「園田海未/語音表」:修訂間差異
(未顯示同一使用者於中間所作的 33 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
<HTML> | <HTML> | ||
<head> | <head> | ||
<link rel= | <link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> | ||
<script src= | <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
==KIZUNA== | ==KIZUNA== | ||
{{kizuna_voice| | {{kizuna_voice|004|宿題は済ませましたか? | ||
ふふ、では一緒に | ふふ、では一緒に | ||
頑張りましょう♪|Done with your homework? *Giggle* Then let's do our best.|作業寫完了嗎? | 頑張りましょう♪|Done with your homework? *Giggle* Then let's do our best.|作業寫完了嗎? | ||
第84行: | 第84行: | ||
==SEASON== | ==SEASON== | ||
{{season_voice|004|January|一歩一歩、しっかりと | |||
前に進みましょう。 | |||
そうすれば、きっと充実した | |||
一年になりますよ|Just take things one step at a time, and you're sure to have a great year.|一步步踏實地前進吧。 | |||
這麼一來, | |||
肯定能度過充實的一年。|한 걸음 한 걸음씩 꾸준히 | |||
앞으로 나아가요. | |||
그러면 분명 보람찬 | |||
한 해가 될 거예요.|เราค่อยๆ เดินหน้าไปทีละก้าว | |||
กันเถอะค่ะ | |||
หากทำแบบนั้น จะต้องเป็น | |||
หนึ่งปีที่มีความหมายแน่นอน | |||
นะคะ|脚踏实地、 | |||
迈步向前吧。 | |||
这样一来,今年 | |||
一定能过得充实无比。|今年もいい一年に | |||
なりそうです。 | |||
だって、あなたが隣に | |||
いてくれるんですから|I think this will be a great year. And why wouldn't it be, with you at my side.|今年似乎也會是 | |||
美好的一年。 | |||
因為有你待在我的身邊。|올해도 좋은 한 해가 | |||
될 것 같아요. | |||
왜냐하면 당신이 곁에 | |||
있으니까요.|ปีนี้ก็น่าจะเป็นปีที่ดีนะคะ | |||
เพราะมีคุณอยู่ข้างๆ นี่นา|今年应该能 | |||
过得非常好。 | |||
因为有你 | |||
陪在我身旁。|0020|0021}} | |||
{{season_voice|004|February|雪が降った後は | |||
危ないですから、 | |||
私の手をしっかり | |||
握っていてくださいね|It's dangerous walking around in the fresh snow, so hold on tight to my hand.|下雪後的道路很危險的, | |||
請緊緊抓住我的手。|눈이 내린 뒤에는 | |||
위험하니까 | |||
제 손을 꼭 | |||
잡으세요.|หลังหิมะตกมันอันตราย | |||
จับมือฉันไว้ดีๆ นะคะ|下雪后 | |||
容易出危险, | |||
你要握紧 | |||
我的手哦。|「凍える朝も | |||
あなたがいれば寒くない」 | |||
……なんて。 | |||
あなたを見て思いついた | |||
歌詞です|"Even the coldest mornings are warmer with you." I thought of those lyrics just now, when I saw you.|「只要有你在, | |||
連凍寒的早晨都不覺得冷」 | |||
……這是邊看著你 | |||
邊想到的歌詞。|"얼어붙을 듯한 아침도 | |||
네가 있으면 춥지 않아" | |||
…어떤가요? | |||
당신을 보고 떠올린 | |||
가사랍니다.|"แม้ในเช้าที่เหน็บหนาว | |||
ขอเพียงมีคุณเคียงข้างก็ไม่ | |||
หนาวอีกต่อไป" ...พอมอง | |||
คุณก็นึกเนื้อเพลงขึ้นได้น่ะค่ะ|“即便是冰冷的清晨, | |||
有你在就不会觉得寒冷” | |||
……没什么。 | |||
只是看到你之后, | |||
想到的歌词。|0022|0023}} | |||
{{season_voice|004|March|もうすぐ桜が | |||
見られそうです。 | |||
みんなでお弁当を持って | |||
お花見しましょう|The cherry trees will be blossoming soon. We should have a picnic under them when they do.|似乎很快就能看到櫻花了, | |||
大家一起帶著便當去賞花吧。|곧 벚꽃을 | |||
볼 수 있을 것 같네요. | |||
다 같이 도시락을 싸서 | |||
꽃놀이하러 가죠.|ใกล้จะได้ดูซากุระแล้วนะคะ | |||
เอาข้าวกล่องไปดูดอกไม้ | |||
กับทุกคนกันเถอะค่ะ|马上就能看到 | |||
樱花了。 | |||
大家一起带上便当 | |||
去赏花吧。|あなたはどんな春休みを | |||
過ごすのか…… | |||
あなたのことばかり考えて | |||
しまって、変ですね|I can't stop wondering how you'll spend your spring break. That sounds strange, doesn't it?|你春假打算怎麼過…… | |||
我一直想著關於你的事, | |||
很奇怪對不對?|당신은 어떤 봄방학을 | |||
지낼지… | |||
자꾸 당신 생각만 하게 돼요. | |||
이상하죠?|คุณจะใช้เวลาช่วงปิดเทอม | |||
ฤดูใบไม้ผลิยังไงเหรอคะ... | |||
แปลกจังนะคะที่เอาแต่คิด | |||
เรื่องของคุณ|你会怎样度过 | |||
春假呢…… | |||
满脑子想的都是你, | |||
真是奇怪。|0024|0025}} | |||
{{season_voice|004|April|新学期ですね。 | |||
気持ちを新たに、 | |||
勉学に部活に励みましょう!|It's a new school year. Start off your studies and club activities with a fresh attitude!|新學期開始了。 | |||
帶著煥然一新的心情, | |||
課業和社團活動都要努力!|새 학기네요. | |||
새로운 마음으로 | |||
공부도 부활동도 열심히 해요!|เทอมใหม่สินะคะ | |||
ปรับอารมณ์แล้วทุ่มเทให้กับ | |||
การเรียนและกิจกรรมชมรม | |||
กันเถอะค่ะ!|新学期开始了。 | |||
带着崭新的心情 | |||
投身于学习和社团活动吧!|暖かいからって昼寝する | |||
なんて……ふふ、 | |||
あなたの寝顔を見られるから | |||
よしとしましょう♡|Taking a nap because it's warm? *Giggle* I get to watch you sleep, so I'm not complaining.|竟然因為很暖和 | |||
就想睡午覺……呵呵, | |||
畢竟可以看到你的睡臉, | |||
我就姑且接受吧♡|따뜻하니까 낮잠을 | |||
잔다니… 후후, | |||
당신이 자는 얼굴을 볼 수 있으니 | |||
넘어가도록 하죠♡|นอนกลางวันเพราะอากาศอบอุ่นเหรอ...ฮิๆ เพราะได้ | |||
เห็นหน้าตอนนอนของคุณ | |||
จะปล่อยผ่านแล้วกันค่ะ♡|不要因为天气转暖 | |||
就睡午觉嘛……哈哈, | |||
算啦,反正也看到 | |||
你的睡脸了♡|0026|0027}} | |||
{{season_voice|004|May|いい天気です。 | |||
今日は一緒に山を | |||
登りませんか? | |||
楽しいですよ!|What nice weather. Want to go climb a mountain with me? It'll be fun!|天氣真好, | |||
今天要不要一起去爬山? | |||
很好玩喔!|날씨가 좋네요. | |||
오늘은 같이 등산을 | |||
하러 갈까요? | |||
즐거울 거예요!|อากาศดีนะคะ | |||
วันนี้ไปปีนเขาด้วยกันมั้ยคะ? | |||
สนุกนะคะ!|今天的天气真好。 | |||
我们一起 | |||
去爬山吧? | |||
肯定非常有意思!|連休の予定を聞いても | |||
いいですか? | |||
その……デ、デートなんて | |||
出来たらいいな……と|Mind if I ask what you're doing this weekend? Going on a, um...d-date might be nice, wouldn't it.|我可以問你連假的計畫嗎? | |||
那個…… | |||
要是可以去約、約會的話, | |||
那就好了……|연휴의 예정을 물어봐도 | |||
될까요? | |||
저기… 데, 데이트라도 | |||
하면 좋을 것 같아서…|ขอถามกำหนดการช่วงหยุด | |||
ยาวได้มั้ยคะ? | |||
คือว่า ถะ ถ้าได้ไปเดตกัน | |||
ก็คงดี...นะคะ|可以问问 | |||
你的连休安排吗? | |||
那个……我、我想 | |||
和你一起约会……|0028|0029}} | |||
{{season_voice|004|June|雨が続きますが、 | |||
気持ちは晴れやかに! | |||
頑張りましょうね|It may be raining, but my mood remains sunny! Let's do our best.|雖然雨下不停, | |||
但心情要保持晴空萬里! | |||
一起加油吧!|비가 계속 내리지만, | |||
마음만은 상쾌하게! | |||
같이 힘내 봐요.|ฝนตกต่อเนื่องก็จริง | |||
แต่ฉันรู้สึกสดชื่นมากเลย! | |||
พยายามกันเถอะค่ะ|虽说一直在下雨, | |||
但心中却是大晴天! | |||
一起加油吧。|そ、そんな! | |||
二人で一つの傘に | |||
入るなんて、私の心臓は | |||
持ちこたえられそうに | |||
ありません|Wh-What are you saying? Both of us? Sharing one umbrella?! I don't think my heart can handle that.|怎、怎麼會! | |||
竟然要兩人共撐一把傘, | |||
我的心臟一定撐不住的。|아, 안 돼요! | |||
둘이서 한 우산을 | |||
쓰다니, 제 심장이 | |||
버틸 수 없을 거예요.|อะ อะไรกัน! | |||
อยู่ในร่มเดียวกันสองคนเหรอ | |||
หัวใจฉันคงทนไม่ไหวหรอกค่ะ|这、这怎么行! | |||
居然要我和你 | |||
打一把伞, | |||
我的心脏 | |||
肯定受不了啊。|0030|0031}} | |||
{{season_voice|004|July|夏休みに想いを馳せるのも | |||
いいですが、テスト勉強も | |||
忘れないでくださいね?|Daydreaming about summer vacation is fine, but please don't forget to study for your tests, okay?|心飄到暑假去是沒關係, | |||
但也別忘了準備考試喔。|여름방학의 추억을 떠올리는 것도 | |||
좋지만, 시험공부도 | |||
잊지 말고 하셔야 해요.|จะปลดปล่อยในช่วงปิดเทอม | |||
ฤดูร้อนก็ได้อยู่หรอกค่ะ | |||
แต่อย่าลืมเตรียมตัวสอบ | |||
ด้วยนะคะ?|虽然因即将到来的暑假而兴奋 | |||
没有什么问题,但也不要忘记 | |||
考试复习哦。|夏休みも毎日あなたに | |||
会いたくて…… | |||
そんなことを考える私は | |||
わがままでしょうか|If I told you I want to see you every single day of summer vacation, would that be selfish of me?|暑假時也想每天見到你…… | |||
有這種想法的我 | |||
是不是很任性呢?|여름방학 중에도 매일 | |||
당신을 만나고 싶어서… | |||
이렇게 생각하는 제가 | |||
욕심쟁이인 걸까요?|อยากเจอคุณทุกวันตลอด | |||
ปิดเทอมหน้าร้อน...ฉันที่คิดแบบนี้เนี่ย เอาแต่ใจรึเปล่าคะ|暑假期间,我也希望每天 | |||
都能见到你…… | |||
是我 | |||
太任性了吗?|0032|0033}} | |||
{{season_voice|004|August|この暑さを吹き飛ばす | |||
ような、元気いっぱいの | |||
パフォーマンスを | |||
したいです!|A great big, energetic performance will help us forget all about this summer heat!|真想做出可以趕跑暑氣、 | |||
充滿活力的表演!|이 더위를 날려버릴 | |||
정도로 힘이 넘치는 | |||
퍼포먼스를 | |||
하고 싶어요!|ฉันอยากทำการแสดงที่ร่าเริง | |||
เพื่อปัดเป่าความร้อนนี้ค่ะ!|我想用 | |||
活泼十足的表演, | |||
来冲散 | |||
盛夏的酷热!|あなたとプールに行きたい | |||
気持ちと、あなたの前で | |||
水着になるのが恥ずかしい | |||
気持ちと……|I want to go to the pool with you, but I'm embarrassed that you'll get to see me in my swimsuit.|既想和你一起去游泳池, | |||
又覺得穿泳裝 | |||
出現在你面前很害羞……|당신과 수영장에 가고 싶은 | |||
마음과, 당신 앞에서 | |||
수영복을 입는 게 | |||
부끄러운 마음이…|ความรู้สึกที่อยากไปสระว่ายน้ำ | |||
กับคุณ กับความอายที่ต้องใส่ | |||
ชุดว่ายน้ำต่อหน้าคุณ มัน...|我既想和你去泳池, | |||
又不好意思 | |||
在你面前 | |||
穿泳装……|0034|0035}} | |||
{{season_voice|004|September|まだ暑い日は続きますから、 | {{season_voice|004|September|まだ暑い日は続きますから、 | ||
体調には | 体調には | ||
第299行: | 第513行: | ||
==BIRTHDAY== | ==BIRTHDAY== | ||
{{birthday_voice| | {{birthday_voice|004|Honoka|穂乃果、誕生日 | ||
おめでとうございます! | おめでとうございます! | ||
穂乃果は私にとって | 穂乃果は私にとって | ||
第335行: | 第549行: | ||
生日快乐。 | 生日快乐。 | ||
琴梨教会了我许多知识呢♪|0067}} | 琴梨教会了我许多知识呢♪|0067}} | ||
{{birthday_voice|004|Umi| | {{birthday_voice|004|Umi|今日は私の誕生日。 | ||
まさかあなたが | |||
覚えていてくれたなんて、 | |||
とても嬉しいです♪|It's my birthday today. I'm really glad you remembered; I was afraid you wouldn't.|今天是我的生日, | |||
沒想到你竟然記得, | |||
真開心♪|오늘은 제 생일이에요. | |||
설마 당신이 | |||
기억해 줄 줄은 몰랐어요. | |||
정말 기뻐요♪|วันนี้วันเกิดฉัน | |||
ไม่คิดเลยว่าคุณจะจำได้ด้วย | |||
ดีใจมากเลยค่ะ♪|今天是我的生日。 | |||
没想到你 | |||
居然记得, | |||
我太高兴了♪|0068}} | |||
{{birthday_voice|004|Rin|にゃんにゃんにゃーん♪ | {{birthday_voice|004|Rin|にゃんにゃんにゃーん♪ | ||
……コホン。 | ……コホン。 | ||
第347行: | 第574行: | ||
……咳咳。 | ……咳咳。 | ||
今天是凛的生日。|0069}} | 今天是凛的生日。|0069}} | ||
{{birthday_voice|004|Maki| | {{birthday_voice|004|Maki|真姫、誕生日 | ||
{{birthday_voice|004|Nozomi| | おめでとうございます! | ||
{{birthday_voice|004|Hanayo| | 真姫の弾くピアノを | ||
{{birthday_voice| | ずっと聴いていたい…… | ||
本当に好きなんです|Happy Birthday, Maki! I love hearing you play piano. I could just listen forever!|真姬,生日快樂! | |||
好想一直聽真姬彈鋼琴…… | |||
我真的很喜歡喔。|마키, 생일 축하해요! | |||
마키가 치는 피아노 소리를 | |||
계속 듣고 싶어요… | |||
정말 좋아하거든요.|มากิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ฉันอยากฟังเปียโนที่มากิเล่น | |||
ตลอดไปเลย... | |||
ชอบมากเลยนะคะ|真姬, | |||
生日快乐! | |||
真想一直 | |||
听你弹琴…… | |||
我太喜欢你的琴声了。|0070}} | |||
{{birthday_voice|004|Nozomi|今日は希の誕生日です。 | |||
でも | |||
サプライズパーティですから | |||
本人にはまだ内緒です♪|It's Nozomi's birthday today. Don't say anything to her yet, because we have a surprise party planned.|今天是希的生日。 | |||
但因為這是驚喜派對, | |||
還沒有告訴她本人♪|오늘은 노조미의 생일이에요. | |||
하지만 깜짝 파티니까 | |||
노조미에게는 아직 비밀이에요♪|วันนี้วันเกิดโนโซมิค่ะ | |||
แต่ตั้งใจจะจัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ | |||
ฉะนั้นช่วยเก็บเป็นความลับ | |||
ด้วยนะคะ♪|今天是希的生日。不过, | |||
我们要举办惊喜派对, | |||
所以还没告诉她♪|0071}} | |||
{{birthday_voice|004|Hanayo|おにぎりを一つ、二つ…… | |||
たくさん♪ | |||
今日は花陽の誕生日です!|One rice ball, two rice balls-- Look at them all. It's Hanayo's birthday!|一個飯糰、兩個飯糰…… | |||
好多個飯糰♪ | |||
今天是花陽的生日!|주먹밥이 하나, 둘… | |||
아주 많네요♪ | |||
오늘은 하나요의 생일이에요!|ข้าวปั้นหนึ่งก้อน สองก้อน... | |||
ข้าวปั้นเยอะแยะเลย♪ | |||
วันนี้เป็นวันเกิดฮานาโยะค่ะ!|饭团一个、两个…… | |||
好多个♪ | |||
今天是花阳的生日!|0072}} | |||
{{birthday_voice|004|Nico|にこ、誕生日 | |||
おめでとうございます♪ | おめでとうございます♪ | ||
スクールアイドルの鑑でも | スクールアイドルの鑑でも | ||
第363行: | 第628行: | ||
日香是学园偶像的模范, | 日香是学园偶像的模范, | ||
我非常佩服你呢。}} | 我非常佩服你呢。}} | ||
{{birthday_voice| | {{birthday_voice|004|Chika|千歌、誕生日 | ||
おめでとうございます! | おめでとうございます! | ||
新しいステージを、私たち | 新しいステージを、私たち | ||
第388行: | 第653行: | ||
……祝你 | ……祝你 | ||
生日快乐♪|0075}} | 生日快乐♪|0075}} | ||
{{birthday_voice|004|Kanan| | {{birthday_voice|004|Kanan|果南、誕生日 | ||
{{birthday_voice|004|Dia| | おめでとうございます。 | ||
{{birthday_voice|004|You| | 果南には私たちの姉のような | ||
{{birthday_voice|004|Yoshiko| | 包容力を感じています|Happy Birthday, Kanan. Your compassion makes me think of you as a big sister.|果南,生日快樂。 | ||
{{birthday_voice|004|Hanamaru| | 果南很有包容力, | ||
{{birthday_voice|004|Mari| | 就像我們的姐姐一樣。|카난, 생일 축하해요. | ||
카난은 언니 같은 | |||
포용력이 느껴져요.|คานัน สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
รู้สึกได้ถึงความใจกว้างเหมือน | |||
เป็นพี่สาวของพวกเราเลยค่ะ|果南, | |||
生日快乐。 | |||
果南拥有大姐姐一样的 | |||
包容力。|0076}} | |||
{{birthday_voice|004|Dia|今日はダイヤの誕生日。 | |||
おしとやかな和風美人、 | |||
私の憧れでもあります♪|It's Dia's birthday today. I sure wish I had her ladylike Japanese grace.|今天是黛雅的生日。 | |||
我很憧憬像黛雅這樣的 | |||
端莊和風美人♪|오늘은 다이아의 생일이에요. | |||
기품 있는 전통 미인 다이아를 | |||
동경하고 있답니다♪|วันนี้วันเกิดไดยะ | |||
สาวงามแบบญี่ปุ่นมารยาทงดงาม | |||
ฉันเองก็ชื่นชมมากเลยค่ะ♪|今天是黛雅的生日。 | |||
我很欣赏这位 | |||
娴静温柔的和风美女呢♪|0077}} | |||
{{birthday_voice|004|You|曜、誕生日 | |||
おめでとうございます! | |||
曜の爽やかさは | |||
海が育んだのでしょうね|Happy Birthday, You! I suppose we have the sea to thank for your wonderfully breezy personality.|曜,生日快樂! | |||
曜的爽朗個性, | |||
是大海培養出來的吧。|요우, 생일 축하해요! | |||
요우의 청량한 분위기는 | |||
바다가 길러냈겠죠.|โย สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ความสดชื่นของโยน่ะ | |||
คงจะได้มาจากทะเลสินะคะ|曜, | |||
生日快乐! | |||
是大海的抚育 | |||
让曜变得如此爽朗吧。|0078}} | |||
{{birthday_voice|004|Yoshiko|善子、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
名前に違わぬよい子の善子 | |||
……ふふ、素敵です|Happy Birthday, Yoshiko. You're a good girl; just like your name implies. *Giggle* I love that.|善子,生日快樂。 | |||
人如其名的好孩子善子…… | |||
呵呵,很棒喔。|요시코, 생일 축하해요. | |||
이름처럼 착한 아이인 요시코. | |||
…후후, 멋져요.|โยชิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
เป็นเด็กดีสมชื่อโยชิโกะ | |||
...คิกๆ วิเศษไปเลยค่ะ|善子, | |||
生日快乐。 | |||
你是个人如其名的善良女孩子。 | |||
……哈哈,真的很棒呢。|0079}} | |||
{{birthday_voice|004|Hanamaru|今日は花丸の誕生日。 | |||
読書家の彼女を見習って、 | |||
私ももっと | |||
本を読みたいと思います|It's Hanamaru's birthday today. I need to make a habit of reading more books like her.|今天是花丸的生日。 | |||
我也想向愛好閱讀的她學習, | |||
多讀一些書。|오늘은 하나마루의 생일. | |||
독서를 좋아하는 하나마루를 | |||
본받아서 저도 책을 | |||
더 많이 읽어야겠어요.|วันนี้เป็นวันเกิดฮานามารุ | |||
ฉันอยากเอาอย่างนักอ่าน | |||
แบบเธอแล้ว อ่านหนังสือ | |||
ให้มากกว่านี้ค่ะ|今天是花丸的生日。 | |||
我也要像爱看书的她学习, | |||
多看一些 | |||
好书。|0080}} | |||
{{birthday_voice|004|Mari|鞠莉の誕生日です。 | |||
美しさも豪快さもあり…… | |||
彼女にはたくさんの | |||
魅力があるんですよ|It's Mari's birthday. Along with her beauty and her big heart, she has so much going for her.|今天是鞠莉的生日。 | |||
美麗又豪爽的鞠莉…… | |||
有著許許多多的魅力。|오늘은 마리의 생일이에요. | |||
미모와 호쾌한 성격을 겸비한… | |||
참 다양한 매력을 가진 분이에요.|วันเกิดมาริค่ะ | |||
มีทั้งความงดงามและสง่างาม... | |||
เธอมีเสน่ห์มากเลยนะคะ|今天是鞠莉的生日。 | |||
鞠莉漂亮豪爽…… | |||
拥有许多 | |||
迷人的魅力。|0081}} | |||
{{birthday_voice|004|Ruby|今日はルビィの誕生日です! | {{birthday_voice|004|Ruby|今日はルビィの誕生日です! | ||
ルビィのような愛らしい妹が | ルビィのような愛らしい妹が | ||
第405行: | 第742行: | ||
拥有露比这样可爱的妹妹, | 拥有露比这样可爱的妹妹, | ||
肯定特别幸福。|0082}} | 肯定特别幸福。|0082}} | ||
{{birthday_voice|004|Ayumu| | {{birthday_voice|004|Ayumu|歩夢、誕生日 | ||
{{birthday_voice|004|Kasumi| | おめでとうございます! | ||
{{birthday_voice|004|Shizuku| | いつも前向きな歩夢に | ||
{{birthday_voice|004|Karin| | 勇気をもらっているんですよ|Happy Birthday, Ayumu! Your unfailing positive attitude always gives me courage.|步夢,生日快樂! | ||
{{birthday_voice|004|Ai| | 總是積極向前的步夢, | ||
帶給我很多勇氣喔。|아유무, 생일 축하해요! | |||
언제나 긍정적인 아유무를 보고 | |||
용기를 얻곤 해요.|อายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
ได้รับความกล้าหาญจากอายูมุ | |||
ที่มองโลกแง่บวกเสมอนะคะ|步梦, | |||
生日快乐! | |||
步梦勇往直前的样子 | |||
给予了我莫大的勇气。|0083}} | |||
{{birthday_voice|004|Kasumi|面白い発想を持っていて、 | |||
かわいらしいかすみ。 | |||
今日は | |||
あなたの誕生日ですね!|Cute little Kasumi with your amusing ideas--it's your birthday today!|有著逗趣點子又可愛的霞, | |||
今天是你的生日呢!|재미있는 발상도 잘하고 | |||
귀여운 카스미. | |||
오늘은 카스미의 | |||
생일이네요!|คาสึมิที่น่าเอ็นดูและมีความคิด | |||
ที่น่าสนใจ | |||
วันนี้เป็นวันเกิดของคุณสินะคะ!|霞不仅可爱, | |||
还能想出许多有趣的点子。 | |||
今天是 | |||
你的生日吧!|0084}} | |||
{{birthday_voice|004|Shizuku|しずく、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
あなたの演技を | |||
ぜひ見てみたいんです|Happy Birthday, Shizuku. I can't wait to see you act on stage.|雫,生日快樂。 | |||
我一直很想看看你的演技。|시즈쿠, 생일 축하해요. | |||
언젠가 꼭 시즈쿠의 | |||
연기를 보고 싶어요.|ชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
อยากจะดูการแสดง | |||
ของเธอให้ได้เลยค่ะ|雫, | |||
生日快乐。 | |||
我一直想见识下 | |||
你的演技呢。|0089}} | |||
{{birthday_voice|004|Karin|果林、誕生日 | |||
おめでとうございます! | |||
もっとあなたのことを | |||
知りたいと思っています|Happy Birthday, Karin! Hopefully I'll have a chance to get to know you better.|果林,生日快樂! | |||
真希望能更加了解你。|카린, 생일 축하해요! | |||
당신에 대해 더 많이 | |||
알고 싶어요.|คาริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
คิดว่าอยากรู้จักเธอมากกว่านี้ค่ะ|果林, | |||
生日快乐! | |||
我希望能知道更多 | |||
关于你的事。|0086}} | |||
{{birthday_voice|004|Ai|今日は愛の誕生日です。 | |||
どことなくホッとする | |||
優しさを持っている | |||
愛が好きなんですよ|Today is Ai's birthday. She's always so considerate, so everyone around her feels relaxed. I appreciate that.|今天是愛的生日。 | |||
我很喜歡總能讓人放鬆下來、 | |||
個性溫柔的愛喔。|오늘은 아이의 생일이에요. | |||
주위를 편안하게 만드는 | |||
상냥한 성격의 | |||
아이가 정말 좋아요.|วันนี้เป็นวันเกิดไอค่ะ | |||
ฉันชอบไอที่มีความอ่อนโยน | |||
ชวนให้สบายใจอย่างบอกไม่ถูก | |||
นะคะ|今天是爱的生日。 | |||
爱有一种让人安心的 | |||
温柔气场, | |||
我很喜欢呢。|0085}} | |||
{{birthday_voice|004|Kanata|彼方、誕生日 | {{birthday_voice|004|Kanata|彼方、誕生日 | ||
おめでとうございます。 | おめでとうございます。 | ||
第423行: | 第819行: | ||
我们一起培养 | 我们一起培养 | ||
早起的习惯吧?|0090}} | 早起的习惯吧?|0090}} | ||
{{birthday_voice| | {{birthday_voice|004|Setsuna|スクールアイドルになるため | ||
に生まれたような存在…… | に生まれたような存在…… | ||
せつ菜、あなたのことです。 | せつ菜、あなたのことです。 | ||
第439行: | 第835行: | ||
祝你 | 祝你 | ||
生日快乐♪|0087}} | 生日快乐♪|0087}} | ||
{{birthday_voice|004|Emma| | {{birthday_voice|004|Emma|エマの誕生日です! | ||
みんなでハイキングに行く | |||
約束をしているんですよ♪|It's Emma's birthday! Everyone is planning on going for a hike today.|今天是艾瑪的生日! | |||
大家約好了 | |||
要一起去遠足喔♪|엠마의 생일이에요! | |||
다 같이 하이킹을 가기로 | |||
약속했답니다♪|วันเกิดเอ็มม่าค่ะ! | |||
สัญญากันว่าจะไปปีนเขา | |||
ด้วยกันทุกคนเลยค่ะ♪|今天是艾玛的生日! | |||
我们约好要一起 | |||
出去郊游了♪|0091}} | |||
{{birthday_voice|004|Rina|今日は璃奈の誕生日。 | {{birthday_voice|004|Rina|今日は璃奈の誕生日。 | ||
みんなでボードをつけて | みんなでボードをつけて | ||
第479行: | 第885行: | ||
ถ้าสนใจศิลปะการต่อสู้ | ถ้าสนใจศิลปะการต่อสู้ | ||
ของญี่ปุ่น ก็มาเยี่ยมชม | ของญี่ปุ่น ก็มาเยี่ยมชม | ||
โรงฝึกยิงธนูไหมคะ?||0137}} | โรงฝึกยิงธนูไหมคะ?|祝你 | ||
{{birthday_voice|004|Lanzhu| | 生日快乐,米娅。 | ||
如果你对日本的 | |||
武道感兴趣, | |||
要不要来参观弓道场?|0137}} | |||
{{birthday_voice|004|Lanzhu|お誕生日 | |||
おめでとうございます、 | |||
ランジュ。 | |||
ランジュは登山に | |||
興味ありますか? | |||
今度一緒にどうでしょう?|Wishing you a happy birthday, Lanzhu. Do you have any interest in mountain climbing? Would you like to go with me sometime?|生日快樂,嵐珠。 | |||
嵐珠對登山有興趣嗎? | |||
下次要不要一起去登山呢?|생일 축하드려요, 란쥬. | |||
란쥬는 등산에 | |||
관심이 있으신가요? | |||
다음에 같이 한번 | |||
가지 않으시겠어요?|สุขสันต์วันเกิดค่ะ หลานจู | |||
หลานจูสนใจ | |||
การปีนเขาไหมคะ? | |||
คราวหน้าเราไปปีนเขา | |||
กันไหมคะ?|祝你 | |||
生日快乐, | |||
岚珠。 | |||
岚珠,你喜欢 | |||
爬山吗? | |||
我们找机会一起去吧?|0136}} | |||
==FESTIVAL== | ==FESTIVAL== | ||
{{festival_voice|004|Children's Day| | {{festival_voice|004|Children's Day|今日はこどもの日。 | ||
{{festival_voice|004|Tanabata| | 育ててくれる家族にも | ||
{{festival_voice|004|Marine Day| | 感謝したいですね|Today is Children's Day. We should all be grateful for our families that raise us.|今天是兒童節, | ||
也要感謝養育我們的家人呢。|오늘은 어린이날. | |||
키워 주신 가족에게도 | |||
감사하고 싶네요.|วันนี้เป็นวันเด็ก | |||
อยากขอบคุณครอบครัว | |||
ที่ช่วยเลี้ยงดูมาจังเลยค่ะ|今天是儿童节。 | |||
要好好感谢 | |||
培养自己长大的家人。|0092}} | |||
{{festival_voice|004|Tanabata|会え | |||
あなたの誕生日ですから、 | |||
どうしても直接お祝いが | |||
言いたかったんです|Tonight is the Star Festival, so hopefully it's not cloudy, and our two star-crossed lovers Orihime and Hikoboshi can meet.|因為今晚是七夕, | |||
真希望能放晴。 | |||
畢竟牛郎和織女兩情相悅……|오늘 밤은 칠석이니까 | |||
날이 맑았으면 좋겠네요. | |||
견우와 직녀는 서로 | |||
만나고 싶을 테니까요…|คืนวันทานาบาตะแบบนี้ | |||
ถ้าท้องฟ้าแจ่มใสคงดีนะคะ | |||
เจ้าหญิงทอผ้ากับหนุ่มเลี้ยงวัว | |||
คงกำลังคิดถึงกันอยู่น่ะค่ะ...|今晚是七夕, | |||
希望能够放晴。 | |||
毕竟织女和牛郎 | |||
都在彼此惦念……|0093}} | |||
{{festival_voice|004|Marine Day|海の日もいいですが、 | |||
海未のこともたまには | |||
思い出してください | |||
……なんて|Marine Day is great, but try not to forget about me while you're at it--my name means "sea." ...I'm joking.|雖然是海之日, | |||
但請你偶爾也要想起海未。 | |||
……開玩笑的。|바다의 날도 좋지만, | |||
가끔은 우미도 | |||
기억해 주세요. | |||
…농담이에요.|วันแห่งทะเลก็ดีอยู่หรอก | |||
แต่นานๆ ทีช่วยคิดถึงอุมิด้วยนะคะ | |||
...ว่าไปนั่น|你可以庆祝海之日, | |||
但偶尔也请 | |||
想想海未哦…… | |||
逗你玩的。|0094}} | |||
{{festival_voice|004|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|月が綺麗ですよ。 | {{festival_voice|004|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|月が綺麗ですよ。 | ||
お団子もいいですが、 | お団子もいいですが、 | ||
第539行: | 第1,005行: | ||
跨年荞麦面吧♪ | 跨年荞麦面吧♪ | ||
可以让身体变暖哦。|0098}} | 可以让身体变暖哦。|0098}} | ||
{{festival_voice|004|New Year| | {{festival_voice|004|New Year|あけまして | ||
{{festival_voice|004|Setsubun| | おめでとうございます! | ||
{{festival_voice|004|Valentine's Day| | 今年も精進していきますので | ||
{{festival_voice|004|Hinamatsuri| | よろしくお願いします|Happy New Year! May this year bring even more improvement for all of us.|新年快樂! | ||
{{festival_voice|004|White Day| | 我今年也會繼續精進自己, | ||
請多指教。|새해 복 | |||
많이 받으세요! | |||
올해도 정진할 테니 | |||
잘 부탁드려요.|สวัสดีปีใหม่ค่ะ! | |||
ปีนี้ก็จะตั้งใจอย่างเต็มที่ค่ะ | |||
ฝากตัวด้วยนะคะ|新年 | |||
快乐! | |||
今年我也会继续努力, | |||
请你多多关照了。|0099}} | |||
{{festival_voice|004|Setsubun|節分なので、 | |||
私が鬼の代わりに | |||
なろうと思います。 | |||
皆さんに負けないように | |||
頑張りますね!|I'm thinking of playing the part of the ogre for this year's Setsubun. I won't let the others chase me out easily!|因為今天是節分, | |||
我打算來當鬼。 | |||
我會努力不輸給大家的!|절분이니까 | |||
제가 도깨비 역할을 | |||
할까 해요. | |||
다른 분들께 지지 않도록 | |||
열심히 할게요!|วันนี้เป็นวันเซ็ตสึบุน | |||
ฉันตั้งใจจะรับบทยักษ์ | |||
จะพยายามให้ไม่แพ้ทุกคนค่ะ!||0100}} | |||
{{festival_voice|004|Valentine's Day|あ、あの……放課後、少し | |||
お時間をいただけますか? | |||
渡したいものが | |||
あるんです……|Um, could you spare a few minutes after school? There's something I'd like to give you.|那、那個…… | |||
放學後能撥一點時間給我嗎? | |||
我有東西要給你……|저, 저기… 방과 후에 잠깐 | |||
시간 있으세요? | |||
드리고 싶은 게 | |||
있어서요…|คือ คือว่า...หลังเลิกเรียน | |||
ขอเวลาสักนิดได้มั้ยคะ? | |||
มีของที่อยากจะให้น่ะค่ะ...|那、那个……放学后, | |||
可以给我一点时间吗? | |||
我有东西 | |||
想要给你……|0101}} | |||
{{festival_voice|004|Hinamatsuri|今日はひな祭りですよ。 | |||
桃の花を飾って、華やかに | |||
お祝いしましょう♪|Today is the Hina Festival. We should put peach blossom decorations and celebrate properly!|今天是女兒節喔。 | |||
戴上桃花的裝飾, | |||
一起華麗地慶祝吧♪|오늘은 히나마츠리예요. | |||
복숭아꽃으로 장식해서 | |||
화려하게 기념해 봐요♪|วันนี้เป็นวันเด็กผู้หญิงนะคะ | |||
เอาดอกท้อมาประดับ | |||
แล้วอวยพรกันเถอะค่ะ♪|今天是女儿节。 | |||
一起装饰桃花, | |||
华美地庆祝吧♪|0102}} | |||
{{festival_voice|004|White Day|チョコレートの | |||
お返し……!? | |||
そ、そんな | |||
私は、私の気持ちを | |||
伝えたかっただけで……|You're thanking me for the chocolate?! Th-That was only meant to be a token of my affection.|巧克力的回禮……!? | |||
怎、怎麼這麼客氣, | |||
我只是表達自己的心意……|지난번 초콜릿의 | |||
답례라고요…?! | |||
이, 이러지 않으셔도… | |||
저는 제 마음을 | |||
전했을 뿐이에요.|ของตอบแทนช็อกโกแลต...!? | |||
อะ อะไรกัน ฉันแค่อยากบอก | |||
ความรู้สึกเท่านั้นเองค่ะ...|这是巧克力的 | |||
回礼……?! | |||
你、你太客气了。 | |||
我只是想要表达 | |||
自己的心意而已……|0103}} | |||
==SYSTEM== | |||
{{system_voice|004|ラブアローシュート!|Love Arrow Shot!|愛神之箭!|사랑의 화살 발사!|เลิฟแอร์โรว์ ชู้ต!|爱心之箭!|05}} | |||
{{system_voice|004|私たちの力を!|Give us strength!|使出我們的力量!|우리의 힘을!|พลังของพวกเรา!|赐予我们力量吧!|06}} | |||
{{system_voice|004|未来に向かって!|Aim for the future!|朝未來邁進!|미래를 향해!|มุ่งไปยังอนาคตข้างหน้า!|向着未来!|07}} | |||
{{system_voice|004|力が……目覚めそうです!|I feel like I'm getting stronger!|力量……似乎要覺醒了!|힘이… 깨어나는 것 같아요!|รู้สึกเหมือน...พลังจะตื่นขึ้นมา | |||
แล้วค่ะ!|力量……似乎要觉醒了!|16}} | |||
{{system_voice|004|レッスンで弱点を | |||
強化出来そうですよ|I feel like practice can turn our faults into our assets.|應該可以透過練習 | |||
來改善弱點了。|레슨을 통해 약점을 | |||
보완할 수 있을 것 같아요.|น่าจะเสริมแกร่งจุดอ่อน | |||
ได้ด้วยการฝึกฝนนะคะ|可以通过训练 | |||
来对弱点进行强化呢。|17}} | |||
{{system_voice|004|あなたのおかげで、 | |||
出来ることが増えました!|I can do even more now thanks to you.|多虧有你幫忙, | |||
能做的事變多了!|당신 덕분에 | |||
할 수 있는 일이 늘어났어요!|เพราะคุณช่วย เลยมีเรื่องที่ทำได้ | |||
เพิ่มขึ้นแล้วค่ะ!|多亏你的帮助, | |||
现在可以做更多事了!|18}} | |||
{{system_voice|004|あなたと | |||
私の力を合わせれば、 | |||
もっと上を目指せそうです!|If we join forces, we can reach even greater heights!|只要你和我同心協力, | |||
就能再繼續進步!|당신과 제 힘을 합치면 | |||
더욱 잘할 수 있을 거예요!|ถ้าคุณกับฉันรวมพลังกันละก็ | |||
น่าจะตั้งเป้าหมายสูงกว่านี้ได้ค่ะ!|只要你我 | |||
齐心协力, | |||
就一定能将目标提到更高的境界!|20}} | |||
{{system_voice|004|充実した時間にしましょう|充実した時間にしましょう|充実した時間にしましょう|充実した時間にしましょう|充実した時間にしましょう|充実した時間にしましょう|21}} | |||
{{system_voice|004|みなさん、部活の時間ですよ|みなさん、部活の時間ですよ|みなさん、部活の時間ですよ|みなさん、部活の時間ですよ|みなさん、部活の時間ですよ|みなさん、部活の時間ですよ|22}} | |||
{{system_voice|004|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|スケジュール通り、 | |||
進めましょう|23}} | |||
{{system_voice|004|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|至らないところがあれば、 | |||
教えてくださいね|24}} | |||
{{system_voice|004|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|まずは深呼吸…… | |||
さあ、頑張りましょう!|25}} | |||
{{system_voice|004|はっ、はっ……!|*Pant* *Pant*|呼、呼……!|헉, 헉…!|แฮ่ก แฮ่ก...!|呼、呼……!|26}} | |||
{{system_voice|004|るん……♪|*Hum*|啦……♪|랄라…♪|รุน...♪|噜……♪|27}} | |||
{{system_voice|004|ふぅ……|Phew.|呼……|후우…|ฟู่...|呼……|28}} | |||
{{system_voice|004|すぅ……すぅ……|Zzz... Zzz...|呼……呼……|새근… 새근…|ฟู่... ฟู่...|呼……呼……|29}} | |||
{{system_voice|004|フ~ンフフ~ン♪|Hum, hum!|哼~哼哼~♪|흠~ 흐흠~♪|ฮืม~ ฮึฮืม~♪|哼~哼哼~♪|30}} | |||
{{system_voice|004|バッチリです!|Perfect!|很完美!|완벽해요!|ไร้ที่ติเลยค่ะ!|太棒了!|31}} | |||
{{system_voice|004|しっかり成果を出せました|We did a great job.|做出好成果了。|좋은 성과를 거뒀어요.|ได้ผลดีเลยละค่ะ|顺利取得成果了。|32}} | |||
{{system_voice|004|上手くいきましたね|That went well.|非常順利呢。|생각대로 됐네요.|เก่งขึ้นแล้วนะคะ|看来一切顺利呢。|33}} | |||
{{system_voice|004|あなたに助けられました|You really helped.|你幫了個大忙。|당신 덕분이에요.|ได้คุณช่วยไว้เลยค่ะ|真的多亏了你呢。|34}} | |||
{{system_voice|004|その調子です!|その調子です!|その調子です!|その調子です!|その調子です!|その調子です!|37}} | |||
{{system_voice|004|素晴らしいです!|素晴らしいです!|素晴らしいです!|素晴らしいです!|素晴らしいです!|素晴らしいです!|38}} | |||
{{system_voice|004|はっ……ひらめきました!|Oh! I know!|啊……靈光一閃!|앗… 좋은 아이디어가 | |||
떠올랐어요!|อ๊ะ... ปิ๊งขึ้นมาแล้วค่ะ!|啊……我想到了!|40}} | |||
{{system_voice|004|これは……大発見です!|What a discovery!|這是……大發現!|이건… 대단한 발견이에요!|นี่มัน... เป็นการค้นพบ | |||
ครั้งยิ่งใหญ่เลยค่ะ|这……多么惊人的发现!|41}} | |||
{{system_voice|004|なるほど、分かってきました|I see. I understand now.|原來如此,我了解了。|아하, 알겠어요.|อย่างนี้นี่เอง เข้าใจแล้วค่ะ|原来如此,我明白了。|42}} | |||
{{system_voice|004|||||||08}} | |||
{{system_voice|004|||||||09}} | |||
{{system_voice|004|||||||10}} | |||
{{system_voice|004|||||||11}} | |||
{{system_voice|004|||||||12}} | |||
{{system_voice|004|||||||44}} | |||
{{system_voice|004|||||||45}} | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2023年5月3日 (三) 21:25 的最新修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
宿題は済ませましたか?
ふふ、では一緒に 頑張りましょう♪ |
Done with your homework? *Giggle* Then let's do our best. | 作業寫完了嗎?
呵呵,那就一起加油吧♪ |
숙제는 끝냈나요?
후후, 그럼 같이 열심히 해 봐요♪ |
ทำการบ้านเสร็จแล้วรึยังคะ?
คิกๆ ถ้าอย่างนั้น มาพยายาม ด้วยกันเถอะค่ะ♪ |
作业完成了吗?
哈哈,那我们 一起努力吧♪ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部室にあなたの姿が見えると
ホッとするんです。 今日も一緒なんだ……って |
I feel relieved every time I see you in the clubroom. It's nice to know I have company. | 只要在社團教室看見你,
我就覺得很安心。 我們今天也在一起呢…… |
부실에 당신이 있으면 안심이 돼요.
오늘도 함께 있구나, 하고… |
พอเห็นคุณอยู่ในห้องชมรม
ก็รู้สึกสบายใจค่ะ ประมาณว่า...วันนี้ก็ได้อยู่ ด้วยกันนะ... |
在社团活动室看到你,我就放心了。
因为今天我们也能在一起呢…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大変なこともあるかも
しれません。 それでも私たちなら 絶対に大丈夫。 そう思うんです |
Sure, things might get hard. But if you ask me, we're going to do just great. | 也許會遇到困難,
但我相信我們一定能克服的。 |
힘들지도 몰라요.
그래도 우리는 괜찮을 거예요. 그렇게 생각해요. |
อาจมีเรื่องลำบากก็จริง
แต่ถึงอย่างนั้น ถ้าเป็นพวกเรา คิดว่าไม่เป็นไแน่นอนค่ะ |
或许会
出现艰难险阻。 但是对我们来说, 一定没有问题。 我一直这样坚信着。 |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
……って、こ、これでは まるで夫婦のようでは ありませんか! |
Welcome home! ...Oops. I'm almost starting to sound like your wife or something! | 歡迎回來♪
……等等, 這、這不就像夫妻一樣嗎!? |
다녀오셨어요♪
…앗, 이, 이러면 마치 부부 사이 같잖아요! |
ยินดีต้อนรับกลับ♪
...บะ แบบ แบบนี้เนี่ย เหมือนเป็นสามีภรรยาเลย ไม่ใช่เหรอคะ! |
你回来啦♪
……不对, 这、这样说不就 跟夫妻一样了吗! |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
何か困ったことがあったら
いつでも言ってください。 あなたの助けに なりたいんです |
If anything is troubling you, just let me know any time. I want to be here for you. | 如果遇到什麼煩惱,
歡迎隨時告訴我。 我很希望能幫上你的忙。 |
뭔가 힘든 일이 있으면
언제라도 말해 주세요. 당신에게 도움이 되고 싶어요. |
ถ้ามีเรื่องกลุ้มใจละก็
บอกได้เสมอนะคะ ฉันอยากช่วยคุณน่ะค่ะ |
要是遇到什么问题,
就随时来找我吧。 我希望 能够帮到你。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっと私のことを
見てください……って、 そんなこと言われても 困りますよね |
It'd be asking a lot if I said I wanted you to look at me more, wouldn't it. | 請再多關注我一點……
聽到這種話, 你也會覺得很困擾吧。 |
저를 더 많이
봐 주세요… 아, 이런 말… 난처하겠죠. |
อยากให้มองฉันมากกว่านี้...
ถ้าพูดแบบนี้ก็คงลำบากใจ สินะคะ |
希望你能
多关注我一些…… 但这样说 给你造成困扰吧。 |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やりました♪ | You did it. | 太棒了♪ | 해냈어요♪ | ทำได้แล้วนะคะ♪ | 成功了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ | *Chuckle* | 呵呵。 | 후훗. | คิกๆ | 哈哈。 |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むっ…… | Grrr. | 唔…… | 흥… | ฮึ่ม... | 呜…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ええっ! | What?! | 哼! | 네에?! | เอ๊ะ! | 嗯! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はぁ…… | *Sigh* | 唉…… | 하아… | หา... | 呼…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ああ…… | Aw. | 啊…… | 아아… | อา... | 啊…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わあ……♪ | Yay. | 哇……♪ | 와아…♪ | ว้าว...♪ | 哇…… |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
くすくすっ | *Giggle* | 呵呵。 | 우후훗 | คิกๆ | 呵呵~ |
SEASON
January | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一歩一歩、しっかりと
前に進みましょう。 そうすれば、きっと充実した 一年になりますよ |
Just take things one step at a time, and you're sure to have a great year. | 一步步踏實地前進吧。
這麼一來, 肯定能度過充實的一年。 |
한 걸음 한 걸음씩 꾸준히
앞으로 나아가요. 그러면 분명 보람찬 한 해가 될 거예요. |
เราค่อยๆ เดินหน้าไปทีละก้าว
กันเถอะค่ะ หากทำแบบนั้น จะต้องเป็น หนึ่งปีที่มีความหมายแน่นอน นะคะ |
脚踏实地、
迈步向前吧。 这样一来,今年 一定能过得充实无比。 |
今年もいい一年に
なりそうです。 だって、あなたが隣に いてくれるんですから |
I think this will be a great year. And why wouldn't it be, with you at my side. | 今年似乎也會是
美好的一年。 因為有你待在我的身邊。 |
올해도 좋은 한 해가
될 것 같아요. 왜냐하면 당신이 곁에 있으니까요. |
ปีนี้ก็น่าจะเป็นปีที่ดีนะคะ
เพราะมีคุณอยู่ข้างๆ นี่นา |
今年应该能
过得非常好。 因为有你 陪在我身旁。 |
February | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
雪が降った後は
危ないですから、 私の手をしっかり 握っていてくださいね |
It's dangerous walking around in the fresh snow, so hold on tight to my hand. | 下雪後的道路很危險的,
請緊緊抓住我的手。 |
눈이 내린 뒤에는
위험하니까 제 손을 꼭 잡으세요. |
หลังหิมะตกมันอันตราย
จับมือฉันไว้ดีๆ นะคะ |
下雪后
容易出危险, 你要握紧 我的手哦。 |
「凍える朝も
あなたがいれば寒くない」 ……なんて。 あなたを見て思いついた 歌詞です |
"Even the coldest mornings are warmer with you." I thought of those lyrics just now, when I saw you. | 「只要有你在,
連凍寒的早晨都不覺得冷」 ……這是邊看著你 邊想到的歌詞。 |
"얼어붙을 듯한 아침도
네가 있으면 춥지 않아" …어떤가요? 당신을 보고 떠올린 가사랍니다. |
"แม้ในเช้าที่เหน็บหนาว
ขอเพียงมีคุณเคียงข้างก็ไม่ หนาวอีกต่อไป" ...พอมอง คุณก็นึกเนื้อเพลงขึ้นได้น่ะค่ะ |
“即便是冰冷的清晨,
有你在就不会觉得寒冷” ……没什么。 只是看到你之后, 想到的歌词。 |
March | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もうすぐ桜が
見られそうです。 みんなでお弁当を持って お花見しましょう |
The cherry trees will be blossoming soon. We should have a picnic under them when they do. | 似乎很快就能看到櫻花了,
大家一起帶著便當去賞花吧。 |
곧 벚꽃을
볼 수 있을 것 같네요. 다 같이 도시락을 싸서 꽃놀이하러 가죠. |
ใกล้จะได้ดูซากุระแล้วนะคะ
เอาข้าวกล่องไปดูดอกไม้ กับทุกคนกันเถอะค่ะ |
马上就能看到
樱花了。 大家一起带上便当 去赏花吧。 |
あなたはどんな春休みを
過ごすのか…… あなたのことばかり考えて しまって、変ですね |
I can't stop wondering how you'll spend your spring break. That sounds strange, doesn't it? | 你春假打算怎麼過……
我一直想著關於你的事, 很奇怪對不對? |
당신은 어떤 봄방학을
지낼지… 자꾸 당신 생각만 하게 돼요. 이상하죠? |
คุณจะใช้เวลาช่วงปิดเทอม
ฤดูใบไม้ผลิยังไงเหรอคะ... แปลกจังนะคะที่เอาแต่คิด เรื่องของคุณ |
你会怎样度过
春假呢…… 满脑子想的都是你, 真是奇怪。 |
April | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新学期ですね。
気持ちを新たに、 勉学に部活に励みましょう! |
It's a new school year. Start off your studies and club activities with a fresh attitude! | 新學期開始了。
帶著煥然一新的心情, 課業和社團活動都要努力! |
새 학기네요.
새로운 마음으로 공부도 부활동도 열심히 해요! |
เทอมใหม่สินะคะ
ปรับอารมณ์แล้วทุ่มเทให้กับ การเรียนและกิจกรรมชมรม กันเถอะค่ะ! |
新学期开始了。
带着崭新的心情 投身于学习和社团活动吧! |
暖かいからって昼寝する
なんて……ふふ、 あなたの寝顔を見られるから よしとしましょう♡ |
Taking a nap because it's warm? *Giggle* I get to watch you sleep, so I'm not complaining. | 竟然因為很暖和
就想睡午覺……呵呵, 畢竟可以看到你的睡臉, 我就姑且接受吧♡ |
따뜻하니까 낮잠을
잔다니… 후후, 당신이 자는 얼굴을 볼 수 있으니 넘어가도록 하죠♡ |
นอนกลางวันเพราะอากาศอบอุ่นเหรอ...ฮิๆ เพราะได้
เห็นหน้าตอนนอนของคุณ จะปล่อยผ่านแล้วกันค่ะ♡ |
不要因为天气转暖
就睡午觉嘛……哈哈, 算啦,反正也看到 你的睡脸了♡ |
May | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いい天気です。
今日は一緒に山を 登りませんか? 楽しいですよ! |
What nice weather. Want to go climb a mountain with me? It'll be fun! | 天氣真好,
今天要不要一起去爬山? 很好玩喔! |
날씨가 좋네요.
오늘은 같이 등산을 하러 갈까요? 즐거울 거예요! |
อากาศดีนะคะ
วันนี้ไปปีนเขาด้วยกันมั้ยคะ? สนุกนะคะ! |
今天的天气真好。
我们一起 去爬山吧? 肯定非常有意思! |
連休の予定を聞いても
いいですか? その……デ、デートなんて 出来たらいいな……と |
Mind if I ask what you're doing this weekend? Going on a, um...d-date might be nice, wouldn't it. | 我可以問你連假的計畫嗎?
那個…… 要是可以去約、約會的話, 那就好了…… |
연휴의 예정을 물어봐도
될까요? 저기… 데, 데이트라도 하면 좋을 것 같아서… |
ขอถามกำหนดการช่วงหยุด
ยาวได้มั้ยคะ? คือว่า ถะ ถ้าได้ไปเดตกัน ก็คงดี...นะคะ |
可以问问
你的连休安排吗? 那个……我、我想 和你一起约会…… |
June | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
雨が続きますが、
気持ちは晴れやかに! 頑張りましょうね |
It may be raining, but my mood remains sunny! Let's do our best. | 雖然雨下不停,
但心情要保持晴空萬里! 一起加油吧! |
비가 계속 내리지만,
마음만은 상쾌하게! 같이 힘내 봐요. |
ฝนตกต่อเนื่องก็จริง
แต่ฉันรู้สึกสดชื่นมากเลย! พยายามกันเถอะค่ะ |
虽说一直在下雨,
但心中却是大晴天! 一起加油吧。 |
そ、そんな!
二人で一つの傘に 入るなんて、私の心臓は 持ちこたえられそうに ありません |
Wh-What are you saying? Both of us? Sharing one umbrella?! I don't think my heart can handle that. | 怎、怎麼會!
竟然要兩人共撐一把傘, 我的心臟一定撐不住的。 |
아, 안 돼요!
둘이서 한 우산을 쓰다니, 제 심장이 버틸 수 없을 거예요. |
อะ อะไรกัน!
อยู่ในร่มเดียวกันสองคนเหรอ หัวใจฉันคงทนไม่ไหวหรอกค่ะ |
这、这怎么行!
居然要我和你 打一把伞, 我的心脏 肯定受不了啊。 |
July | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夏休みに想いを馳せるのも
いいですが、テスト勉強も 忘れないでくださいね? |
Daydreaming about summer vacation is fine, but please don't forget to study for your tests, okay? | 心飄到暑假去是沒關係,
但也別忘了準備考試喔。 |
여름방학의 추억을 떠올리는 것도
좋지만, 시험공부도 잊지 말고 하셔야 해요. |
จะปลดปล่อยในช่วงปิดเทอม
ฤดูร้อนก็ได้อยู่หรอกค่ะ แต่อย่าลืมเตรียมตัวสอบ ด้วยนะคะ? |
虽然因即将到来的暑假而兴奋
没有什么问题,但也不要忘记 考试复习哦。 |
夏休みも毎日あなたに
会いたくて…… そんなことを考える私は わがままでしょうか |
If I told you I want to see you every single day of summer vacation, would that be selfish of me? | 暑假時也想每天見到你……
有這種想法的我 是不是很任性呢? |
여름방학 중에도 매일
당신을 만나고 싶어서… 이렇게 생각하는 제가 욕심쟁이인 걸까요? |
อยากเจอคุณทุกวันตลอด
ปิดเทอมหน้าร้อน...ฉันที่คิดแบบนี้เนี่ย เอาแต่ใจรึเปล่าคะ |
暑假期间,我也希望每天
都能见到你…… 是我 太任性了吗? |
August | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この暑さを吹き飛ばす
ような、元気いっぱいの パフォーマンスを したいです! |
A great big, energetic performance will help us forget all about this summer heat! | 真想做出可以趕跑暑氣、
充滿活力的表演! |
이 더위를 날려버릴
정도로 힘이 넘치는 퍼포먼스를 하고 싶어요! |
ฉันอยากทำการแสดงที่ร่าเริง
เพื่อปัดเป่าความร้อนนี้ค่ะ! |
我想用
活泼十足的表演, 来冲散 盛夏的酷热! |
あなたとプールに行きたい
気持ちと、あなたの前で 水着になるのが恥ずかしい 気持ちと…… |
I want to go to the pool with you, but I'm embarrassed that you'll get to see me in my swimsuit. | 既想和你一起去游泳池,
又覺得穿泳裝 出現在你面前很害羞…… |
당신과 수영장에 가고 싶은
마음과, 당신 앞에서 수영복을 입는 게 부끄러운 마음이… |
ความรู้สึกที่อยากไปสระว่ายน้ำ
กับคุณ กับความอายที่ต้องใส่ ชุดว่ายน้ำต่อหน้าคุณ มัน... |
我既想和你去泳池,
又不好意思 在你面前 穿泳装…… |
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ暑い日は続きますから、
体調には 気をつけてくださいね |
The days are still hot, so be careful you don't let the heat get to you. | 炎熱的天氣還會持續下去,
要多注意身體喔。 |
더운 날씨가 아직 이어진다니,
건강 조심하세요. |
อากาศคงร้อนไปอีกสักพัก
ระวังสุขภาพด้วยนะคะ |
天气还很炎热,
注意保重身体哦。 |
夜風が気持ちいい
季節ですね。 たまには夜のお散歩なんて いかがですか? |
The evening breeze is pleasant this time of year. How about going for a walk at night sometime? | 這個季節的晚風很舒服呢。
要不要偶爾在晚上 去散散步呢? |
밤바람이 시원한
계절이네요. 가끔은 밤에 산책하는 건 어떨까요? |
เป็นฤดูที่ลมกลางคืนชวนให้
รู้สึกดีนะคะ นานๆ ทีไปเดินเล่น ตอนกลางคืนกันมั้ยคะ? |
这个时节的晚风
特别舒适。 可以考虑在夜晚 出去走走。 |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋になると花陽はいつでも
満面の笑みになるんです。 新米の季節ですね |
Fall means a new rice harvest. Hanayo can't stop smiling this time of year. | 到了秋天,
花陽總是笑容滿面。 這是新米豐收的季節呢。 |
가을이 되면 하나요는 항상
활짝 웃고 다녀요. 햅쌀의 계절이네요. |
พอถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้ว
ฮานาโยะก็ยิ้มแฉ่งตลอดเลยค่ะ เป็นฤดูข้าวใหม่สินะคะ |
每逢秋天,
花阳都会甜美满面。 毕竟新米要上市了。 |
女心と秋の空は変わりやすい
とも言いますが…… 私の気持ちはずっと 変わりません |
They say fall weather is as fickle as a woman's heart, but my feelings will never change. | 有人說女人心就像
秋天的天空一樣善變…… 但我的心意永遠不變。 |
여자의 마음과 가을 하늘은 변덕스럽다고 하지만…
제 마음은 언제나 한결같답니다. |
ถึงเขาจะว่ากันว่าใจนางกับ
ฟ้าฤดูใบไม้ร่วงนั้นเปลี่ยนง่าย... แต่ความรู้สึกของฉันจะไม่มีวัน เปลี่ยนค่ะ |
都说女人心就像秋季的天空一样多变……
但我的心意 永远不会改变。 |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
次の休みは紅葉狩りに
行きましょう。 美しい景色と登山が 楽しめるなんて、最高です! |
Let's go enjoy the beautiful fall colors next weekend. Nothing beats hiking in the autumn! | 下次放假一起去賞紅葉吧。
能同時享受到美景 和登山樂趣,真的很棒! |
다음 휴일에는 단풍놀이를
하러 가요. 아름다운 풍경과 등산을 즐길 수 있다니 너무 좋네요! |
วันหยุดครั้งหน้าไปดูใบไม้แดง
กันเถอะค่ะ ได้เพลิดเพลินกับทิวทัศน์ที่งดงามและการปีนเขาเนี่ย เยี่ยมที่สุดเลยค่ะ! |
下次休息的时候,
我们一起去赏红叶吧。 一边欣赏美景一边登山, 肯定会特别欢乐! |
ふふ。
寒さであなたの鼻の頭が ほんのり赤く染まって…… 愛おしい、なんて |
*Giggle* It's so adorable how the tip of your nose gets red from the cold. | 呵呵,因為天冷,
你的鼻頭都有點變紅了…… 我覺得很可愛。 |
후후.
추워서 당신 코끝이 조금 빨개졌어요… 귀여워요. |
คิกๆ ปลายจมูกของคุณแดงนิดๆ
เพราะความหนาวแบบนี้... น่าเอ็นดูจัง ว่าไปนั่น |
哈哈。
你的鼻尖 都被冻红了…… 真是太可爱了。 |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたに手伝って
もらったおかげで、 充実した一年でした。 来年は更に精進していきます |
Thanks to your help, this last year was fantastic. Next year I plan on working even harder. | 多虧你的協助,
我度過了充實的一年。 明年還要更上一層樓。 |
당신이 도와준 덕분에
보람찬 한 해를 보냈어요. 내년은 더욱 정진하겠어요. |
เพราะได้คุณคอยช่วยเลยเป็น
หนึ่งปีที่มีความหมายค่ะ ปีหน้าก็จะตั้งใจให้มากขึ้นค่ะ |
多亏了
有你帮忙, 这一年过得非常充实。 明年我会加倍努力的。 |
あなたとこうして
一年を過ごせたこと、 とても幸せに思います。 ずっと続きますように…… |
I had so much fun spending the year with you. Hopefully this never has to end. | 能像這樣和你共度一年,
我覺得非常幸福。 希望能一直這樣下去…… |
당신과 이렇게 한 해를
함께 보낼 수 있어서 정말 행복했어요. 이 시간이 앞으로도 계속되기를… |
พอใช้เวลาหนึ่งปีร่วมกับคุณ
แบบนี้แล้ว ฉันมีความสุขมากเลยค่ะ ขอให้เป็นแบบนี้ตลอดไป... |
能和你一起
度过一年的时光, 真的非常幸福。 但愿这样的时光永存…… |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
授業をより理解する
ためにも、予習の習慣を つけるといいかもしれません |
If you make it a habit to prepare for classes, it might help make them easier to understand. | 為了更理解上課內容,
可以試著培養預習的習慣。 |
수업을 더 잘 이해하기
위해서도 예습하는 습관을 들이는 게 좋아요. |
เพื่อให้เรียนในคาบรู้เรื่องมากขึ้น
อ่านบทเรียนล่วงหน้าจนเป็นนิสัย อาจจะดีก็ได้นะคะ |
为了更好地理解
上课的内容, 应该养成预习的习惯。 |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
サンドイッチを
作ってきました。 よかったら、 一緒にお昼をいかがですか? |
I made sandwiches. Would you like to join me for lunch? | 我做了三明治來。
要是有空的話, 要不要一起吃午餐? |
샌드위치를
만들어 왔어요. 괜찮으시면 같이 점심식사 하실래요? |
ทำแซนด์วิชมาค่ะ
ถ้าไม่รังเกียจ กินมื้อเที่ยงด้วยกันมั้ยคะ? |
我做了
三明治。 我们一起 吃午餐吧? |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はどんな練習を
しましょうか。 毎回目標があると はかどりますよ |
What would you like to practice today? Setting goals each time will help you make progress. | 今天該做什麼樣的練習呢~
如果每次都有設下目標, 就能進行得更順利喔。 |
오늘은 무슨 연습을
할까요? 그때그때 목표가 있으면 연습이 더 잘돼요. |
วันนี้จะฝึกฝนแบบไหนกันดีคะ
ถ้ามีเป้าหมายทุกครั้ง ก็จะก้าวหน้าไปได้ด้วยดีนะคะ |
今天要练习
什么呢? 每次都制定个目标, 可以进步得更快。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
放課後に一緒に図書館に
行きませんか? も、もちろん勉強が 目的ですが…… |
Want to go to the library with me after class? T-To study, of course. | 放學後要不要
一起去圖書館? 目、目的當然是念書…… |
방과 후에 같이 도서관에
갈까요? 무, 물론 공부하러 가는 건데요… |
เลิกเรียนไปห้องสมุดด้วยกันมั้ยคะ?
นะ แน่นอนว่าตั้งใจจะไป ทบทวนบทเรียนน่ะค่ะ... |
放学后,我们一起
去图书馆吧? 当、当然是 为了学习了…… |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すう、すう…… | Zzz... Zzz... | 呼、呼…… | 새근, 새근… | ฟี้ ฟี้... | 呼、呼…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ずっとあなたの寝顔を
見ていたい……なんて。 ふふ、 ゆっくり休んでくださいね |
I could watch you sleep forever. *Giggle* I hope you have sweet dreams. | 我想一直看著你的睡臉……
開玩笑的。 呵呵,請好好休息吧。 |
잠든 당신의 얼굴을 계속
바라보고 싶어요… 후후. 농담이에요. 푹 쉬세요. |
อยากมองหน้าตอนนอนของคุณ
ตลอดไปเลย...ว่าไปนั่น ฮิๆ พักผ่อนเถอะค่ะ |
真想一直看着
你的睡脸……逗你玩的。 哈哈, 你好好休息吧。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはようございます!
今日も頑張りましょう! |
Good morning! It's time to rise and shine! | 早安!
今天也一起加油吧! |
좋은 아침이에요!
오늘 하루도 힘내세요! |
อรุณสวัสดิ์ค่ะ!
วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะค่ะ! |
早上好!
今天也要加油了! |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
先ほど、廊下であなたを
見かけたんです。 ふふ、 急いで来てしまいました |
When I spotted you in the hallway just now-- *Giggle* I came running as fast as I could. | 我剛剛在走廊上看到你。
呵呵, 所以我就趕快跑過來了。 |
아까 복도에서 당신을
봤거든요. 후후, 부리나케 달려왔어요. |
เมื่อกี้ เห็นคุณตรงทางเดิน
...ก็เลยรีบมาน่ะค่ะ |
我刚刚在走廊
看到了你。 哈哈, 所以我才快步赶来了。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日のダンスレッスン、
いかがですか? ぜひアドバイスを お願いします |
How is today's dance lesson going? I'd love to hear any advice you have. | 今天的舞蹈練習怎麼樣呢?
請務必給我一些建議。 |
오늘 댄스 레슨은
어땠어요? 부디 당신의 의견을 들려주세요. |
การซ้อมเต้นของวันนี้เป็นยังไง
บ้างคะ? ขอคำแนะนำหน่อยได้ไหมคะ |
今天的舞蹈训练
怎么样呢? 希望你能 给点意见。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふ、あなたは
頑張り屋さんなんですね。 少し休憩時間にしましょうか |
*Giggle* You're a hard worker, aren't you. Why not take a short break? | 呵呵,你很努力呢。
稍微休息一下吧。 |
후후, 당신은
정말 노력파네요. 조금 쉴까요? |
ฮิๆ คุณเป็นพวกมีความพยายาม
สินะคะ หยุดพักกันสักนิดมั้ยคะ |
哈哈,
你真的很努力呢。 快休息一下吧。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
身体の疲れを取るためにも、
ゆっくり湯船に つかってくださいね |
I recommend a relaxing bath; it'll help relieve your exhaustion. | 為了消除身體的疲勞,
請好好泡個澡吧。 |
피로를 풀기 위해 따뜻한 물에
차분히 몸을 담그세요. |
ไปแช่น้ำร้อนสบายๆ
ให้ร่างกายหายเหนื่อยเถอะค่ะ |
快去泡个澡,
驱散一下身体的疲劳吧。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はどんな一日でしたか?
明日がいい一日に なりますように……♪ |
How was your day today? I hope tomorrow is even better! | 今天過的怎麼樣?
希望明天會是 美好的一天……♪ |
오늘 하루는 어땠나요?
내일이 좋은 날이 되길 바랄게요…♪ |
วันนี้เป็นยังไงบ้างคะ?
ขอให้พรุ่งนี้เป็นวันที่ดี...♪ |
今天过得怎么样?
希望明天 也能过得开心……♪ |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果、誕生日
おめでとうございます! 穂乃果は私にとって 太陽のような存在なんです |
Happy Birthday, Honoka! Having you around fills my life full of sunshine. | 穗乃果,生日快樂!
對我來說, 穗乃果就像太陽一樣。 |
호노카, 생일 축하해요!
호노카는 제게 태양 같은 존재예요. |
โฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
สำหรับฉันแล้ว โฮโนกะน่ะ เป็นเหมือนดวงตะวันเลยนะคะ |
穗乃果,
生日快乐! 对我来说, 穗乃果就像太阳一样。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は絵里の誕生日です。
みんなで想いを込めて バースデーカードを 書いたんですよ |
It's Eli's birthday today. All of us wrote a heartfelt card for her. | 今天是繪里的生日,
大家一起 把心意寫進生日卡裡了喔。 |
오늘은 에리의 생일이에요.
다 같이 마음을 담아 생일 카드를 적었답니다. |
วันนี้เป็นวันเกิดของเอริค่ะ
ทุกคนช่วยกันเขียนการ์ดวันเกิด โดยใส่ความรู้สึกลงไปด้วยน่ะค่ะ |
今天是绘里的生日。
我们 用心写了一张 生日卡送给她。 |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことり。誕生日
おめでとうございます。 ことりにはたくさんのことを 教わってきたんですよ♪ |
Happy Birthday, Kotori. I've learned all kinds of things from you. | 琴梨,生日快樂。
琴梨教了我很多事喔♪ |
코토리, 생일 축하해요.
코토리에게는 참 많은 것을 배웠어요♪ |
โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
โคโทริช่วยสอนอะไรให้ฉัน หลายเรื่องเลยนะคะ♪ |
琴梨。祝你
生日快乐。 琴梨教会了我许多知识呢♪ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は私の誕生日。
まさかあなたが 覚えていてくれたなんて、 とても嬉しいです♪ |
It's my birthday today. I'm really glad you remembered; I was afraid you wouldn't. | 今天是我的生日,
沒想到你竟然記得, 真開心♪ |
오늘은 제 생일이에요.
설마 당신이 기억해 줄 줄은 몰랐어요. 정말 기뻐요♪ |
วันนี้วันเกิดฉัน
ไม่คิดเลยว่าคุณจะจำได้ด้วย ดีใจมากเลยค่ะ♪ |
今天是我的生日。
没想到你 居然记得, 我太高兴了♪ |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃんにゃんにゃーん♪
……コホン。 今日は凛の誕生日なんですよ |
Meow, meow, meooow. Ahem. It's Rin's birthday today. | 喵喵喵~♪
……咳咳, 今天是凜的生日喔。 |
냥냥냥~♪
…흠흠. 오늘은 린의 생일이랍니다. |
เมี้ยวเมี้ยวเมี้ยวー♪
...อะแฮ่ม วันนี้เป็นวันเกิดรินนะคะ |
喵喵喵♪
……咳咳。 今天是凛的生日。 |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
真姫、誕生日
おめでとうございます! 真姫の弾くピアノを ずっと聴いていたい…… 本当に好きなんです |
Happy Birthday, Maki! I love hearing you play piano. I could just listen forever! | 真姬,生日快樂!
好想一直聽真姬彈鋼琴…… 我真的很喜歡喔。 |
마키, 생일 축하해요!
마키가 치는 피아노 소리를 계속 듣고 싶어요… 정말 좋아하거든요. |
มากิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ฉันอยากฟังเปียโนที่มากิเล่น ตลอดไปเลย... ชอบมากเลยนะคะ |
真姬,
生日快乐! 真想一直 听你弹琴…… 我太喜欢你的琴声了。 |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は希の誕生日です。
でも サプライズパーティですから 本人にはまだ内緒です♪ |
It's Nozomi's birthday today. Don't say anything to her yet, because we have a surprise party planned. | 今天是希的生日。
但因為這是驚喜派對, 還沒有告訴她本人♪ |
오늘은 노조미의 생일이에요.
하지만 깜짝 파티니까 노조미에게는 아직 비밀이에요♪ |
วันนี้วันเกิดโนโซมิค่ะ
แต่ตั้งใจจะจัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ ฉะนั้นช่วยเก็บเป็นความลับ ด้วยนะคะ♪ |
今天是希的生日。不过,
我们要举办惊喜派对, 所以还没告诉她♪ |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おにぎりを一つ、二つ……
たくさん♪ 今日は花陽の誕生日です! |
One rice ball, two rice balls-- Look at them all. It's Hanayo's birthday! | 一個飯糰、兩個飯糰……
好多個飯糰♪ 今天是花陽的生日! |
주먹밥이 하나, 둘…
아주 많네요♪ 오늘은 하나요의 생일이에요! |
ข้าวปั้นหนึ่งก้อน สองก้อน...
ข้าวปั้นเยอะแยะเลย♪ วันนี้เป็นวันเกิดฮานาโยะค่ะ! |
饭团一个、两个……
好多个♪ 今天是花阳的生日! |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこ、誕生日
おめでとうございます♪ スクールアイドルの鑑でも あるにこを尊敬しています |
Happy Birthday, Nico. You make the perfect school idol. I really respect that. | 日香,生日快樂♪
日香可是學園偶像的榜樣, 我非常尊敬你喔。 |
니코, 생일 축하해요♪
스쿨 아이돌의 모범이 되는 니코를 정말 존경해요. |
นิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪
ฉันนับถือนิโกะที่เป็นสคูลไอดอล ต้นแบบจริงๆ นะคะ |
日香,
生日快乐♪ 日香是学园偶像的模范, 我非常佩服你呢。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌、誕生日
おめでとうございます! 新しいステージを、私たち ならきっと作れます! |
Happy Birthday, Chika! I have no doubts we can create a new performance! | 千歌,生日快樂!
我們一定可以 打造出全新的舞台! |
치카, 생일 축하해요!
우리 손으로 새로운 무대를 꼭 만들 수 있을 거예요! |
จิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ถ้าเป็นพวกเรา จะต้องช่วยกัน สร้างการแสดงใหม่ได้แน่ค่ะ! |
千歌,
生日快乐! 我们一定能打造 新的舞台! |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
優しさだけではなくて、
強さがしっかりある梨子。 ……誕生日おめでとう ございます♪ |
Riko, not only you are kind, you're very strong, too. Happy Birthday. | 梨子不僅溫柔,
也十分堅強。 ……生日快樂♪ |
친절할 뿐만 아니라
굳은 의지를 가진 리코. …생일 축하해요♪ |
ริโกะไม่ได้แค่อ่อนโยน แต่เข้มแข็ง และหนักแน่นด้วย
...สุขสันต์วันเกิดค่ะ♪ |
梨子不仅温柔,
还特别坚强。 ……祝你 生日快乐♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果南、誕生日
おめでとうございます。 果南には私たちの姉のような 包容力を感じています |
Happy Birthday, Kanan. Your compassion makes me think of you as a big sister. | 果南,生日快樂。
果南很有包容力, 就像我們的姐姐一樣。 |
카난, 생일 축하해요.
카난은 언니 같은 포용력이 느껴져요. |
คานัน สุขสันต์วันเกิดค่ะ
รู้สึกได้ถึงความใจกว้างเหมือน เป็นพี่สาวของพวกเราเลยค่ะ |
果南,
生日快乐。 果南拥有大姐姐一样的 包容力。 |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はダイヤの誕生日。
おしとやかな和風美人、 私の憧れでもあります♪ |
It's Dia's birthday today. I sure wish I had her ladylike Japanese grace. | 今天是黛雅的生日。
我很憧憬像黛雅這樣的 端莊和風美人♪ |
오늘은 다이아의 생일이에요.
기품 있는 전통 미인 다이아를 동경하고 있답니다♪ |
วันนี้วันเกิดไดยะ
สาวงามแบบญี่ปุ่นมารยาทงดงาม ฉันเองก็ชื่นชมมากเลยค่ะ♪ |
今天是黛雅的生日。
我很欣赏这位 娴静温柔的和风美女呢♪ |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
曜、誕生日
おめでとうございます! 曜の爽やかさは 海が育んだのでしょうね |
Happy Birthday, You! I suppose we have the sea to thank for your wonderfully breezy personality. | 曜,生日快樂!
曜的爽朗個性, 是大海培養出來的吧。 |
요우, 생일 축하해요!
요우의 청량한 분위기는 바다가 길러냈겠죠. |
โย สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ความสดชื่นของโยน่ะ คงจะได้มาจากทะเลสินะคะ |
曜,
生日快乐! 是大海的抚育 让曜变得如此爽朗吧。 |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
善子、誕生日
おめでとうございます。 名前に違わぬよい子の善子 ……ふふ、素敵です |
Happy Birthday, Yoshiko. You're a good girl; just like your name implies. *Giggle* I love that. | 善子,生日快樂。
人如其名的好孩子善子…… 呵呵,很棒喔。 |
요시코, 생일 축하해요.
이름처럼 착한 아이인 요시코. …후후, 멋져요. |
โยชิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
เป็นเด็กดีสมชื่อโยชิโกะ ...คิกๆ วิเศษไปเลยค่ะ |
善子,
生日快乐。 你是个人如其名的善良女孩子。 ……哈哈,真的很棒呢。 |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は花丸の誕生日。
読書家の彼女を見習って、 私ももっと 本を読みたいと思います |
It's Hanamaru's birthday today. I need to make a habit of reading more books like her. | 今天是花丸的生日。
我也想向愛好閱讀的她學習, 多讀一些書。 |
오늘은 하나마루의 생일.
독서를 좋아하는 하나마루를 본받아서 저도 책을 더 많이 읽어야겠어요. |
วันนี้เป็นวันเกิดฮานามารุ
ฉันอยากเอาอย่างนักอ่าน แบบเธอแล้ว อ่านหนังสือ ให้มากกว่านี้ค่ะ |
今天是花丸的生日。
我也要像爱看书的她学习, 多看一些 好书。 |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鞠莉の誕生日です。
美しさも豪快さもあり…… 彼女にはたくさんの 魅力があるんですよ |
It's Mari's birthday. Along with her beauty and her big heart, she has so much going for her. | 今天是鞠莉的生日。
美麗又豪爽的鞠莉…… 有著許許多多的魅力。 |
오늘은 마리의 생일이에요.
미모와 호쾌한 성격을 겸비한… 참 다양한 매력을 가진 분이에요. |
วันเกิดมาริค่ะ
มีทั้งความงดงามและสง่างาม... เธอมีเสน่ห์มากเลยนะคะ |
今天是鞠莉的生日。
鞠莉漂亮豪爽…… 拥有许多 迷人的魅力。 |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はルビィの誕生日です!
ルビィのような愛らしい妹が いたら幸せですよね |
It's Ruby's birthday today! Can you imagine how great it'd be to have an adorable little sister like her? | 今天是露比的生日!
要是有露比這麼可愛的妹妹, 一定很幸福。 |
오늘은 루비의 생일이에요!
루비처럼 사랑스러운 여동생이 있으면 행복하겠죠. |
วันนี้วันเกิดรูบี้ค่ะ!
ถ้ามีน้องสาวที่น่ารักเหมือนรูบี้ คงจะมีความสุขน่าดูเลยนะคะ |
今天是露比的生日!
拥有露比这样可爱的妹妹, 肯定特别幸福。 |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歩夢、誕生日
おめでとうございます! いつも前向きな歩夢に 勇気をもらっているんですよ |
Happy Birthday, Ayumu! Your unfailing positive attitude always gives me courage. | 步夢,生日快樂!
總是積極向前的步夢, 帶給我很多勇氣喔。 |
아유무, 생일 축하해요!
언제나 긍정적인 아유무를 보고 용기를 얻곤 해요. |
อายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ได้รับความกล้าหาญจากอายูมุ ที่มองโลกแง่บวกเสมอนะคะ |
步梦,
生日快乐! 步梦勇往直前的样子 给予了我莫大的勇气。 |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
面白い発想を持っていて、
かわいらしいかすみ。 今日は あなたの誕生日ですね! |
Cute little Kasumi with your amusing ideas--it's your birthday today! | 有著逗趣點子又可愛的霞,
今天是你的生日呢! |
재미있는 발상도 잘하고
귀여운 카스미. 오늘은 카스미의 생일이네요! |
คาสึมิที่น่าเอ็นดูและมีความคิด
ที่น่าสนใจ วันนี้เป็นวันเกิดของคุณสินะคะ! |
霞不仅可爱,
还能想出许多有趣的点子。 今天是 你的生日吧! |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しずく、誕生日
おめでとうございます。 あなたの演技を ぜひ見てみたいんです |
Happy Birthday, Shizuku. I can't wait to see you act on stage. | 雫,生日快樂。
我一直很想看看你的演技。 |
시즈쿠, 생일 축하해요.
언젠가 꼭 시즈쿠의 연기를 보고 싶어요. |
ชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
อยากจะดูการแสดง ของเธอให้ได้เลยค่ะ |
雫,
生日快乐。 我一直想见识下 你的演技呢。 |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果林、誕生日
おめでとうございます! もっとあなたのことを 知りたいと思っています |
Happy Birthday, Karin! Hopefully I'll have a chance to get to know you better. | 果林,生日快樂!
真希望能更加了解你。 |
카린, 생일 축하해요!
당신에 대해 더 많이 알고 싶어요. |
คาริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
คิดว่าอยากรู้จักเธอมากกว่านี้ค่ะ |
果林,
生日快乐! 我希望能知道更多 关于你的事。 |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は愛の誕生日です。
どことなくホッとする 優しさを持っている 愛が好きなんですよ |
Today is Ai's birthday. She's always so considerate, so everyone around her feels relaxed. I appreciate that. | 今天是愛的生日。
我很喜歡總能讓人放鬆下來、 個性溫柔的愛喔。 |
오늘은 아이의 생일이에요.
주위를 편안하게 만드는 상냥한 성격의 아이가 정말 좋아요. |
วันนี้เป็นวันเกิดไอค่ะ
ฉันชอบไอที่มีความอ่อนโยน ชวนให้สบายใจอย่างบอกไม่ถูก นะคะ |
今天是爱的生日。
爱有一种让人安心的 温柔气场, 我很喜欢呢。 |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方、誕生日
おめでとうございます。 一緒に早起きの習慣を つけませんか? |
Happy Birthday, Kanata. Want to practice waking up early with me? | 彼方,生日快樂。
要不要一起培養 早起的習慣呢? |
카나타, 생일 축하해요.
같이 일찍 일어나는 습관을 들여 보는 건 어때요? |
คานาตะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
มาตื่นเช้าให้ติดเป็นนิสัย ด้วยกันมั้ยคะ? |
彼方,
生日快乐。 我们一起培养 早起的习惯吧? |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルになるため
に生まれたような存在…… せつ菜、あなたのことです。 誕生日 おめでとうございます♪ |
Setsuna, in my eyes, you were practically born to be a school idol. Happy Birthday! | 彷彿是為了當上
學園偶像而誕生…… 雪菜,這就是在說你。 祝你生日快樂♪ |
스쿨 아이돌이 되기 위해
태어난 존재… 바로 세츠나, 당신이에요. 생일 축하해요♪ |
คนที่เกิดมาเพื่อเป็นสคูลไอดอล...
คือเซ็ตสึนะค่ะ สุขสันต์วันเกิดนะคะ♪ |
为学园偶像而生……
说的就是雪菜你啊。 祝你 生日快乐♪ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
エマの誕生日です!
みんなでハイキングに行く 約束をしているんですよ♪ |
It's Emma's birthday! Everyone is planning on going for a hike today. | 今天是艾瑪的生日!
大家約好了 要一起去遠足喔♪ |
엠마의 생일이에요!
다 같이 하이킹을 가기로 약속했답니다♪ |
วันเกิดเอ็มม่าค่ะ!
สัญญากันว่าจะไปปีนเขา ด้วยกันทุกคนเลยค่ะ♪ |
今天是艾玛的生日!
我们约好要一起 出去郊游了♪ |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は璃奈の誕生日。
みんなでボードをつけて お祝いです♪ |
Today is Rina's birthday. Everyone, grab your boards and let's celebrate. | 今天是璃奈的生日。
大家一起舉起板子來慶祝♪ |
오늘은 리나의 생일이에요.
다 같이 보드를 들고 축하해요♪ |
วันนี้วันเกิดรินะ
ทุกคนใส่บอร์ด แล้วอวยพรค่ะ♪ |
今天是璃奈的生日。
大家要一起戴上, 为她庆生♪ |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子、
誕生日おめでとうございます あなたは本当に しっかりしていて、 安心できます |
Wishing you a happy birthday, Shioriko. I admire you for how strong you are. | 栞子,祝你生日快樂。
你真的很可靠, 讓人非常放心。 |
시오리코,
생일 축하해요. 당신은 정말 똑 부러져서 믿음직스럽네요. |
ชิโอริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
คุณเป็นคนหนักแน่นจริงๆ ทำให้รู้สึกวางใจได้เลยค่ะ |
栞子,祝你生日快乐。
你真的很可靠, 让人非常放心。 |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日
おめでとうございます、ミア もし日本の武道に 興味があれば、 弓道場に見学にきませんか? |
Wishing you a happy birthday, Mia. If you're interested in Japanese martial arts at all, would you like to visit the archery dojo sometime? | 生日快樂,米雅。
如果你對日本的 傳統武術有興趣的話, 要不要來弓道場參觀看看呢? |
생일 축하드려요, 미아.
혹시 일본의 무도에 관심이 있으시다면 궁도장을 견학하러 오지 않으실래요? |
สุขสันต์วันเกิดค่ะ มีอา
ถ้าสนใจศิลปะการต่อสู้ ของญี่ปุ่น ก็มาเยี่ยมชม โรงฝึกยิงธนูไหมคะ? |
祝你
生日快乐,米娅。 如果你对日本的 武道感兴趣, 要不要来参观弓道场? |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日
おめでとうございます、 ランジュ。 ランジュは登山に 興味ありますか? 今度一緒にどうでしょう? |
Wishing you a happy birthday, Lanzhu. Do you have any interest in mountain climbing? Would you like to go with me sometime? | 生日快樂,嵐珠。
嵐珠對登山有興趣嗎? 下次要不要一起去登山呢? |
생일 축하드려요, 란쥬.
란쥬는 등산에 관심이 있으신가요? 다음에 같이 한번 가지 않으시겠어요? |
สุขสันต์วันเกิดค่ะ หลานจู
หลานจูสนใจ การปีนเขาไหมคะ? คราวหน้าเราไปปีนเขา กันไหมคะ? |
祝你
生日快乐, 岚珠。 岚珠,你喜欢 爬山吗? 我们找机会一起去吧? |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はこどもの日。
育ててくれる家族にも 感謝したいですね |
Today is Children's Day. We should all be grateful for our families that raise us. | 今天是兒童節,
也要感謝養育我們的家人呢。 |
오늘은 어린이날.
키워 주신 가족에게도 감사하고 싶네요. |
วันนี้เป็นวันเด็ก
อยากขอบคุณครอบครัว ที่ช่วยเลี้ยงดูมาจังเลยค่ะ |
今天是儿童节。
要好好感谢 培养自己长大的家人。 |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
会え
あなたの誕生日ですから、 どうしても直接お祝いが 言いたかったんです |
Tonight is the Star Festival, so hopefully it's not cloudy, and our two star-crossed lovers Orihime and Hikoboshi can meet. | 因為今晚是七夕,
真希望能放晴。 畢竟牛郎和織女兩情相悅…… |
오늘 밤은 칠석이니까
날이 맑았으면 좋겠네요. 견우와 직녀는 서로 만나고 싶을 테니까요… |
คืนวันทานาบาตะแบบนี้
ถ้าท้องฟ้าแจ่มใสคงดีนะคะ เจ้าหญิงทอผ้ากับหนุ่มเลี้ยงวัว คงกำลังคิดถึงกันอยู่น่ะค่ะ... |
今晚是七夕,
希望能够放晴。 毕竟织女和牛郎 都在彼此惦念…… |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海の日もいいですが、
海未のこともたまには 思い出してください ……なんて |
Marine Day is great, but try not to forget about me while you're at it--my name means "sea." ...I'm joking. | 雖然是海之日,
但請你偶爾也要想起海未。 ……開玩笑的。 |
바다의 날도 좋지만,
가끔은 우미도 기억해 주세요. …농담이에요. |
วันแห่งทะเลก็ดีอยู่หรอก
แต่นานๆ ทีช่วยคิดถึงอุมิด้วยนะคะ ...ว่าไปนั่น |
你可以庆祝海之日,
但偶尔也请 想想海未哦…… 逗你玩的。 |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
月が綺麗ですよ。
お団子もいいですが、 一緒に月を観賞しましょう♪ |
Look at how beautiful the moon is. I like moon dumplings, but I'd rather gaze at the moon with you. | 月色很美喔。
吃糰子也不錯, 不過先一起賞月吧♪ |
달이 아름답네요.
경단도 좋지만, 같이 달구경도 해요♪ |
พระจันทร์สวยจังค่ะ
ดังโงะก็ดีอยู่หรอก แต่มาชมพระจันทร์กันเถอะ♪ |
月亮真美。
团子确实很好吃, 但不要忘了一起赏月哦♪ |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あの。お菓子を
あげなかった場合…… 私もいたずらされて しまうのでしょうか!? |
Um, will you end up playing a trick on me if I don't give you any candy?! | 那個,如果不給糖……
會不會有人來找我搗蛋呢!? |
저기, 과자를
안 드리면… 저도 장난을 당하는 건가요?! |
คือว่า กรณีที่ไม่ได้ให้ขนม...
ฉันเองก็จะถูกแกล้งเหรอคะ!? |
那个……如果
没有送出糖果…… 我也要被 恶作剧吗?! |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メリークリスマス!
クリスマスは 特別な日ですから、 あなたに会えて 嬉しいです……♪ |
Merry Christmas! Today is a special day, so I'm so glad I got to see you. | 聖誕快樂!
因為聖誕節是特別的日子, 真開心能見到你……♪ |
메리 크리스마스!
크리스마스는 특별한 날이니까, 당신을 만나서 기쁘네요…♪ |
เมอร์รีคริสต์มาส!
เพราะคริสต์มาสเป็นวันพิเศษ ดีใจจังที่ได้เจอคุณ...♪ |
圣诞快乐!
圣诞节是 与众不同的日子, 所以很高兴 能见到你……♪ |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一年の締めくくりに、
年越しそばを いただきましょう♪ 身体が温まりますよ |
How about some New Year's Eve soba noodles to ring in the new year? It'll warm you up. | 在一年的最後一天,
一起吃跨年蕎麥麵吧♪ 會讓身體暖和起來喔。 |
한 해의 마무리로
해넘이 국수를 먹어요♪ 몸이 따뜻해질 거예요. |
เรามากินโซบะข้ามปี
เพื่อส่งท้ายปีกันเถอะค่ะ♪ ร่างกายจะได้อบอุ่นนะคะ |
作为一年的结束,
让我们一起吃 跨年荞麦面吧♪ 可以让身体变暖哦。 |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あけまして
おめでとうございます! 今年も精進していきますので よろしくお願いします |
Happy New Year! May this year bring even more improvement for all of us. | 新年快樂!
我今年也會繼續精進自己, 請多指教。 |
새해 복
많이 받으세요! 올해도 정진할 테니 잘 부탁드려요. |
สวัสดีปีใหม่ค่ะ!
ปีนี้ก็จะตั้งใจอย่างเต็มที่ค่ะ ฝากตัวด้วยนะคะ |
新年
快乐! 今年我也会继续努力, 请你多多关照了。 |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
節分なので、
私が鬼の代わりに なろうと思います。 皆さんに負けないように 頑張りますね! |
I'm thinking of playing the part of the ogre for this year's Setsubun. I won't let the others chase me out easily! | 因為今天是節分,
我打算來當鬼。 我會努力不輸給大家的! |
절분이니까
제가 도깨비 역할을 할까 해요. 다른 분들께 지지 않도록 열심히 할게요! |
วันนี้เป็นวันเซ็ตสึบุน
ฉันตั้งใจจะรับบทยักษ์ จะพยายามให้ไม่แพ้ทุกคนค่ะ! |
|
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あ、あの……放課後、少し
お時間をいただけますか? 渡したいものが あるんです…… |
Um, could you spare a few minutes after school? There's something I'd like to give you. | 那、那個……
放學後能撥一點時間給我嗎? 我有東西要給你…… |
저, 저기… 방과 후에 잠깐
시간 있으세요? 드리고 싶은 게 있어서요… |
คือ คือว่า...หลังเลิกเรียน
ขอเวลาสักนิดได้มั้ยคะ? มีของที่อยากจะให้น่ะค่ะ... |
那、那个……放学后,
可以给我一点时间吗? 我有东西 想要给你…… |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はひな祭りですよ。
桃の花を飾って、華やかに お祝いしましょう♪ |
Today is the Hina Festival. We should put peach blossom decorations and celebrate properly! | 今天是女兒節喔。
戴上桃花的裝飾, 一起華麗地慶祝吧♪ |
오늘은 히나마츠리예요.
복숭아꽃으로 장식해서 화려하게 기념해 봐요♪ |
วันนี้เป็นวันเด็กผู้หญิงนะคะ
เอาดอกท้อมาประดับ แล้วอวยพรกันเถอะค่ะ♪ |
今天是女儿节。
一起装饰桃花, 华美地庆祝吧♪ |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
チョコレートの
お返し……!? そ、そんな 私は、私の気持ちを 伝えたかっただけで…… |
You're thanking me for the chocolate?! Th-That was only meant to be a token of my affection. | 巧克力的回禮……!?
怎、怎麼這麼客氣, 我只是表達自己的心意…… |
지난번 초콜릿의
답례라고요…?! 이, 이러지 않으셔도… 저는 제 마음을 전했을 뿐이에요. |
ของตอบแทนช็อกโกแลต...!?
อะ อะไรกัน ฉันแค่อยากบอก ความรู้สึกเท่านั้นเองค่ะ... |
这是巧克力的
回礼……?! 你、你太客气了。 我只是想要表达 自己的心意而已…… |
SYSTEM
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ラブアローシュート! | Love Arrow Shot! | 愛神之箭! | 사랑의 화살 발사! | เลิฟแอร์โรว์ ชู้ต! | 爱心之箭! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
私たちの力を! | Give us strength! | 使出我們的力量! | 우리의 힘을! | พลังของพวกเรา! | 赐予我们力量吧! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
未来に向かって! | Aim for the future! | 朝未來邁進! | 미래를 향해! | มุ่งไปยังอนาคตข้างหน้า! | 向着未来! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
力が……目覚めそうです! | I feel like I'm getting stronger! | 力量……似乎要覺醒了! | 힘이… 깨어나는 것 같아요! | รู้สึกเหมือน...พลังจะตื่นขึ้นมา
แล้วค่ะ! |
力量……似乎要觉醒了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
レッスンで弱点を
強化出来そうですよ |
I feel like practice can turn our faults into our assets. | 應該可以透過練習
來改善弱點了。 |
레슨을 통해 약점을
보완할 수 있을 것 같아요. |
น่าจะเสริมแกร่งจุดอ่อน
ได้ด้วยการฝึกฝนนะคะ |
可以通过训练
来对弱点进行强化呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたのおかげで、
出来ることが増えました! |
I can do even more now thanks to you. | 多虧有你幫忙,
能做的事變多了! |
당신 덕분에
할 수 있는 일이 늘어났어요! |
เพราะคุณช่วย เลยมีเรื่องที่ทำได้
เพิ่มขึ้นแล้วค่ะ! |
多亏你的帮助,
现在可以做更多事了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたと
私の力を合わせれば、 もっと上を目指せそうです! |
If we join forces, we can reach even greater heights! | 只要你和我同心協力,
就能再繼續進步! |
당신과 제 힘을 합치면
더욱 잘할 수 있을 거예요! |
ถ้าคุณกับฉันรวมพลังกันละก็
น่าจะตั้งเป้าหมายสูงกว่านี้ได้ค่ะ! |
只要你我
齐心协力, 就一定能将目标提到更高的境界! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
充実した時間にしましょう | 充実した時間にしましょう | 充実した時間にしましょう | 充実した時間にしましょう | 充実した時間にしましょう | 充実した時間にしましょう |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
みなさん、部活の時間ですよ | みなさん、部活の時間ですよ | みなさん、部活の時間ですよ | みなさん、部活の時間ですよ | みなさん、部活の時間ですよ | みなさん、部活の時間ですよ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
スケジュール通り、
進めましょう |
スケジュール通り、
進めましょう |
スケジュール通り、
進めましょう |
スケジュール通り、
進めましょう |
スケジュール通り、
進めましょう |
スケジュール通り、
進めましょう |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
至らないところがあれば、
教えてくださいね |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
まずは深呼吸……
さあ、頑張りましょう! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
はっ、はっ……! | *Pant* *Pant* | 呼、呼……! | 헉, 헉…! | แฮ่ก แฮ่ก...! | 呼、呼……! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
るん……♪ | *Hum* | 啦……♪ | 랄라…♪ | รุน...♪ | 噜……♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ふぅ…… | Phew. | 呼…… | 후우… | ฟู่... | 呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
すぅ……すぅ…… | Zzz... Zzz... | 呼……呼…… | 새근… 새근… | ฟู่... ฟู่... | 呼……呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
フ~ンフフ~ン♪ | Hum, hum! | 哼~哼哼~♪ | 흠~ 흐흠~♪ | ฮืม~ ฮึฮืม~♪ | 哼~哼哼~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
バッチリです! | Perfect! | 很完美! | 완벽해요! | ไร้ที่ติเลยค่ะ! | 太棒了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
しっかり成果を出せました | We did a great job. | 做出好成果了。 | 좋은 성과를 거뒀어요. | ได้ผลดีเลยละค่ะ | 顺利取得成果了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
上手くいきましたね | That went well. | 非常順利呢。 | 생각대로 됐네요. | เก่งขึ้นแล้วนะคะ | 看来一切顺利呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたに助けられました | You really helped. | 你幫了個大忙。 | 당신 덕분이에요. | ได้คุณช่วยไว้เลยค่ะ | 真的多亏了你呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
その調子です! | その調子です! | その調子です! | その調子です! | その調子です! | その調子です! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
素晴らしいです! | 素晴らしいです! | 素晴らしいです! | 素晴らしいです! | 素晴らしいです! | 素晴らしいです! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
はっ……ひらめきました! | Oh! I know! | 啊……靈光一閃! | 앗… 좋은 아이디어가
떠올랐어요! |
อ๊ะ... ปิ๊งขึ้นมาแล้วค่ะ! | 啊……我想到了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
これは……大発見です! | What a discovery! | 這是……大發現! | 이건… 대단한 발견이에요! | นี่มัน... เป็นการค้นพบ
ครั้งยิ่งใหญ่เลยค่ะ |
这……多么惊人的发现! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
なるほど、分かってきました | I see. I understand now. | 原來如此,我了解了。 | 아하, 알겠어요. | อย่างนี้นี่เอง เข้าใจแล้วค่ะ | 原来如此,我明白了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|