잖아.

เดี๋ยวสิ ทำไมสัปหงกล่ะ

คนที่บอกว่าอยากฟัง เปียโนของฉันคือเธอไม่ใช่เหรอ

喂,

你怎么打起瞌睡来了? 不是你说 想要听我弹钢琴吗?

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
ソリで滑るのも悪くないわね。

次に来る時も乗ろうかしら

Riding on an ice skating chair isn't so bad. Maybe I'll ride on one again the next time I come back. 滑雪橇也挺不錯的嘛。

下次來的時候再搭一次吧?

썰매를 타는 것도 나쁘진 않네.

다음에 올 때도 탈까?

ไถลด้วยรถลากก็ไม่เลวนะ

คราวหน้าก็ขึ้นอีกดีไหมนะ

冰车也挺有意思的。

下次来的时候再玩一次吧。