「近江彼方/バラ型のチョコを作ったの!」:修訂間差異
建立內容為「{{detail|206|3|バラ型のチョコを作ったの!|ロゼ♡スイート|402063005|2406|1375|3093|3369|1925|4331|彼方ちゃんの愛たっぷりだよ~♡|I Made Rose-Shaped Chocolate!|Sweet Rose|Full of Kanata's Love|小彼方做了玫瑰造型的巧克力喔!|玫瑰色甜心♡|有滿滿的小彼方的愛喔~♡|장미 모양 초콜릿을 만들었어!|로제♡스위트|카나타의 사랑 듬뿍이야~♡|ทำช็อกโกแล…」的新頁面 |
無編輯摘要 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail|206|3|バラ型のチョコを作ったの!|ロゼ♡スイート|402063005|2406|1375|3093|3369|1925|4331|彼方ちゃんの愛たっぷりだよ~♡|I Made Rose-Shaped Chocolate!|Sweet Rose|Full of Kanata's Love|小彼方做了玫瑰造型的巧克力喔!|玫瑰色甜心♡|有滿滿的小彼方的愛喔~♡|장미 모양 초콜릿을 만들었어!|로제♡스위트|카나타의 사랑 듬뿍이야~♡|ทำช็อกโกแลตกุหลาบมาน่ะ!|Rose♡Sweet|เต็มไปด้วยความรักของคานาตะจังเลยนะ~♡||||彼方のおもてなし|彼方ちゃんブーケ|Kanata's Hospitality|Kanata's Bouquet|彼方的款待|小彼方花束|카나타의 서비스|카나타 부케|หัวใจบริการของคานาตะ|ช่อดอกไม้ของคานาตะจัง|||おお~! | {{detail|206|3|バラ型のチョコを作ったの!|ロゼ♡スイート|402063005|2406|1375|3093|3369|1925|4331|彼方ちゃんの愛たっぷりだよ~♡|I Made Rose-Shaped Chocolate!|Sweet Rose|Full of Kanata's Love|小彼方做了玫瑰造型的巧克力喔!|玫瑰色甜心♡|有滿滿的小彼方的愛喔~♡|장미 모양 초콜릿을 만들었어!|로제♡스위트|카나타의 사랑 듬뿍이야~♡|ทำช็อกโกแลตกุหลาบมาน่ะ!|Rose♡Sweet|เต็มไปด้วยความรักของคานาตะจังเลยนะ~♡|小彼方做了玫瑰型巧克力!|桃红♡甜蜜|里面充满了小彼方的爱~♡|彼方のおもてなし|彼方ちゃんブーケ|Kanata's Hospitality|Kanata's Bouquet|彼方的款待|小彼方花束|카나타의 서비스|카나타 부케|หัวใจบริการของคานาตะ|ช่อดอกไม้ของคานาตะจัง|彼方的款待|小彼方花束|おお~! | ||
バラがモチーフの衣装なんて | バラがモチーフの衣装なんて | ||
オシャレでしょ~。 | オシャレでしょ~。 | ||
| 第15行: | 第15行: | ||
สวยดีใช่ไหม~ | สวยดีใช่ไหม~ | ||
อยากให้ทุกคนได้เห็นเร็วๆ | อยากให้ทุกคนได้เห็นเร็วๆ | ||
แล้วสิ~||今日は遥ちゃんもライブを | แล้วสิ~|哦哦~! | ||
居然是以玫瑰为原型的服装, | |||
真是太精致啦~ | |||
好想赶紧 | |||
穿给大家看~|今日は遥ちゃんもライブを | |||
見に来てくれてるんだ~。 | 見に来てくれてるんだ~。 | ||
だから、おかしなところが | だから、おかしなところが | ||
| 第28行: | 第32行: | ||
ก็มาดูไลฟ์ด้วยล่ะ~ | ก็มาดูไลฟ์ด้วยล่ะ~ | ||
เพราะงั้นต้องเช็กอย่างใส่ใจ | เพราะงั้นต้องเช็กอย่างใส่ใจ | ||
ว่าไม่มีตรงไหนพลาดล่ะ||遥ちゃんのライブで | ว่าไม่มีตรงไหนพลาดล่ะ|今天小遥也会 | ||
来看演唱会~ | |||
所以必须小心检查, | |||
看看有没有 | |||
奇怪的地方。|遥ちゃんのライブで | |||
声出し過ぎちゃった。 | 声出し過ぎちゃった。 | ||
のど飴舐めておこうっと|I yelled too much at Haruka's live show. I'm going to suck on a cough drop.|小彼方在小遙的LIVE上 | のど飴舐めておこうっと|I yelled too much at Haruka's live show. I'm going to suck on a cough drop.|小彼方在小遙的LIVE上 | ||
| 第37行: | 第45行: | ||
ในไลฟ์มากเกินไป | ในไลฟ์มากเกินไป | ||
อมยาอมแก้เจ็บคอ | อมยาอมแก้เจ็บคอ | ||
หน่อยดีกว่า||授業でお菓子を | หน่อยดีกว่า|在小遥演唱会上 | ||
喊的时间太长了。 | |||
来吃块喉糖吧。|授業でお菓子を | |||
作ったんだ~。 | 作ったんだ~。 | ||
美味しくできたから、 | 美味しくできたから、 | ||
| 第47行: | 第57行: | ||
너도 하나 먹어 볼래?|ทำขนมในคาบเรียบมาล่ะ~ | 너도 하나 먹어 볼래?|ทำขนมในคาบเรียบมาล่ะ~ | ||
ทำออกมาได้อร่อยเลยนะ | ทำออกมาได้อร่อยเลยนะ | ||
เธอก็ลองชิมสักคำไหม?|}}{{UR_voice|206|3|402063005|えへへ。バラの形のチョコを作ったんだ、 | เธอก็ลองชิมสักคำไหม?|小彼方在课上 | ||
做了点心~ | |||
味道好极了, | |||
你要不要尝一块?}}{{UR_voice|206|3|402063005|えへへ。バラの形のチョコを作ったんだ、 | |||
食べて食べて~|Eheheh. I made rose-shaped chocolates. Try one!|嘿嘿,小彼方做了玫瑰形狀的巧克力喔。 | 食べて食べて~|Eheheh. I made rose-shaped chocolates. Try one!|嘿嘿,小彼方做了玫瑰形狀的巧克力喔。 | ||
你吃吃看吧~|에헤헤, 장미 모양 초콜릿을 만들었어. | 你吃吃看吧~|에헤헤, 장미 모양 초콜릿을 만들었어. | ||
어서 먹어 봐~|แหะๆ ทำช็อกโกแลต | 어서 먹어 봐~|แหะๆ ทำช็อกโกแลต | ||
รูปดอกกุหลาบมาล่ะ | รูปดอกกุหลาบมาล่ะ | ||
ลองชิมสิ~||バラ型のチョコを作ったの!}} | ลองชิมสิ~|嘿嘿。小彼方做了玫瑰型巧克力, | ||
快来尝尝吧~|バラ型のチョコを作ったの!}} | |||
於 2023年4月13日 (四) 13:31 的最新修訂
バラ型のチョコを作ったの!
|
ロゼ♡スイート
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2406 (3369) | 1375 (1925) | 3093 (4331) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | バラ型のチョコを作ったの! | JA | ロゼ♡スイート | JA | 彼方ちゃんの愛たっぷりだよ~♡ |
| EN | I Made Rose-Shaped Chocolate! | EN | Sweet Rose | EN | Full of Kanata's Love |
| ZHT | 小彼方做了玫瑰造型的巧克力喔! | ZHT | 玫瑰色甜心♡ | ZHT | 有滿滿的小彼方的愛喔~♡ |
| KO | 장미 모양 초콜릿을 만들었어! | KO | 로제♡스위트 | KO | 카나타의 사랑 듬뿍이야~♡ |
| TH | ทำช็อกโกแลตกุหลาบมาน่ะ! | TH | Rose♡Sweet | TH | เต็มไปด้วยความรักของคานาตะจังเลยนะ~♡ |
| ZHS | 小彼方做了玫瑰型巧克力! | ZHS | 桃红♡甜蜜 | ZHS | 里面充满了小彼方的爱~♡ |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 彼方のおもてなし | JA | 彼方ちゃんブーケ |
| EN | Kanata's Hospitality | EN | Kanata's Bouquet |
| ZHT | 彼方的款待 | ZHT | 小彼方花束 |
| KO | 카나타의 서비스 | KO | 카나타 부케 |
| TH | หัวใจบริการของคานาตะ | TH | ช่อดอกไม้ของคานาตะจัง |
| ZHS | 彼方的款待 | ZHS | 小彼方花束 |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| おお~!
バラがモチーフの衣装なんて オシャレでしょ~。 早くみんなに お披露目したいよ~ |
Ohhh! A costume based on roses... That's so stylish! I can't wait to show it off to everyone. | 哦哦~!
以玫瑰為主題的服裝 很時髦對吧~ 好想趕快穿給大家看喔~ |
오오~!
장미 스타일의 의상이라니 참 멋있지~? 빨리 사람들에게 보여 주고 싶다~ |
โอ้~!
ชุดที่ได้แรงบันดาลใจ จากดอกกุหลาบเนี่ย สวยดีใช่ไหม~ อยากให้ทุกคนได้เห็นเร็วๆ แล้วสิ~ |
哦哦~!
居然是以玫瑰为原型的服装, 真是太精致啦~ 好想赶紧 穿给大家看~ |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 今日は遥ちゃんもライブを
見に来てくれてるんだ~。 だから、おかしなところが ないか念入りに チェックしないと |
Haruka came to see our show today too. I've gotta check carefully to make sure that nothing goes wrong. | 小遙今天也來看
小彼方的LIVE囉~ 所以小彼方得好好確認一下 表演有沒有奇怪的地方才行。 |
오늘은 하루카도
라이브를 보러 와 줬어~ 그러니까 이상한 점이 없나 꼼꼼히 체크해야 해. |
วันนี้ฮารุกะจัง
ก็มาดูไลฟ์ด้วยล่ะ~ เพราะงั้นต้องเช็กอย่างใส่ใจ ว่าไม่มีตรงไหนพลาดล่ะ |
今天小遥也会
来看演唱会~ 所以必须小心检查, 看看有没有 奇怪的地方。 |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 遥ちゃんのライブで
声出し過ぎちゃった。 のど飴舐めておこうっと |
I yelled too much at Haruka's live show. I'm going to suck on a cough drop. | 小彼方在小遙的LIVE上
喊得太過頭了, 小彼方來吃點喉糖吧。 |
하루카의 라이브에서
소리를 너무 많이 질렀어. 목캔디를 먹어야겠다. |
เผลอส่งเสียงเชียร์ฮารุกะจัง
ในไลฟ์มากเกินไป อมยาอมแก้เจ็บคอ หน่อยดีกว่า |
在小遥演唱会上
喊的时间太长了。 来吃块喉糖吧。 |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 授業でお菓子を
作ったんだ~。 美味しくできたから、 あなたもお一つどう? |
We made sweets in class! They turned out really good. Why don't you have one as well? | 小彼方在課堂上做了點心喔~
小彼方做得很好吃, 你要不要也吃一塊呀? |
수업 시간에
과자를 만들었어~ 맛있게 됐으니까 너도 하나 먹어 볼래? |
ทำขนมในคาบเรียบมาล่ะ~
ทำออกมาได้อร่อยเลยนะ เธอก็ลองชิมสักคำไหม? |
小彼方在课上
做了点心~ 味道好极了, 你要不要尝一块? |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| えへへ。バラの形のチョコを作ったんだ、
食べて食べて~ |
Eheheh. I made rose-shaped chocolates. Try one! | 嘿嘿,小彼方做了玫瑰形狀的巧克力喔。
你吃吃看吧~ |
에헤헤, 장미 모양 초콜릿을 만들었어.
어서 먹어 봐~ |
แหะๆ ทำช็อกโกแลต
รูปดอกกุหลาบมาล่ะ ลองชิมสิ~ |
嘿嘿。小彼方做了玫瑰型巧克力,
快来尝尝吧~ |
バラ型のチョコを作ったの!
アピーリ
スタミナ
テクニック