「西木野真姫/私の……誕生花だもの」:修訂間差異
外觀
< 西木野真姫
建立內容為「{{detail|6|4|私の……誕生花だもの|フラワーシンフォニー|400063001|2565|2160|2025|3591|3024|2835|ローズカーニバル|Because...It's My…」的新頁面 |
無編輯摘要 |
||
| (未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|006|4|私の……誕生花だもの|フラワーシンフォニー|400063001|2565|2160|2025|3591|3024|2835|ローズカーニバル|Because...It's My Birth Flower|Flower Symphony|Rose Carnival|因為是……我的生日花嘛|花之交響樂|玫瑰嘉年華|내… 탄생화인걸|플라워 심포니|로즈 카니발|ก็เป็น... ดอกไม้วันเกิดฉันนี่นา|Flower Symphony|Rose Carnival|这是……我的诞生花|花之交响曲|玫瑰嘉年华|二人の輝き|優しい空気|Our Sparkle|A Calm, Gentle Air|兩人的光輝|溫柔的氛圍|두 사람의 반짝임|따뜻한 분위기|ความเปล่งประกายของสองเรา|บรรยากาศที่แสนอบอุ่น|二人的光辉|温和的气息|花びらをバスタブに | ||
浮かべるとリラックスするの | 浮かべるとリラックスするの | ||
あなたもやってみる?|Having flower petals floating in the bathtub is so relaxing. Why don't you give it a try?|泡澡的時候在浴缸裡 | あなたもやってみる?|Having flower petals floating in the bathtub is so relaxing. Why don't you give it a try?|泡澡的時候在浴缸裡 | ||
| 第7行: | 第7行: | ||
너도 해 볼래?|ถ้าลอยกลีบดอกไม้ในอ่างน้ำ | 너도 해 볼래?|ถ้าลอยกลีบดอกไม้ในอ่างน้ำ | ||
จะช่วยให้ผ่อนคลายนะ | จะช่วยให้ผ่อนคลายนะ | ||
เธอก็ลองดูบ้างไหม?||私のピアノが聴きたいの? | เธอก็ลองดูบ้างไหม?|把花瓣洒在浴缸里 | ||
可以舒缓情绪。 | |||
你要不要试试看?|私のピアノが聴きたいの? | |||
仕方ないわね…… | 仕方ないわね…… | ||
音楽室にいらっしゃい|You want to hear me play the piano? Well, if you insist... Come to the music room.|想聽我彈鋼琴嗎? | 音楽室にいらっしゃい|You want to hear me play the piano? Well, if you insist... Come to the music room.|想聽我彈鋼琴嗎? | ||
| 第14行: | 第16行: | ||
듣고 싶어? 할 수 없지…. | 듣고 싶어? 할 수 없지…. | ||
음악실로 와.|อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ? | 음악실로 와.|อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ? | ||
ช่วยไม่ได้นะ... มาที่ห้องดนตรีสิ||授業は大丈夫? | ช่วยไม่ได้นะ... มาที่ห้องดนตรีสิ|想听我弹钢琴? | ||
真拿你没办法…… | |||
那就来音乐室吧。|授業は大丈夫? | |||
分からないところがあるなら | 分からないところがあるなら | ||
教えてあげるわよ|How are you doing in class? Let me know if you don't understand something and I'll explain it to you.|課上得還好吧? | 教えてあげるわよ|How are you doing in class? Let me know if you don't understand something and I'll explain it to you.|課上得還好吧? | ||
| 第22行: | 第26行: | ||
알려 줄게.|เรื่องเรียนโอเคไหม? | 알려 줄게.|เรื่องเรียนโอเคไหม? | ||
ถ้ามีตรงไหนไม่เข้าใจ | ถ้ามีตรงไหนไม่เข้าใจ | ||
จะสอนให้นะ||梨子と一緒に | จะสอนให้นะ|功课还跟得上吧? | ||
遇到什么不懂的地方, | |||
我可以来教你。|梨子と一緒に | |||
ピアノを弾いていると、 | ピアノを弾いていると、 | ||
毎回新しい発見があるの。 | 毎回新しい発見があるの。 | ||
| 第32行: | 第38行: | ||
리코는 정말 대단해.|พอได้เล่นเปียโนกับริโกะ | 리코는 정말 대단해.|พอได้เล่นเปียโนกับริโกะ | ||
ก็ค้นพบอะไรใหม่ๆ ทุกครั้งเลย | ก็ค้นพบอะไรใหม่ๆ ทุกครั้งเลย | ||
ริโกะเนี่ยสุดยอดจริงๆ เนอะ|}} | ริโกะเนี่ยสุดยอดจริงๆ เนอะ|每次和梨子 | ||
一起弹钢琴, | |||
都能有新的发现。 | |||
梨子真是厉害。}}{{UR_voice|006|4|400063001|私に見とれちゃう? ふふっ、当たり前でしょう♪|You're enchanted by me? *Giggle* Of course you are.|看著我看到入迷了嗎? | |||
呵呵,這是理所當然的嘛♪|나한테 반할 것 같다고? 후훗, 당연하지♪|มองฉันซะเพลินเลยเหรอ? | |||
คิกๆ ของมันแน่อยู่แล้วล่ะ♪|看我看得入了迷?哈哈,那就对啦♪|私の……誕生花だもの}} | |||
於 2023年3月29日 (三) 03:53 的最新修訂
私の……誕生花だもの
|
フラワーシンフォニー
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2565 (3591) | 2160 (3024) | 2025 (2835) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 私の……誕生花だもの | JA | フラワーシンフォニー | JA | ローズカーニバル |
| EN | Because...It's My Birth Flower | EN | Flower Symphony | EN | Rose Carnival |
| ZHT | 因為是……我的生日花嘛 | ZHT | 花之交響樂 | ZHT | 玫瑰嘉年華 |
| KO | 내… 탄생화인걸 | KO | 플라워 심포니 | KO | 로즈 카니발 |
| TH | ก็เป็น... ดอกไม้วันเกิดฉันนี่นา | TH | Flower Symphony | TH | Rose Carnival |
| ZHS | 这是……我的诞生花 | ZHS | 花之交响曲 | ZHS | 玫瑰嘉年华 |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 二人の輝き | JA | 優しい空気 |
| EN | Our Sparkle | EN | A Calm, Gentle Air |
| ZHT | 兩人的光輝 | ZHT | 溫柔的氛圍 |
| KO | 두 사람의 반짝임 | KO | 따뜻한 분위기 |
| TH | ความเปล่งประกายของสองเรา | TH | บรรยากาศที่แสนอบอุ่น |
| ZHS | 二人的光辉 | ZHS | 温和的气息 |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 花びらをバスタブに
浮かべるとリラックスするの あなたもやってみる? |
Having flower petals floating in the bathtub is so relaxing. Why don't you give it a try? | 泡澡的時候在浴缸裡
灑一點花瓣可以放鬆心情, 你要不要也試試看? |
욕조에 꽃잎을 띄우고
몸을 담그면 정말 좋아. 너도 해 볼래? |
ถ้าลอยกลีบดอกไม้ในอ่างน้ำ
จะช่วยให้ผ่อนคลายนะ เธอก็ลองดูบ้างไหม? |
把花瓣洒在浴缸里
可以舒缓情绪。 你要不要试试看? |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 私のピアノが聴きたいの?
仕方ないわね…… 音楽室にいらっしゃい |
You want to hear me play the piano? Well, if you insist... Come to the music room. | 想聽我彈鋼琴嗎?
真拿你沒辦法呢…… 到音樂教室來吧。 |
내 피아노 연주를
듣고 싶어? 할 수 없지…. 음악실로 와. |
อยากฟังฉันเล่นเปียโนเหรอ?
ช่วยไม่ได้นะ... มาที่ห้องดนตรีสิ |
想听我弹钢琴?
真拿你没办法…… 那就来音乐室吧。 |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 授業は大丈夫?
分からないところがあるなら 教えてあげるわよ |
How are you doing in class? Let me know if you don't understand something and I'll explain it to you. | 課上得還好吧?
如果有不懂的地方, 我可以教你喔。 |
공부는 잘돼 가?
모르는 게 있으면 알려 줄게. |
เรื่องเรียนโอเคไหม?
ถ้ามีตรงไหนไม่เข้าใจ จะสอนให้นะ |
功课还跟得上吧?
遇到什么不懂的地方, 我可以来教你。 |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 梨子と一緒に
ピアノを弾いていると、 毎回新しい発見があるの。 梨子ってすごいと思う |
I make new discoveries every time I play the piano with Riko. She's really amazing. | 每次和梨子一起彈鋼琴時,
都會有新的發現。 我覺得梨子真的很厲害。 |
리코와 함께
피아노를 칠 때면 늘 새로운 발견을 해. 리코는 정말 대단해. |
พอได้เล่นเปียโนกับริโกะ
ก็ค้นพบอะไรใหม่ๆ ทุกครั้งเลย ริโกะเนี่ยสุดยอดจริงๆ เนอะ |
每次和梨子
一起弹钢琴, 都能有新的发现。 梨子真是厉害。 |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 私に見とれちゃう? ふふっ、当たり前でしょう♪ | You're enchanted by me? *Giggle* Of course you are. | 看著我看到入迷了嗎?
呵呵,這是理所當然的嘛♪ |
나한테 반할 것 같다고? 후훗, 당연하지♪ | มองฉันซะเพลินเลยเหรอ?
คิกๆ ของมันแน่อยู่แล้วล่ะ♪ |
看我看得入了迷?哈哈,那就对啦♪ |
私の……誕生花だもの
アピーリ
スタミナ
テクニック