「優木せつ菜/語音表」:修訂間差異
無編輯摘要 |
|||
(未顯示同一使用者於中間所作的 105 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
<HTML> | <HTML> | ||
<head> | <head> | ||
<link rel= | <link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> | ||
<script src= | <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
== | ==KIZUNA== | ||
{{kizuna_voice|207|おかえりなさい! | |||
{| | ずっと待ってたんですよ?|Welcome back! I've been waiting for you.|歡迎回來! | ||
我一直在等你喔。|어서 오세요! | |||
계속 기다렸어요.|กลับมาแล้วเหรอคะ! | |||
รออยู่ตลอดเลยนะ?|你回来啦! | |||
我一直在等你呢!|元気がない時は、 | |||
|おかえりなさい! | |||
ずっと待ってたんですよ? | |||
| | |||
| | |||
| | |||
|元気がない時は、 | |||
私のステージを見て | 私のステージを見て | ||
元気になってほしいです|Whenever you're down, I hope watching me perform cheers you up.|沒精神的時候, | |||
元気になってほしいです | 請看看我的表演, | ||
| | 拿出精神來。|힘이 없을 때는 | ||
제 무대를 보고 | |||
기운을 내면 좋겠습니다.|เวลาที่ไม่สดใส | |||
ก็อยากให้ดูการแสดงของฉัน | |||
แล้วร่าเริงขึ้นนะคะ|没有精神的时候, | |||
就请看看我的舞台, | |||
重新打起精神吧。|ひとりじゃないって、 | |||
| | |||
|ひとりじゃないって、 | |||
すごいパワーを | すごいパワーを | ||
もらえるんですね……|Remembering you're not alone is really empowering.|知道自己並不孤單, | |||
就會湧現強大的力量呢……|혼자가 아니라는 | |||
사실만으로도 | |||
큰 힘이 되는군요…|เวลาไม่ได้ตัวคนเดียว | |||
ก็ได้รับพลังที่สุดยอดมาน่ะค่ะ...|我不是孤单一人, | |||
你为我带来了 | |||
莫大的勇气……|あなたと一緒なら | |||
なんだってできそうな | |||
気がするんです。 | |||
不思議です……|I feel like I can do anything with you. Isn't that strange?|跟你在一起, | |||
就覺得好像什麼都辦得到, | |||
真是不可思議……|당신과 함께라면 | |||
뭐든지 할 수 있을 | |||
것만 같아요. | |||
신기하네요…|ถ้ากับคุณละก็ | |||
รู้สึกว่าจะทำได้ทุกอย่างเลยค่ะ | |||
ประหลาดดีนะคะ...|和你在一起, | |||
我觉得自己 | |||
什么都能做得到。 | |||
真是不可思议……|良かった…… | |||
あなたの姿が見えないと | |||
なんだか落ち着かなくて。 | |||
今日はどうしましょうか!|What a relief. I get so anxious when I can't see you. What should we do today?|太好了…… | |||
沒看到你,心裡就靜不下來。 | |||
今天要做什麼呢?|다행이다… | |||
당신이 안 보이면 | |||
왠지 마음이 불안해서요… | |||
오늘은 어떻게 할까요?|โล่งอกไปที... | |||
พอไม่เห็นคุณแล้ว | |||
ใจมันไม่สงบเลยค่ะ | |||
วันนี้เอายังไงกันดีนะ!|太好了…… | |||
一旦看不到你, | |||
我就特别心慌。 | |||
今天我们做什么呢?|一人で頑張ってた時は | |||
想像もしなかった…… | |||
こんなに誰かを | |||
頼ってしまうなんて|I never imagined myself relying on someone so much when I was working hard on my own.|以前我都是獨自努力, | |||
從來沒想過…… | |||
自己居然會這麼依賴別人。|혼자 노력하던 시절에는 | |||
상상도 못 했어요… | |||
이렇게까지 누군가를 | |||
의지하게 될 줄은…|เวลาที่ี่พยายามอยู่คนเดียว | |||
ไม่ได้คาดคิดเลย... | |||
ว่าจะเชื่อใจคนอื่น | |||
ได้มากขนาดนี้|独自努力的时候, | |||
我根本无法想象…… | |||
自己竟会 | |||
如此依赖他人。}} | |||
==EMOTION== | |||
| | {{emotion_voice|207|やりましたね!|We did it!|太棒了!|해냈어요!|เยี่ยมเลยค่ะ!|成功了!|すごいです!|Amazing!|好厲害!|굉장해요!|สุดยอดค่ะ!|好厉害啊!|どうしてですか……!|Why?!|為什麼這樣……!|이유가 뭐죠…?!|ทำไมกันนะคะ...!|为什么……!|だめです!|No!|不行!|안 돼요!|ไม่ได้ค่ะ!|不可以!|どうしてでしょう……|Why?|為什麼……|이유가 뭘까요…|เพราะอะไรคะ...|为什么这样……|そんなぁ……|No way.|怎麼這樣……|이럴 수가…|ไม่จริง...|怎么会……|あははっ|Haha!|哈哈哈。|아하핫.|อะฮะๆ|哈哈~|ワクワクします!|I'm so excited!|好興奮喔!|가슴이 설레네요!|ตื่นเต้นจังค่ะ!|我太兴奋了!}} | ||
| | |||
| | |||
| | |||
気がするんです。 | ==SEASON== | ||
{{season_voice|207|January|外はまだ寒いですけど、 | |||
ライブ中はみんなの熱気で | |||
ぽっかぽかですよ!|It's still cold outside, but everyone's passion during concerts makes me warm and toasty!|外面雖然還很冷, | |||
但在演唱會上, | |||
大家的熱情 | |||
讓我覺得很暖和喔!|밖은 아직 춥지만, | |||
라이브 중에는 모두의 열기로 | |||
따끈따끈하답니다!|แม้ข้างนอกจะหนาว | |||
ในระหว่างแสดง | |||
จะอบอุ่นไปด้วย | |||
ความเร่าร้อนของทุกคนค่ะ!||スクールアイドルとして | |||
新たな一年を迎えることが | |||
できました。今年もどうか | |||
支えてください!|Here's to another year as a school idol. Please keep supporting me!|我以學園偶像的身分 | |||
又迎來了新的一年。 | |||
今年也要請你多多支持了!|스쿨 아이돌로서 | |||
새로운 해를 맞이하게 | |||
됐네요. 올해도 부디 | |||
제 버팀목이 되어 주세요!|ได้ต้อนรับปีใหม่ | |||
ในฐานะสคูลไอดอลแล้วค่ะ | |||
ปีนี้ก็ขอแรงเชียร์ด้วยนะคะ!||0020|0021}} | |||
{{season_voice|207|February|舞い散る雪の中で | |||
ライブができたら…… | |||
本当に素敵でしょうね|It would be so magical if we could have a live show under the falling snow.|要是能在白雪紛飛之中 | |||
舉辦演唱會…… | |||
想必很棒。|흩날리는 눈 속에서 | |||
라이브를 한다면… | |||
정말 멋지겠죠?|ถ้าได้แสดงท่ามกลาง | |||
หิมะโปรยปรายละก็... | |||
คงจะเยี่ยมมากเลยล่ะค่ะ|如果能在漫天飞舞的雪花中 | |||
开办演唱会…… | |||
那该有多么美好。|冬眠していた動物さんたちも | |||
目を覚ますころですね。 | |||
冬の特別レッスンを | |||
あなたと重ねた私も、 | |||
NEWせつ菜に | |||
目覚めますよー!|The animals in hibernation should be waking up soon. After all that winter training, I'll be a new person, too!|冬眠的動物們也快要甦醒了。 | |||
我一直跟你進行著 | |||
冬季特別練習, | |||
也會以NEW雪菜甦醒的~!|겨울잠을 자던 동물들도 | |||
깨어날 시기가 됐네요. | |||
당신과 함께 겨울 특별 레슨에 | |||
집중했던 저도 | |||
NEW 세츠나로 | |||
깨어날 거예요~!|ได้เวลาทีพวกสัตว์จำศีล | |||
หน้าหนาวจะตื่นขึ้นมาแล้วนะคะ | |||
ฉันเองที่ฝึกพิเศษในฤดูหนาว | |||
ก็ตื่นขึ้นมาเป็น NEW เซ็ตสึนะ | |||
เหมือนกันค่ะ!|冬眠的动物们 | |||
差不多要醒来了。 | |||
与你共同完成了 | |||
冬日特别训练的我 | |||
也将觉醒为 | |||
新生雪菜!|0022|0023}} | |||
{{season_voice|207|March|今日、クロッカスが | |||
つぼみをつけてたんですよ! | |||
私達も頑張って | |||
花を咲かせなきゃ!|The crocuses started to bud today! We need to work hard to make ourselves bloom, too!|今天看到番紅花長出花苞了! | |||
我們也要努力, | |||
讓自己綻放!|오늘 크로커스에 | |||
꽃봉오리가 맺혔어요! | |||
우리도 열심히 해서 | |||
꽃을 활짝 피워 봐요!|วันนี้ต้นโครคัส | |||
ติดดอกแล้วค่ะ! | |||
พวกเราเองก็ต้องพยายาม | |||
ทำให้ดอกไม้บานเหมือนกัน!|今天,番红花 | |||
结出花蕾了! | |||
我们也要努力 | |||
开出花朵!|この時期は | |||
大切な行事が多くて | |||
時間をとられがちです。 | |||
その分レッスンの | |||
質を高めたいから、 | |||
特別指導お願いします!|This time of year is full of events that take up a lot of time. I want to train to make up for it, so I'm ready for your special guidance!|這個時期有許多 | |||
重要的例行活動, | |||
時間很容易被占走。 | |||
因此我想提升練習品質, | |||
拜託你進行特別指導了!|이 시기에는 | |||
중요한 행사가 많아서 | |||
시간을 많이 없어요. | |||
대신 그만큼 레슨의 질을 | |||
높여야 하니, | |||
특별 지도를 부탁드려요!|ช่วงเวลานี้ | |||
มีเรื่องสำคัญหลายเรื่อง | |||
จนถูกแย่งเวลาไปค่ะ | |||
ฉันอยากเพิ่มคุณภาพ | |||
ของการฝึกอบรมเท่าเวลาที่หายไป | |||
ขอการชี้แนะเป็นพิเศษด้วยนะคะ!|这个时节 | |||
有很多重要的活动, | |||
非常占用时间。 | |||
所以,我想提高 | |||
训练的质量, | |||
麻烦你进行特殊指导吧!|0024|0025}} | |||
{{season_voice|207|April|学園の花壇の | |||
ガーベラが満開で、 | |||
みんなの目を | |||
楽しませているんですよ|The school's flower plot is full of blooming gerberas. They're such a nice treat for the eye.|學園花圃的非洲菊盛開了, | |||
很賞心悅目喔。|학교 화단의 거베라가 | |||
활짝 피어서 모두의 눈을 | |||
즐겁게 해 주고 있답니다.|ดอกเยอบีร่าในแปลง | |||
ของโรงเรียนบานเต็มที่แล้ว | |||
ทุกคนได้ชื่นชมกันอยู่นะคะ|学校花坛的 | |||
非洲菊盛开了, | |||
学生们都看得 | |||
非常开心呢。|ふわ……ごめんなさい、 | |||
あくびしちゃって。 | |||
あなたといるとつい…… | |||
いえ、なんでもないです|*Yawn* Oops, I'm sorry. When I'm with you, I just-- Oh, nothing.|呼…… | |||
對不起,我打了呵欠。 | |||
跟你在一起就忍不住…… | |||
不,沒事。|후아암… 하품해서 죄송해요. | |||
당신과 있으면 저도 모르게… | |||
아, 아무것도 아니에요.|ฮ้าว...ขอโทษค่ะ | |||
หาวออกมาเสียได้ | |||
พออยู่กับคุณก็เผลอทุกที... | |||
เปล่าค่ะ ไม่มีอะไรหรอก|呼……抱歉, | |||
忍不住打了个呵欠。 | |||
在你身旁,我总会不由自主地…… | |||
抱歉,没什么。|0026|0027}} | |||
{{season_voice|207|May|今日、好きな本の | |||
新刊が出るんです。 | |||
レッスンの後、 | |||
読むのが楽しみで……!|A new volume of my favorite book is coming out today. I can't wait to start reading after lessons are over!|今天我喜歡的書 | |||
出了最新一集, | |||
真期待練習結束後來看……!|오늘은 제가 좋아하는 책의 | |||
신간이 나오는 날이에요. | |||
레슨을 마치고 나서 | |||
읽는 게 기대되네요…!|วันนี้ เล่มใหม่ของ | |||
หนังสือที่ชอบออกวางแผงค่ะ | |||
ตื่นเต้นที่จะได้อ่าน | |||
หลังจากฝึกอบรมแล้วน่ะค่ะ...!|今天我喜爱的书 | |||
要出新刊了。 | |||
训练结束后 | |||
就可以看到了呢……!|あなたはいつも | |||
どんな本を読むんですか? | |||
あなたの好きな本を | |||
知りたいです……|What kind of books do you read? I want to get to know your tastes.|你平常都看什麼書? | |||
我想知道你喜歡看什麼書……|당신은 평소에 | |||
어떤 책을 읽으세요? | |||
당신이 좋아하는 책이 | |||
어떤 건지 궁금해요…|ปกติแล้วคุณอ่าน | |||
หนังสือแบบไหนเหรอคะ? | |||
ฉันอยากรู้ว่าคุณชอบหนังสือ | |||
อะไรน่ะค่ะ...|你平时都看 | |||
什么书呢? | |||
我想知道 | |||
你爱看的书……|0028|0029}} | |||
{{season_voice|207|June|雨の音を聞きながら | |||
読書してると、想像力が | |||
いつもより広がる気がします|Reading with the sound of rain in the background makes my imagination even more vivid.|一邊聽雨聲一邊看書, | |||
感覺想像力會比平時 | |||
更豐富呢。|빗소리를 들으며 | |||
책을 읽으면, 상상력이 | |||
평소보다 풍부해지는 것 같아요.|ฟังเสียงฝนไปพลางอ่านหนังสือ | |||
ทำให้พลังจินตนาการ | |||
กว้างขึ้นกว่าปกติอีกนะคะ|一边听雨声一边读书, | |||
仿佛可以让想象力 | |||
变得更加丰富。|雨の時の私のランニング中は | |||
屋根の下にいてくださいって | |||
言ったじゃないですか…… | |||
こんなに濡れて、 | |||
風邪ひいたら | |||
私が悲しいです!|I told you to please stand under the roof when I'm jogging in the rain. I'll be so sad if you get wet and catch a cold!|不是說過我練跑時如果下雨, | |||
就請你在屋簷下等嗎…… | |||
淋得這麼溼, | |||
要是感冒了, | |||
我會很難過的!|제가 러닝할 때 비가 오면 | |||
실내에 들어가 계시라고 | |||
했잖아요… 이렇게 젖다니… | |||
당신이 감기에 걸리면 | |||
제가 슬프다고요!|เวลาที่ฉันกำลังวิ่งแล้วฝนตก | |||
คุณชอบบอกให้ไปหลบใต้ | |||
หลังคาอยู่เรื่อยไม่ใช่เหรอคะ... | |||
ถ้าเปียกขนาดนี้ | |||
แล้วเป็นหวัดขึ้นมา | |||
ฉันก็เศร้าสิคะ!|不是说了吗? | |||
我在雨中跑步时, | |||
请你留在屋檐下…… | |||
瞧你浑身都湿透了, | |||
要是你感冒了, | |||
我会很难过的!|0030|0031}} | |||
{{season_voice|207|July|見てください! | |||
空がだんだん | |||
夏色になってきましたよ! | |||
雲がもくもくです!|Look! The sky is turning the color of summer! The clouds are fluffy!|快看! | |||
天空越來越有 | |||
夏天的感覺囉! | |||
白雲很蓬鬆呢!|보세요! 하늘이 점점 | |||
여름빛으로 물들고 있어요! | |||
구름이 뭉게뭉게 피었네요!|ดูสิคะ! | |||
ท้องฟ้าค่อยๆ | |||
เป็นสีของหน้าร้อนขึ้นมาแล้ว! | |||
ก้อนเมฆก็เป็นปุยเลย!|快看啊! | |||
天空逐渐呈现出 | |||
夏日的颜色了! | |||
云层也变得厚实了!|スクールアイドルは | |||
雨にも負けず、 | |||
夏の暑さにも負けず…… | |||
なんですが、ちょっとだけ | |||
寄りかからせてください|School idols don't lose to rain or summer heat...but it's pretty hot, so let me lean on you for a bit.|雖然學園偶像不會輸給雨, | |||
也不會輸給夏天的酷暑…… | |||
但還是借我稍微靠一下吧。|스쿨 아이돌은 | |||
비에도 굴하지 않고, | |||
여름 더위에도 | |||
굴하지 않지만… | |||
잠깐만 기대어도 될까요?|สคูลไอดอลน่ะ | |||
ไม่ยอมแพ้ฝน | |||
และไม่ยอมแพ้ความร้อน... | |||
แต่ว่า ขอพิง | |||
สักแป๊บหนึ่งนะคะ|学园偶像 | |||
不能输给雨水 | |||
和酷暑…… | |||
不过现在,请让我 | |||
靠着你休息一下吧。|0032|0033}} | |||
{{season_voice|207|August|夏といえばライブ! | |||
野外ライブなんて | |||
いいと思いませんか?|Summer is all about live shows! What do you think about having one outdoors?|說到夏天就是演唱會! | |||
你不覺得戶外演唱會 | |||
是個好主意嗎?|여름 하면 라이브죠! | |||
야외 라이브도 | |||
괜찮을 것 같지 않나요?|พูดถึงหน้าร้อนก็ต้องการแสดง! | |||
คิดว่าการแสดงกลางแจ้ง | |||
เป็นไอเดียที่ดีมั้ยคะ?|夏天当然少不了演唱会! | |||
你觉得室外演唱会 | |||
怎么样?|入道雲を見ていると | |||
なんだかすごく | |||
ワクワクした気持ちに | |||
なるんです。 | |||
あなたと見ているから | |||
……かな|I get excited when I look at the gigantic columns of summer clouds. Maybe its because we're looking at them together.|看著積雨雲, | |||
就會變得無比興奮。 | |||
是因為跟你一起看…… | |||
的關係嗎?|뭉게구름을 보고 있으면 | |||
이상하게 가슴이 막 뛰어요. | |||
당신과 함께 봐서 | |||
그런 걸까요…?|พอมองดูเมฆก้อนใหญ่แล้ว | |||
ก็รู้สึกตื่นเต้นมากๆ เลยล่ะค่ะ | |||
เพราะว่ามองอยู่กับคุณ | |||
...หรือเปล่านะ|不知道为什么, | |||
每次看到积雨云, | |||
我都会特别兴奋。 | |||
或许是因为…… | |||
在和你一起看吧。|0034|0035}} | |||
{{season_voice|207|September|夏も終わりですね……でも、 | |||
私のスクールアイドル愛は | |||
熱いままですよ!|Summer is ending, but my love for school idols is still burning hot!|夏天要結束了呢…… | |||
不過我對學園偶像的愛 | |||
還是很火熱的喔!|여름도 다 갔네요… 하지만 | |||
제 스쿨 아이돌 사랑은 | |||
여전히 뜨겁답니다!|หน้าร้อนหมดลงแล้วสินะคะ... | |||
แต่ว่าความรักต่อสคูลไอดอล | |||
ของฉันยังคงเร่าร้อนอยู่เลยค่ะ!|夏天结束了……不过, | |||
我对学园偶像的热爱 | |||
仍旧如火焰般炙热!|たまには息抜きに、 | |||
サイクリングなんて | |||
どうですか? | |||
風をきって走るの、 | |||
気持ちいいですよ!|How about we take a break and go cycling or something? It feels good to cut through the wind.|偶爾也稍微喘口氣, | |||
來騎個自行車怎麼樣? | |||
迎風騎車很舒服的!|가끔은 기분 전환 삼아 | |||
자전거를 타러 | |||
가는 건 어때요? | |||
바람을 가르며 달리면 | |||
기분이 상쾌하답니다!|นานๆ ที | |||
ไปปั่นจักรยาน | |||
เปลี่ยนอารมณ์กันมั้ยคะ? | |||
ปั่นฝ่าลมไป รู้สึกดีนะคะ!|作为放松, | |||
偶尔和我一起去 | |||
骑骑自行车出行怎么样? | |||
迎风飞驰的感觉 | |||
特别舒服呢!|0036|0037}} | |||
{{season_voice|207|October|秋の夜長に聴く音楽は | |||
格別です。いつか、 | |||
オーケストラをバックに | |||
ライブをしてみたいんです!|Music you listen to during long autumn nights has a special flavor. I'd love to hold a show backed by a live orchestra.|在漫長秋夜聽音樂 | |||
格外享受呢。 | |||
希望將來能舉辦 | |||
有管弦樂團伴奏的演唱會!|긴 가을밤에 듣는 음악은 | |||
각별하답니다. 언젠가 | |||
오케스트라 연주와 함께 | |||
라이브를 해 보고 싶어요!|ดนตรีที่ฟังในคืนอันยาวนาน | |||
ของฤดูใบไม้ร่วงนั้นต่างกันเลยค่ะ | |||
สักวันฉันอยากจะแสดงโดยมี | |||
วงออเคสตร้าอยู่ข้างหลังค่ะ!|在漫漫秋夜听到的音乐 | |||
别有一番风味。希望有朝一日, | |||
我能以交响乐团的配乐 | |||
举办演唱会!|実りの秋ですね! | |||
私とあなたの | |||
スクールアイドル活動も、 | |||
実りある時間に | |||
したいですね!|Fall is the season of fruitful harvest! I hope our school idol activities prove fruitful, too!|是收穫之秋呢! | |||
希望我跟你的學園偶像活動, | |||
也能在這個時節有所收穫!|결실의 계절이네요! | |||
저와 당신의 | |||
스쿨 아이돌 활동도 | |||
열매를 맺을 수 | |||
있으면 좋겠어요!|ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการเก็บเกี่ยว! | |||
อยากทำให้กิจกรรม | |||
สคูลไอดอลของฉันกับคุณ | |||
เป็นช่วงเวลาอุดมสมบูรณ์ | |||
เช่นกันค่ะ!|丰收的秋天来到了! | |||
希望我和你的 | |||
学园偶像活动 | |||
也能硕果累累!|0038|0039}} | |||
{{season_voice|207|November|文化祭の裏方が | |||
忙しいんですが、 | |||
みんなの楽しそうな | |||
姿を見ると、 | |||
私もやる気がでます!|Organizing the culture festival is tough, but seeing everyone enjoying themselves helps me keep going!|文化祭的幕後工作很忙, | |||
但看到大家開心的樣子, | |||
我就有了幹勁!|문화제 준비 때문에 | |||
다들 바쁘지만, | |||
사람들이 즐거워하는 | |||
모습을 보면 | |||
저도 힘이 나요!|ถึงเบื้องหลัง | |||
งานเทศกาลโรงเรียนจะยุ่ง | |||
แต่พอได้เห็นท่าทาง | |||
สนุกสนานของทุกคนแล้ว | |||
ฉันก็มีแรงฮึดขึ้นมาค่ะ!|文化祭的幕后工作 | |||
非常繁忙, | |||
但是看到大家 | |||
开心的样子, | |||
我就干劲十足了!|文化の秋ってことで、 | |||
博物館や美術館に | |||
通ってみようと思うんです。 | |||
あなたの感想も聞きたいから | |||
一緒にどうですか?|Since autumn is the season for culture, I'm thinking of visiting various museums. Will you come with me to discuss what we see?|因為是文化之秋, | |||
我想去博物館或美術館看看。 | |||
我也想聽聽你的感想, | |||
要不要一起去?|가을은 문화의 계절이니, | |||
박물관이나 미술관을 | |||
방문해 보려고 해요. | |||
당신의 소감도 궁금한데 | |||
같이 가실래요?|ฤดูใบไม้ร่วงแห่งงานเทศกาล | |||
เลยอยากจะไปเที่ยว | |||
พิพิธภัณฑ์หรือหอศิลป์ค่ะ | |||
ฉันอยากฟังความเห็นของคุณ | |||
เหมือนกัน ไปด้วยกันมั้ยคะ?|现在是文化的秋天, | |||
我想去博物馆 | |||
或者美术馆看看。 | |||
你要不要一起去? | |||
我还想听听你的感想呢。|0040|0041}} | |||
{{season_voice|207|December|むむむ…… | |||
街のイルミネーションを見て | |||
こんどのライブに | |||
活かせないか考えてたんです|Hmm. I saw the Christmas lights up around town and was thinking about how we could incorporate something similar into our next live show.|嗯嗯…… | |||
看了街頭的燈飾, | |||
我在思考能不能用在 | |||
下次的演唱會上。|으으음… | |||
거리의 일루미네이션을 보고 | |||
다음 라이브에 활용할 방법이 | |||
없을지 생각하고 있었어요.|อือ... | |||
เห็นการตกแต่งไฟในเมืองแล้ว | |||
ก็คิดว่าการแสดงคราวหน้า | |||
จะเอาไปใช้ได้มั้ยนะ|唔唔唔…… | |||
看到街上的彩灯, | |||
我就想把它们 | |||
用到演唱会里。|クリスマスの予定ってもう | |||
入っちゃってますか……? | |||
同好会で小さなライブを | |||
したいなと思ってて…… | |||
見ていてもらえますか?|Do you have any Christmas plans? I was thinking of holding a small concert in the clubroom. Would you like to come?|你聖誕節有安排了嗎……? | |||
我想找同好會來開個 | |||
小型演唱會…… | |||
你可以來看看嗎?|혹시 크리스마스에 | |||
약속이 있나요…? | |||
동호회 내에서 조촐하게 | |||
라이브를 열려고 하는데… | |||
보러 와 주시겠어요?|ช่วงคริสต์มาส | |||
มีกำหนดการอะไรมั้ยคะ...? | |||
ฉันอยากจัดการแสดงเล็กๆ | |||
ที่ห้องชมรมน่ะค่ะ... | |||
คุณจะมาดูมั้ยคะ?|你在圣诞节 | |||
有安排了吗……? | |||
同好会想举办一场 | |||
小型演唱会…… | |||
你可以来看吗?|0042|0043}} | |||
==TIME== | |||
| | {{time_voice|207|おはようございます! | ||
午前も | |||
頑張っていきましょうね!|Good morning! Let's do our best this morning.|早安! | |||
上午也加油吧!|안녕하세요! | |||
오전에도 힘내 봐요!|อรุณสวัสดิ์ค่ะ! | |||
ช่วงเช้าก็ | |||
มาพยายามไปด้วยกันนะคะ!|早上好! | |||
上午 | |||
也要加油了!|あれ? なんだか | |||
眠たそうですね……? | |||
私の歌だったら | |||
目を覚ましてもらえるかな?|Hm? You look tired. Will you wake up if I sing to you?|咦?總覺得你看起來很睏…… | |||
要是聽了我的歌, | |||
會不會清醒過來呢?|어라? 어딘가 | |||
졸려 보이네요… | |||
제가 노래을 들으면 | |||
| | 정신이 들까요?|เอ๋? ท่าทาง | ||
| | ง่วงนอนนะคะ...? | ||
| | ถ้าฉันร้องเพลงให้ฟัง | ||
จะตื่นหน่อยมั้ยคะ?|咦?你似乎 | |||
还没睡醒……? | |||
不知道我的歌声 | |||
能不能让你清醒一些?|こんにちは! | |||
お日様ぽかぽかですね~!|Hello! The afternoon sunshine is so toasty.|午安! | |||
太陽好溫暖呢~!|안녕하세요! | |||
해님이 따뜻하네요~!|สวัสดีค่ะ! | |||
พระอาทิตย์อบอุ่นจังเลยเนอะ~!|午安! | |||
阳光暖洋洋的~!|こういうぽかぽかな日は、 | |||
書類整理をしてても | |||
つい眠たくなって…… | |||
はわぁ……10分したら | |||
起こしてください……|On warm days like this, I get sleepy filing documents. *Yawn* Wake me in ten minutes.|這種溫暖的天氣, | |||
即使整理文件, | |||
也會忍不住想睡…… | |||
呼…… | |||
請在十分鐘後叫醒我……|이렇게 따뜻한 날은 | |||
서류 정리를 하다가도 | |||
금방 잠이 쏟아져서… | |||
후아암… 10분 뒤에 | |||
깨워 주세요…|วันที่อบอุ่นแบบนี้ | |||
พอจัดการเอกสารแล้ว | |||
ก็พานจะง่วงนอน... | |||
ฮ้าว... ถ้าครบ 10 นาทีแล้ว | |||
ช่วยปลุกหน่อยนะคะ...|这么温暖的日子, | |||
整理图书都会 | |||
让人忍不住打瞌睡…… | |||
呼……10分之后 | |||
叫我吧……|むにゃ……みんなぁ…… | |||
楽しんで、くれてるぅ……? | |||
むにゃむにゃ……|Mm. Are you...having...fun, everyone? Mm.|呼嚕……大家…… | |||
開心嗎……? | |||
呼嚕呼嚕……|음냐… 여러부운… | |||
재미있게 보고 계시죠~…? | |||
음냐음냐…|อือ...ทุกคน... | |||
สนุก มั้ยคะ...? | |||
งืมๆ...|唔……各位…… | |||
看得开心吗……? | |||
唔唔……|この問題の復習が終わったら | |||
寝ますね。 | |||
学生の本分である勉強も | |||
疎かにできません|I'm going to bed after I finish this problem. As students, we can't skimp on our homework.|複習完這題就睡覺吧。 | |||
不能忘記學生的本分是念書。|이 문제만 복습하고 잘게요. | |||
학생의 본분인 공부를 | |||
소홀히 할 수는 없으니까요.|ถ้าทบทวนคำถามข้อนี้เสร็จแล้ว | |||
จะเข้านอนนะคะ | |||
จะละเลยการเรียนที่เป็น | |||
หน้าที่ของนักเรียนไม่ได้ค่ะ|等复习完这道题 | |||
再睡。 | |||
学习是学生的本职工作, | |||
不能疏忽大意。|午前中に作業をするのが | |||
いちばん効率が | |||
いいそうですよ。 | |||
まずは何から | |||
始めましょうか!|Humans are apparently the most productive in the morning. Let's get started on something!|聽說在上午做事效率最好。 | |||
首先要先來做什麼呢!|오전에 하는 작업이 | |||
제일 능률이 높대요. | |||
우선 뭐부터 할까요?|เหมือนว่าทำงาน | |||
ในช่วงเช้าจะได้ | |||
ประสิทธิภาพดีกว่านะคะ | |||
เรามาเริ่มจาก | |||
อะไรกันดีนะ!|上午工作的 | |||
效率 | |||
最高了。 | |||
我们要从 | |||
哪里开始呢?|学食のメニュー、 | |||
季節ごとに変わると | |||
いいですよね……。 | |||
あなたはどんなメニューが | |||
あるといいと思いますか?|I wish the cafeteria menu changed according to season. What kind of foods would you like to see?|學校餐廳的菜單會 | |||
隨季節變化,真不錯…… | |||
你希望出現什麼樣的菜單呢?|식당 메뉴가 | |||
계절마다 바뀌면 | |||
얼마나 좋을까요… | |||
당신은 어떤 메뉴가 | |||
있으면 좋을 것 같아요?|ถ้าเมนูของโรงอาหาร | |||
เปลี่ยนไปตามฤดูกาล | |||
ก็คงดีนะคะ... | |||
คุณคิดว่าน่าจะมีเมนูอะไรดีคะ?|希望食堂的菜单 | |||
可以根据季节 | |||
调整…… | |||
你想要 | |||
什么菜单比较好呢?|うーん…… | |||
もっとみんなに | |||
喜んでもらうためには | |||
どうすればいいのかなぁ……|Hmm. How can I help everyone enjoy themselves more?|嗯…… | |||
該怎麼做才能讓 | |||
大家更開心呢……?|으~음… | |||
사람들을 더 | |||
기쁘게 하기 위해서는 | |||
어떻게 해야 할까…|อืม... | |||
ทำยังไงถึงจะ | |||
ทำให้ทุกคนดีใจ | |||
ได้มากกว่านี้นะ...|唔…… | |||
怎样才能 | |||
让大家 | |||
更开心呢……|部活の後、本屋さんに | |||
付き合ってもらって | |||
いいですか? | |||
いつも本選びが | |||
長くなってしまって……|Can you come with me to the bookstore after club? I always spend too much time choosing what book to get.|社團活動結束後, | |||
你可以陪我去書店嗎? | |||
我每次挑書都會挑很久……|부활동 끝나고 | |||
저랑 같이 서점에 | |||
가 주실래요? | |||
저는 늘 책을 고르는 데 | |||
시간이 걸려서…|หลังกิจกรรมชมรม | |||
รบกวนไปร้านหนังสือ | |||
ด้วยกันได้มั้ยคะ? | |||
ฉันมักจะเลือกหนังสือ | |||
นานเสมอเลย...|社团活动结束后, | |||
可以陪我 | |||
去一趟书店吗? | |||
我每次选书 | |||
都会花很长时间……|夜もレッスンをして、 | |||
ストレッチをして…… | |||
スクールアイドルに | |||
お休みの時間はないのです!|We have lessons and stretching at night, too. School idols have no time to rest!|晚上也要練習、 | |||
做伸展操…… | |||
學園偶像是 | |||
沒有時間休息的!|밤에도 레슨을 하고 | |||
스트레칭을 하고… | |||
스쿨 아이돌은 잠시도 | |||
쉴 틈이 없답니다!|กลางคืนก็ฝึกอบรมพิเศษ | |||
ยืดกล้ามเนื้อ... | |||
ไม่มีเวลาพักผ่อน | |||
สำหรับสคูลไอดอลหรอกค่ะ!|晚上也要进行训练 | |||
并拉抻身体…… | |||
学园偶像 | |||
根本没时间休息!|今日も一日お疲れ様でした! | |||
明日も大好きを広める野望を | |||
叶えるために | |||
頑張りましょう!|Great job today! Let's work hard again tomorrow to achieve our goal of spreading the love.|今天一天辛苦了! | |||
為了實現推廣「最喜歡」 | |||
的野心,明天也要努力!|오늘 하루도 수고하셨습니다! | |||
내일도 사랑을 전한다는 | |||
야망을 이룰 수 있도록 | |||
열심히 해요!|วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ! | |||
พรุ่งนี้ก็มาพยายาม | |||
เพื่อให้ความทะเยอทะยาน | |||
ที่รักมากขึ้นทุกวันเป็นจริงกันค่ะ!|今天辛苦了! | |||
为了实现散布喜爱的野心, | |||
明天也要 | |||
加油了!}} | |||
なんだか | ==BIRTHDAY== | ||
{{birthday_voice|207|Honoka|穂乃果さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
穂乃果さんの | |||
人を惹きつける力には、 | |||
秘密とかあるんでしょうか?|Happy Birthday, Honoka! Is there a secret to your charm? People are just drawn to you!|穗乃果同學,生日快樂! | |||
穗乃果同學有吸引人的力量, | |||
這其中是不是有什麼祕密呢?|호노카, 생일 축하해요! | |||
호노카가 지닌 사람을 | |||
끌어당기는 힘에는 | |||
비밀 같은 게 있나요?|คุณโฮโนกะ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
พลังที่เรียกความสนใจ | |||
ของคุณโฮโนกะ | |||
มีเคล็ดลับอะไรมั้ยคะ?|穗乃果, | |||
生日快乐! | |||
穗乃果 | |||
引人注目的力量里 | |||
究竟藏着什么秘密?|0065}} | |||
{{birthday_voice|207|Eli|絵里さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
絵里さんのダンス、 | |||
すごく胸に迫ってきて、 | |||
大好きです!|Happy Birthday, Eli! Your dancing fills me with awe. I love it!|繪里學姐,生日快樂! | |||
繪里學姐的舞蹈很震撼人心, | |||
我很喜歡喔!|에리, 생일 축하해요! | |||
에리의 댄스는 | |||
가슴에 너무 와닿아서 | |||
정말 좋아요!|คุณเอริ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
การเต้นของคุณเอริ | |||
น่าประทับใจมากเลย | |||
ฉันชอบมากเลยค่ะ!|绘里, | |||
生日快乐! | |||
绘里的舞蹈 | |||
特别震撼人心, | |||
我特别喜欢呢!|0066}} | |||
{{birthday_voice|207|Kotori|ことりさん、 | |||
おめでとうございます! | |||
ことりさんがメイド喫茶で | |||
秘密の猛特訓をしていたって | |||
本当ですか!? | |||
是非詳しく!|Happy Birthday, Kotori! Is it true you had intense secret training at a maid cafe?! I'd love to hear more about that!|琴梨同學,生日快樂! | |||
聽說琴梨同學在女僕咖啡廳 | |||
進行祕密特訓,是真的嗎!? | |||
請務必告訴我詳情!|코토리, 생일 축하해요! | |||
코토리는 메이드 카페에서 | |||
비밀 특훈을 했다고 | |||
들었는데 사실인가요?! | |||
자세히 얘기해 주세요!|คุณโคโทริ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
จริงเหรอคะที่ว่า | |||
คุณโคโทริฝึกพิเศษลับ | |||
ในเมดคาเฟ่ด้วย!? | |||
ช่วยเล่ารายละเอียดหน่อยสิคะ!|琴梨, | |||
生日快乐! | |||
听说琴梨在女仆咖啡厅 | |||
进行了秘密特训, | |||
是真的吗?! | |||
快和我说说吧!|0067}} | |||
{{birthday_voice|207|Umi|海未さん、誕生日 | |||
おめでとうございます! | |||
海未さんの書かれる歌詞、 | |||
大好きです! | |||
真姫さんのメロディに乗ると | |||
本当にワクワクします!|Happy Birthday, Umi! I love your lyrics. It's especially exciting when they're paired with Maki's melodies.|海未同學,生日快樂! | |||
我很喜歡海未同學寫的歌詞! | |||
搭配真姬學妹的旋律, | |||
真的讓人雀躍不已!|우미, 생일 축하해요! | |||
저는 우미가 쓰는 가사를 | |||
정말 좋아해요! | |||
마키의 멜로디와 합쳐지면 | |||
가슴이 설렌답니다!|คุณอุมิ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ! | |||
ฉันชอบเนื้อเพลง | |||
ที่คุณอุมิเขียนมากค่ะ! | |||
พอใส่ทำนองของคุณมากิเข้าไป | |||
น่าตื่นเต้นจริงๆ ค่ะ!|海未, | |||
生日快乐! | |||
我特别喜欢 | |||
海未填的词! | |||
配合上真姬演奏的旋律, | |||
就更让人兴奋了!|0068}} | |||
{{birthday_voice|207|Rin|凛さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
運動神経のいい凛さんと、 | |||
今度一緒に新しい | |||
体力づくりのメニューを | |||
考えたいです!|Happy Birthday, Rin. Since you're so good at sports, I'd love your help thinking of a new exercise plan.|凜學妹,生日快樂。 | |||
凜學妹運動神經很好, | |||
下次我想跟凜學妹一起設計 | |||
新的強化體力訓練菜單!|린, 생일 축하해요. | |||
기회가 되면 운동 신경이 | |||
좋은 린과 함께 | |||
새로운 체력 단련 메뉴를 | |||
고안해 보고 싶어요!|คุณริน | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
ฉันอยากจะคิดเมนูฝึก | |||
พลังกายใหม่กับคุณริน | |||
ผู้มีความยืดหยุ่นร่างกาย | |||
ในการออกกำลังที่ดีค่ะ!|凛, | |||
生日快乐。 | |||
我想和运动神经 | |||
发达的凛一起 | |||
安排新的耐力 | |||
训练内容!|0069}} | |||
{{birthday_voice|207|Maki|真姫さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
真姫さんの作る曲、 | |||
本当に素敵です! 体が | |||
勝手に動いちゃうんです!|Happy Birthday, Maki. Your melodies are so great, I can't help dancing to the music.|真姬學妹,生日快樂。 | |||
真姬學妹做的曲子 | |||
真的很動聽! | |||
會讓身體忍不住動起來喔!|마키, 생일 축하해요. | |||
마키가 만드는 곡은 | |||
정말 멋져요! 몸이 | |||
멋대로 움직일 정도로요!|คุณมากิ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
เพลงที่คุณมากิแต่ง | |||
ยอดเยี่ยมมากจริงๆ ค่ะ! | |||
ร่างกายมันขยับไปเองเลย!|真姬, | |||
生日快乐。 | |||
真姬创作的曲子 | |||
特别动听!我都会 | |||
不由自主地跟着跳起来!|0070}} | |||
{{birthday_voice|207|Nozomi|希さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
希さんの強運 | |||
ほんとにすごいですね! | |||
私も強運を引き寄せます!|Happy Birthday, Nozomi! You're so incredibly lucky! I'll find some incredible luck of my own, too!|希學姐,生日快樂! | |||
希學姐的運氣真的很好呢! | |||
我也想吸引好運上門!|노조미, 생일 축하해요! | |||
노조미가 가진 강한 | |||
운이 정말 대단한 것 같아요! | |||
저도 강한 운을 가지도록 | |||
노력할게요!|คุณโนโซมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
โชคของคุณโนโซมิเนี่ย | |||
สุดยอดจริงๆ ค่ะ! | |||
ฉันเองก็จะเพิ่มโชคของตัวเอง | |||
เหมือนกัน!|希, | |||
生日快乐! | |||
希的运气 | |||
真的很强呢! | |||
我也想有好运气呢!|0071}} | |||
{{birthday_voice|207|Hanayo|花陽さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
これはミニミニおにぎり。 | |||
夜とか | |||
小腹が空いた時に食べても、 | |||
罪悪感が少ないやつです!|Happy Birthday, Hanayo. This is an itty bitty rice ball. It's guilt-free for nighttime cravings or quick snacks.|花陽學妹,生日快樂。 | |||
這是迷你小飯糰。 | |||
晚上想吃宵夜墊墊肚子時, | |||
吃這個也不太會有罪惡感喔!|하나요, 생일 축하해요. | |||
이건 미니미니 주먹밥인데, | |||
밤이나 출출할 때 먹어도 | |||
죄책감이 적답니다!|คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
นี่คือข้าวปั้นไซส์มินิ | |||
เป็นอาหารที่เวลาหิวกลางดึก | |||
แล้วกินจะรู้สึกผิดน้อยลงค่ะ!|花阳, | |||
生日快乐。 | |||
这是迷你版饭团。 | |||
在肚子饿的 | |||
夜晚或者其他时候, | |||
吃了这个也不会有太大的负罪感!|0072}} | |||
{{birthday_voice|207|Nico|にこさん、 | |||
おめでとうございます! | |||
にこさんのアイドル力、 | |||
圧倒されちゃいます! | |||
私も負けないように | |||
頑張ります!|Happy Birthday, Nico! Your idol power is amazing! I'll do my best not to lose to you.|日香學姐,生日快樂! | |||
我被日香學姐的 | |||
偶像魅力制伏了! | |||
我也會努力不輸給你的!|니코, 생일 축하해요! | |||
아이돌다운 니코의 모습에는 | |||
늘 압도당해요! | |||
저도 지지 않게 | |||
열심히 노력할게요!|คุณนิโกะ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
พลังไอดอลของคุณนิโกะ | |||
กดดันมากจริงๆ ค่ะ! | |||
ฉันเองก็จะพยายาม | |||
ไม่ให้แพ้นะคะ!|日香, | |||
生日快乐! | |||
日香的偶像力 | |||
真是让人为之倾倒! | |||
我也要努力 | |||
不输给你!|0073}} | |||
{{birthday_voice|207|Chika|千歌さん、 | |||
おめでとうございます。 | |||
あなたが今のAqoursを | |||
作ったんだって聞きました。 | |||
その情熱と行動力、 | |||
尊敬します!|Happy Birthday, Chika. I heard you're the one who started the Aqours we know. I really admire your passion and energy!|千歌同學,生日快樂。 | |||
聽說是你成立了 | |||
現在的Aqours。 | |||
我很尊敬你的熱情和行動力!|치카, 생일 축하해요. | |||
당신이 지금의 Aqours를 | |||
만들었다고 들었어요. | |||
그 열정과 행동력이 | |||
존경스러워요!|คุณจิกะ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นคน | |||
สร้าง Aqours ในตอนนี้ | |||
ฉันนับถือความตั้งใจ | |||
และพลังในการลงมือทำค่ะ!|千歌, | |||
生日快乐。 | |||
听说是你创建了 | |||
现在的Aqours。 | |||
你的热情与行动力 | |||
让我非常佩服!|0074}} | |||
{{birthday_voice|207|Riko|梨子さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
いつもは前に出るような | |||
性格じゃないと聞きましたが | |||
ステージの上では | |||
いつも眩しく見えます!|Happy Birthday, Riko! I heard you're always a bit hesitant to take the lead, but you always sparkle on stage!|梨子 | |||
很愛出鋒頭的人, | |||
但梨子同學在舞台上 | |||
看起來總是很耀眼喔!|리코, | |||
성격이라고 들었는데, | |||
무대 위에서는 항상 | |||
눈부시게 빛나 보여요!|คุ | |||
ออกหน้าเป็นผู้นำเท่าไหร่ | |||
แต่บนเวทีนั้น | |||
เจิดจ้าอยู่เสมอเลยนะคะ!|梨子, | |||
生日快乐! | |||
听说平时的你 | |||
非常腼腆, | |||
但是舞台上的你 | |||
永远那么耀眼夺目!|0075}} | |||
{{birthday_voice|207|Kanan|果南さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
そのスタイルの良さの秘密は | |||
やはり水泳なんでしょうか?|Happy Birthday, Kanan! Do you get your nice figure from swimming?|果南學姐,生日快樂! | |||
果南學姐維持好身材 | |||
的祕訣在於游泳嗎?|카난, 생일 축하해요! | |||
그 멋진 몸매의 비결은 | |||
역시 수영인가요?|คุณคานัน | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ความลับของหุ่นดีแบบนั้น | |||
คือการว่ายน้ำหรือเปล่าคะ?|果南, | |||
生日快乐! | |||
你的身材那么好, | |||
是因为你坚持游泳吗?|0076}} | |||
{{birthday_voice|207|Dia|ダイヤさん、 | |||
おめでとうございます! | |||
私もダイヤさんと同じく、 | |||
中途半端なことが嫌いです。 | |||
こうと決めたら、 | |||
全力で行きたいですよね!|Happy Birthday, Dia! Like you, I can't stand anything that's half-baked. When I decide to do something, I stick with it to the end.|黛雅學姐,生日快樂! | |||
我也跟黛雅學姐一樣, | |||
討厭中途而廢。 | |||
既然下定決心, | |||
就會想全力以赴對吧!|다이아, 생일 축하해요! | |||
저도 다이아처럼 | |||
어중간한 걸 싫어한답니다. | |||
한번 하기로 마음먹었으면 | |||
온 힘을 다해 노력해야죠!|คุณไดยะ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ฉันเองก็เกลียดความครึ่งๆ กลางๆ | |||
เหมือนคุณไดยะค่ะ | |||
ถ้าตัดสินใจแล้ว | |||
ก็จะทำให้ถึงที่สุดใช่มั้ยละคะ!|黛雅, | |||
生日快乐! | |||
我和你一样, | |||
非常不喜欢半吊子。 | |||
既然决定要做, | |||
就要全力以赴!|0077}} | |||
{{birthday_voice|207|You|曜さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
曜さんの筋トレメニュー | |||
とても気になります。 | |||
聞いてもいいですか?|Happy Birthday, You! I'm interested in your weight-lifting routine. Can you tell me about it?|曜同學,生日快樂! | |||
我非常想知道曜同學 | |||
鍛鍊肌肉的訓練菜單, | |||
可以告訴我嗎?|요우, 생일 축하해요! | |||
요우가 하는 | |||
근력 트레이닝 메뉴가 | |||
굉장히 궁금한데, | |||
자세히 물어봐도 될까요?|คุณโย สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
ฉันชอบเมนูฝึกกล้ามเนื้อ | |||
ของคุณโยมากเลยนะคะ | |||
ขอถามอีกหน่อยได้มั้ยคะ?|曜, | |||
生日快乐! | |||
我非常好奇 | |||
你的肌肉训练内容。 | |||
可以告诉我吗?|0078}} | |||
{{birthday_voice|207|Yoshiko|善子さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
好きなものを好きって | |||
貫き通すところ、 | |||
素敵だなって思います!|Happy Birthday, Yoshiko. I think it's great that you go all out with the things you like.|善子學妹,生日快樂。 | |||
你對自己的喜好堅持到底, | |||
我覺得很棒喔!|요시코, 생일 축하해요. | |||
좋아하는 걸 좋아한다고 | |||
당당하게 밀고 나가는 자세가 | |||
정말 멋지다고 생각해요!|คุณโยชิโกะ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
ฉันคิดว่านิสัย | |||
ที่บอกชอบในสิ่งที่ตัวเองชอบ | |||
ยอดเยี่ยมมากเลยละค่ะ!|善子, | |||
生日快乐。 | |||
你能够将喜欢的事情 | |||
坚持到底, | |||
这一点我非常欣赏呢!|0079}} | |||
{{birthday_voice|207|Hanamaru|花丸さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
花丸さんのお寺で、 | |||
精神修行とか…… | |||
できないでしょうか? | |||
集中力を高めたいんです!|Happy Birthday, Hanamaru. Does your temple have spiritual training? I'd like to strengthen my concentration.|花丸學妹,生日快樂。 | |||
可以在花丸學妹家的寺廟…… | |||
進行意志修行嗎? | |||
我想提升專注力!|하나마루, 생일 축하해요. | |||
하나마루네 절에서는 | |||
정신 수양 같은 | |||
프로그램이 없을까요…? | |||
집중력을 높이고 싶어요!|คุณฮานะมารุ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
จะไปฝึกจิตใจ | |||
ที่วัดของคุณฮานะมารุ... | |||
ได้หรือเปล่าคะ? | |||
อยากจะเพิ่มสมาธิน่ะค่ะ!|花丸, | |||
生日快乐。 | |||
花丸家的寺院里 | |||
可以进行精神修行 | |||
之类的训练吗? | |||
我想提高集中力!|0080}} | |||
{{birthday_voice|207|Mari|鞠莉さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
留学のときのお話、ぜひ | |||
詳しく聞かせてください! | |||
ワールドワイドな感覚を | |||
身につけたいんです!|Happy Birthday, Mari! Tell me about your study abroad experience sometime. I want to learn more about the world.|鞠莉學姐,生日快樂! | |||
請多多告訴我留學時的事! | |||
我想讓自己有國際觀!|마리, 생일 축하해요! | |||
유학 갔던 이야기를 | |||
자세히 듣고 싶어요! | |||
글로벌한 감각을 | |||
익히고 싶거든요!|คุณมาริ สุขสันต์วันเกิดนะคะ! | |||
ช่วยเล่าเรื่องตอนไปแลกเปลี่ยน | |||
ให้ฟังหน่อยสิคะ! | |||
ฉันอยากมีประสบการณ์ | |||
สัมผัสโลกกว้างติดตัวไว้น่ะค่ะ!|鞠莉, | |||
生日快乐! | |||
和我详细说说 | |||
你留学时候的事吧! | |||
我也想体验 | |||
世界级的格局!|0081}} | |||
{{birthday_voice|207|Ruby|ルビィさん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
実は泣きそうになったときに | |||
効くおまじないがあるんです | |||
耳を貸してください。 | |||
えっとですね……|Happy Birthday, Ruby. I have a magic spell that will help you when you feel you're going to cry. Lend me your ear. It's...|露比學妹,生日快樂。 | |||
其實我知道一個魔法,可以在 | |||
快哭出來時把眼淚收回去喔。 | |||
快把耳朵靠過來, | |||
就是啊……|루비, 생일 축하해요. | |||
사실… 눈물이 날 것 같을 때 | |||
효과적인 주문이 있답니다. | |||
알려드릴 테니 귀를 좀… | |||
뭐냐면요…|คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
ที่จริงแล้วนี่เป็นเคล็ดลับ | |||
ใช้ได้ผลตอนจะร้องไห้ค่ะ | |||
ยื่นหูมาสิคะ | |||
คืออย่างนี้นะคะ...|露比, | |||
生日快乐。 | |||
我知道一个 | |||
止住眼泪的秘诀, | |||
可以悄悄告诉你。 | |||
秘诀就是……|0082}} | |||
{{festival_voice|207|Hinamatsuri|歩夢さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
この間貸してくださった本、 | |||
すごく参考になりました | |||
私からはこれ…… | |||
おすすめなので | |||
ぜひ読んでみてください!|Happy Birthday, Ayumu! Thank you for lending me that book the other day. It was very helpful.This is from me. It's one of my favorites, so read it soon!|步夢同學,生日快樂! | |||
之前你借我的書 | |||
非常有幫助喔。 | |||
我推薦的是……這本書, | |||
請你務必翻看看喔! | |||
|아유무, 생일 축하해요! | |||
지난번에 빌려주신 책, | |||
많은 참고가 됐어요. | |||
|제 선물은 이거예요… | |||
제가 추천하는 책이니 | |||
꼭 한번 읽어 보세요!|คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
หนังสือที่ให้ยืมมาก่อนหน้านี้ | |||
ใช้อ้างอิงได้ดีเลยค่ะ | |||
ฉันแนะนำ... | |||
เล่มนี้นะคะ | |||
ต้องอ่านให้ได้นะคะ!|步梦, | |||
生日快乐! | |||
你之前借我的书 | |||
非常有帮助。 | |||
这一本…… | |||
是我很喜欢的书, | |||
你也来看看吧!|0083}} | |||
{{birthday_voice|207|Kasumi|かすみさん、 | |||
おめでとうございます! | |||
私もいただいたから、 | |||
誕生日カードを | |||
作ってきたんです。 | |||
もらってください | |||
あははっ、 | |||
仕掛けなんてしてないですよ|Happy Birthday, Kasumi! You made a present for me, so I made this birthday card for you! I hope you like it.Haha, really, there are no tricks.|霞學妹,生日快樂! | |||
因為我有收到, | |||
所以也做了生日卡片給你, | |||
請收下吧。 | |||
哈哈, | |||
卡片沒有動手腳啦。|카스미, 생일 축하해요! | |||
저도 생일 카드를 | |||
만들었는데 | |||
받아 주세요. | |||
아하핫, | |||
장난 같은 건 치지 않았어요.|คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ฉันเองก็ได้มาเหมือนกัน | |||
ก็เลยทำการ์ดอวยพรวันเกิดมาให้ | |||
รับเอาไว้ด้วยนะคะ | |||
อะฮะๆ | |||
ไม่ได้ทำกับดักอะไรไว้หรอกค่ะ|霞, | |||
生日快乐! | |||
你送了我生日卡, | |||
所以我也 | |||
给你做了一张。 | |||
送给你。 | |||
哈哈, | |||
没有什么机关哦。 | |||
哈哈, | |||
没有什么机关哦。|0084}} | |||
{{birthday_voice|207|Shizuku|しずくさん、誕生日 | |||
おめでとうございます | |||
この間教えてもらった | |||
精神統一の方法、 | |||
すごくためになりました。 | |||
ステージの前に | |||
必ずやっています!|Happy Birthday, Shizuku.The concentration exercises you taught me were really helpful. I always use them before a performance now!|雫學妹,生日快樂。 | |||
之前雫學妹教我的 | |||
專注方法非常有效。 | |||
在上台表演前我都會做喔!|시즈쿠, | |||
생일 축하해요. | |||
저번에 알려주신 | |||
정신 통일 방법, | |||
정말 도움이 됐어요. | |||
무대에 오르기 전에 | |||
꼭 실천하고 있답니다!|คุณชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
วิธีทำสมาธิที่บอกมาก่อนหน้านี้ | |||
ใช้ได้ผลมากเลยล่ะค่ะ | |||
ฉันทำก่อนขึ้นเวที | |||
ตลอดเลยล่ะค่ะ!|雫, | |||
生日快乐。 | |||
你之前教我的 | |||
集中精神的方法 | |||
真的特别有效。 | |||
我现在每次登台前 | |||
都会用到呢! | |||
|0089}} | |||
{{birthday_voice|207|Karin|果林さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
果林さんが気になるって | |||
おっしゃってたホットヨガ | |||
私も気になるんです。 | |||
一緒に行ってみませんか?|Happy Birthday, Karin! I'm interested in that hot yoga you were talking about. Do you want to go together?|果林學姐,生日快樂! | |||
果林學姐很感興趣的熱瑜伽, | |||
其實我也有興趣。 | |||
要不要一起去看看?|카린, 생일 축하해요! | |||
카린이 관심 있다던 | |||
핫요가, 실은 저도 | |||
좀 궁금했거든요. | |||
같이 가 보실래요?|คุณคาริน | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
โยคะร้อนที่คุณคาริน | |||
เคยบอกว่าสนใจ | |||
ฉันเองก็สนใจเหมือนกัน | |||
ลองไปด้วยกันมั้ยคะ?|果林, | |||
生日快乐! | |||
我也很在意 | |||
你之前提到的 | |||
高温瑜伽呢。 | |||
我们一起去试试吧?|0086}} | |||
{{birthday_voice|207|Ai|愛さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
同い年として、 | |||
いつも親身に | |||
相談に乗ってくれて | |||
ありがとう……。私も | |||
力になれることがあったら | |||
言ってくださいね!|Happy Birthday, Ai! We're the same age, so it really helps to have you listen to my problems. Let me know whenever I can help you.|愛同學,生日快樂! | |||
我們身為同年, | |||
謝謝愛同學總是設身處地 | |||
陪我商量事情…… | |||
要是有我幫得上忙的地方, | |||
請儘管說喔!|아이, 생일 축하해요! | |||
저랑 동갑이라 | |||
늘 자기 일처럼 | |||
고민을 들어 줘서 | |||
고마워요… | |||
제 도움이 필요할 때는 | |||
뭐든 말씀하세요!|คุณไอ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ! | |||
ขอบคุณนะที่คอย | |||
ให้คำปรึกษาในฐานะ | |||
เพื่อนร่วมชั้นอยู่เสมอเลย... | |||
ถ้ามีเรื่องที่ฉันช่วยได้ละก็ | |||
บอกมาได้เลยนะคะ!|爱, | |||
生日快乐! | |||
真的很感谢 | |||
你作为一个同龄人 | |||
总是设身处地地听我倾诉……如果 | |||
有我能帮上忙的地方, | |||
你就尽管开口吧!|0085}} | |||
{{birthday_voice|207|Kanata|彼方さん、 | |||
おめでとうございます! | |||
彼方さんの持つ | |||
誰でもふわふわのトロトロに | |||
してしまう空気…… | |||
さすがです!|Happy Birthday, Kanata! Your ability to make everyone feel warm and fluffy inside is amazing!|彼方學姐,生日快樂! | |||
彼方學姐擁有能讓每個人 | |||
變得輕飄飄軟趴趴的氣質…… | |||
真是太厲害了!|카나타, 생일 축하해요! | |||
누구나 부드럽게 | |||
녹여 버릴 듯한 | |||
카나타 특유의 분위기… | |||
정말 대단한 것 같아요!|คุณคานาตะ | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
บรรยากาศ | |||
ของคุณคานาตะที่ทำให้ทุกคน | |||
ล่องลอยเบาหวิว... | |||
ยอดเยี่ยมค่ะ!|彼方, | |||
生日快乐! | |||
彼方所拥有的 | |||
可以让所有人都放松脱力的 | |||
气场…… | |||
真是太厉害了!|0090}} | |||
{{birthday_voice|207|Setsuna|たくさんのおめでとうを | |||
ありがとうございます! | |||
私からも…… | |||
感謝のお返しです! | |||
ぎゅっ♪|Thank you for all the birthday wishes! To show my appreciation... I got you this. *Hug*|謝謝你這麼熱情地 | |||
祝我生日快樂! | |||
我也要…… | |||
好好地回謝你! | |||
我抱♪|많이 축하해 주셔서 | |||
감사합니다! | |||
이건 제가 드리는… | |||
감사의 표시예요! | |||
꼬옥~♪|ขอบคุณสำหรับ | |||
คำอวยพรมากมายนะคะ! | |||
ฉันเองก็ขอคืน... | |||
คำขอบคุณเช่นกันค่ะ! ฮึบ♪|谢谢你们给了我 | |||
这么多祝福! | |||
这是…… | |||
我对你们的感谢! | |||
抱抱♪|0087}} | |||
{{birthday_voice|207|Emma|エマさん、 | |||
おめでとうございます! | |||
疲れたときにエマさんに | |||
ぎゅってしてもらうと…… | |||
すごく心が | |||
満たされるんです。 | |||
また、してもらっても | |||
いいですか?|Happy Birthday, Emma!When you hug me on a tiring day, it really helps me calm down. Can you do it again sometime?|艾瑪學姐,生日快樂! | |||
疲累時被艾瑪學姐一抱…… | |||
就覺得非常滿足。 | |||
可以請艾瑪學姐再抱抱我嗎?|엠마, 생일 축하해요! | |||
힘들 때 엠마가 | |||
꼬옥 끌어안아 주면… | |||
마음에 포근함이 가득해져요. | |||
다음에 또 안아 주시겠어요?|คุณเอ็มมา | |||
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
เวลาเหนื่อยๆ | |||
แล้วได้คุณเอ็มมามากอด... | |||
ในใจก็เต็มตื้นขึ้นมาเลยล่ะค่ะ | |||
ช่วยทำอีกได้มั้ยคะ?|艾玛, | |||
生日快乐! | |||
疲倦的时候, | |||
如果能被艾玛拥抱…… | |||
内心就会 | |||
感到特别满足。 | |||
今后也可以请你 | |||
拥抱我吗?|0091}} | |||
{{birthday_voice|207|Rina|璃奈さん、誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
これ、璃奈ちゃんボードに | |||
つけたらかわいいかなと | |||
思って……。よかったら、 | |||
使ってみてください|Happy Birthday, Rina. This might look cute on your Rina-chan Board. Feel free to use it if you like it.|璃奈學妹,生日快樂。 | |||
把這個裝在璃奈板上面 | |||
應該會很可愛…… | |||
不介意的話請用看看吧。|리나, 생일 축하해요. | |||
이건 리나 보드에 붙이면 | |||
예쁠 것 같아서… | |||
마음에 들면 붙여 보세요.|คุณรินะ | |||
สุขสันต์วันเกิดนะคะ | |||
ฉันว่าถ้าติดนี่เอาไว้ที่รินะจังบอร์ด | |||
จะต้องน่ารักแน่ๆ... | |||
ถ้าไม่รังเกียจละก็ลองใช้ดูนะคะ|璃奈, | |||
生日快乐。 | |||
我觉得这个 | |||
加到璃奈板上, | |||
应该会很可爱……你可以 | |||
用用看哦。|0088}} | |||
{{birthday_voice|207|Shioriko|栞子さん、お誕生日 | |||
おめでとうございます。 | |||
あなたのこと、 | |||
心から尊敬しています。 | |||
これからも | |||
仲良くしてくださいね!|Wishing you a very happy birthday, Shioriko. I truly respect you from the bottom of my heart. I hope we can continue to be friends!|栞子學妹,生日快樂。 | |||
我一直打從心底尊敬著你喔。 | |||
我們以後也好好相處吧!|시오리코, | |||
생일 축하해요. | |||
당신을 진심으로 | |||
존경해요. | |||
앞으로도 | |||
친하게 지내요!|คุณชิโอริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ | |||
ฉันนับถือคุณจากใจเลย | |||
จากนี้ก็มาสนิทกันเถอะนะคะ!|栞子,生日快乐。 | |||
我一直打从心底尊敬着你哦。 | |||
我们以后也好好相处吧!|0125}} | |||
{{birthday_voice|207|Mia|ミアさん、お誕生日 | |||
おめでとうございます! | |||
ミアさんの好きな野球を | |||
題材としたオススメの | |||
アニメを持ってきたんです。 | |||
一緒に観ませんか?|Mia, happy birthday! Since you love baseball, I've brought over some baseball-themed anime that I recommend. Would you like to watch together?|米雅學姐,生日快樂! | |||
我從米雅學姐喜歡的棒球主題 | |||
動畫中帶了推薦的過來, | |||
你要不要和我一起看呢?|미아, 생일 축하해요! | |||
미아가 좋아하는 | |||
야구를 주제로 한 | |||
추천 애니메이션을 | |||
가져왔는데, | |||
같이 보지 않을래요?|คุณมีอา สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ฉันเอาอนิเมที่อยากแนะนำมา | |||
เป็นอนิเมแนวเบสบอล | |||
ที่คุณมีอาชอบล่ะค่ะ | |||
มาดูด้วยกันไหมคะ?|米娅, | |||
祝你生日快乐! | |||
我知道你喜欢棒球, | |||
所以带来了以棒球 | |||
为题材的好看的动画, | |||
要不要和我一起看呢?|0137}} | |||
{{birthday_voice|207|Lanzhu|ランジュさん、お誕生日 | |||
おめでとうございます! | |||
ランジュさん、合宿のときに | |||
私の料理を喜んで | |||
くださいましたよね…… | |||
ですので、今日は | |||
ケーキを焼いてきました!|Lanzhu, happy birthday! Remember how you loved my cooking during our training camp? That's why I baked you a cake for today!|嵐珠同學,生日快樂! | |||
嵐珠同學在集訓時吃到 | |||
我做的料理時很高興對吧…… | |||
因此我今天烤了蛋糕來囉!|란쥬, 생일 축하해요! | |||
란쥬는 합숙 때 제가 만든 | |||
요리를 좋아해 주셨으니까… | |||
오늘은 케이크를 | |||
만들어 봤어요!|คุณหลานจู สุขสันต์วันเกิดค่ะ! | |||
ตอนเข้าค่ายฝึก | |||
คุณหลานจูกินอาหารฝีมือฉัน | |||
ด้วยความยินดีสินะคะ... | |||
เพราะงั้นวันนี้ฉันเลย | |||
อบเค้กมาให้ค่ะ!|岚珠, | |||
祝你生日快乐! | |||
合宿的时候, | |||
我记得你很喜欢 | |||
我做的菜…… | |||
所以今天 | |||
我为你烤了蛋糕!|0136}} | |||
==FESTIVAL== | |||
| | {{festival_voice|207|Children's Day|今度の衣装は | ||
鎧兜モチーフ……!? | |||
重たくても踊れるように | |||
レッスンしなくちゃですね!|Our next costume is based on Boys' Festival armor? I have to practice so I can handle dancing under the weight!|這次的服裝是 | |||
以鎧甲為主題……!? | |||
那我要好好練習,讓自己 | |||
穿上笨重服裝也能好好跳舞!|이번 의상은 갑옷을 | |||
이미지로 만든다고요…?! | |||
무거워도 춤출 수 있게 | |||
레슨해야겠네요!|ชุดคราวนี้ | |||
แรงบันดาจใจจากชุดเกราะ | |||
เหรอคะ...!? | |||
ต้องฝึกให้เต้นได้ | |||
แม้จะแบกน้ำหนักแล้วสิ!|这次的服装 | |||
要以铠甲为原型……?! | |||
为了能穿着沉重的衣服起舞, | |||
| | 一定要加倍训练了!|0092}} | ||
| | {{festival_voice|207|Tanabata|七夕のお願いは | ||
|一 | 子供のころから | ||
ずっと変わりません。 | |||
言わなくても…… | |||
わかりますよね?|My Star Festival wish has been the same since I was a little girl. You probably know what it is.|我的七夕願望 | |||
從小就一直沒變。 | |||
就算不說…… | |||
你也知道吧?|칠석에 비는 소원은 | |||
어렸을 때부터 | |||
변함이 없어요. | |||
말하지 않아도… | |||
뭔지 아시죠?|คำอธิษฐานทานาบาตะ | |||
ไม่เคยเปลี่ยน | |||
จากสมัยเด็กๆ เลยค่ะ | |||
ไม่ต้องพูด... ก็เข้าใจใช่มั้ยคะ?|从小到大, | |||
我的七夕许愿 | |||
一直没有变过。 | |||
就算我不说…… | |||
你也能猜到吧?|0093}} | |||
{{festival_voice|207|Marine Day|海に来ると気持ちも身体も | |||
開放された感じがしますね! | |||
ライブに反映できるかな……|Coming to the beach makes my mind and body feel so free! I wonder if I can put that feeling into my live performances.|來到海邊就覺得 | |||
身心都開闊許多! | |||
不曉得能不能 | |||
反映在演唱會上……|바다에 오니 몸과 마음이 | |||
후련해지는 느낌이네요! | |||
라이브에서 이 느낌을 낼 수 있을까…?|พอมาทะเลแล้วก็รู้สึกปลดปล่อย | |||
ทั้งร่างกายและจิตใจเลยค่ะ! | |||
จะกระทบกับการแสดงมั้ยนะ...|来到海边, | |||
仿佛身心都得到解放! | |||
不知道这点能不能用到演唱会里……|0094}} | |||
{{festival_voice|207|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|私もお月さまみたいに、 | |||
スクールアイドルのみんなを | |||
照らせたら……なんて!|I want to be like the moon and light up the other school idols. Haha, just thinking out loud!|我也想像月亮一樣, | |||
成為照亮所有學園偶像的 | |||
存在……之類的!|저도 달님처럼 | |||
모든 스쿨 아이돌을 | |||
비춰줄 수 있다면… | |||
꿈같은 얘기죠?|ถ้าฉันจะทอแสง | |||
ให้สคูลไอดอลทุกคน | |||
เหมือนกับพระจันทร์ละก็... | |||
ก็ว่าเข้านั่น!|我也要像月亮一样, | |||
照亮所有 | |||
学园偶像……说着玩的!|0095}} | |||
{{festival_voice|207|Halloween|うーん…… | |||
お菓子もいたずらも | |||
なしなので…… | |||
アイドルオアアイドル、 | |||
ってことでどうでしょう!|Hmm. I don't want tricks or treats so what about idol-or-idol instead?|嗯…… | |||
因為不給糖也不搗蛋…… | |||
改成不給偶像就看偶像…… | |||
這個怎麼樣?|으~음… | |||
과자도 장난도 | |||
둘 다 안 되니까… | |||
Idol or idol은 | |||
어떤가요?!|อืม... | |||
ไม่มีทั้งขนม หรือการแกล้งเลย... | |||
เอาเป็น ไอดอลออร์ไอดอล | |||
กันดีกว่าค่ะ!|唔…… | |||
不要糖果和 | |||
恶作剧…… | |||
那就直接在偶像之中 | |||
做选择吧!|0096}} | |||
{{festival_voice|207|Christmas|メリークリスマスですよ~。 | |||
みんなと……あなたの笑顔が | |||
最高の贈り物です!|Merry Christmas. Everyone's smile, especially yours, is the best present I could ask for!|聖誕快樂喔~ | |||
大家……跟你的笑容 | |||
就是最棒的禮物!|메리 크리스마스입니다~ | |||
모두와… 당신의 미소가 | |||
최고의 선물이에요!|เมอร์รีคริสต์มาสนะคะ~ | |||
รอยยิ้มของทุกคน...และของคุณ | |||
คือของขวัญที่ดีที่สุดค่ะ!|圣诞快乐~ | |||
大家……和你的笑脸, | |||
就是最好的礼物!|0097}} | |||
{{festival_voice|207|New Year's Eve|今年も一年 | |||
お世話になりました。 | |||
来年はもっとお世話になって | |||
もっともーっと | |||
皆に大好きを届けたいです!|Thank you for all of your help this year. Next year, I'll rely on you and spread the love even more!|今年一年也承蒙你指教了。 | |||
明年還請繼續多多指教, | |||
我想更努力地把「最喜歡」 | |||
的心意推廣給大家!|올 한 해 동안 신세 많이 졌어요. | |||
내년에는 더 많이 신세 지더라도 | |||
여러분께 더 큰 사랑을 | |||
전해 드리고 싶어요!|ปีนี้ก็รบกวนคุณ | |||
ไปอีกปีแล้วนะคะ | |||
ปีหน้าจะรบกวนยิ่งขึ้น | |||
อยากจะส่งคำบอกรัก | |||
ให้ทุกคนมากมากขึ้นอีกค่ะ!|今年 | |||
托你照顾了。 | |||
明年要继续麻烦你, | |||
还要向大家 | |||
传递更多喜爱的心情!|0098}} | |||
{{festival_voice|207|New Year|明けまして | |||
おめでとうございます! | |||
今年もあなたと一緒に | |||
たくさんライブが | |||
したいです♪|Happy New Year! I want to have lots of concerts with you this year.|新年快樂! | |||
今年我也想跟你 | |||
一起開很多演唱會♪|새해 복 많이 받으세요! | |||
올해도 당신과 함께 | |||
많은 라이브를 | |||
하고 싶어요♪|สวัสดีปีใหม่ค่ะ! | |||
ปีนี้ฉันก็อยากจะ | |||
จัดการแสดงกับคุณ | |||
เยอะๆ เลยค่ะ♪|新年 | |||
快乐! | |||
今年也要和你 | |||
一起举办 | |||
许多场演唱会♪|0099}} | |||
{{festival_voice|207|Setsubun|鬼も福もみんなおいで~! | |||
ライブで一緒に | |||
盛り上がりましょ~!|Both ogres and luck are welcome! That'll make our concerts even livelier!|鬼跟福氣全都過來吧~! | |||
在演唱會上一起炒熱氣氛~!|도깨비도 복도 전부 안으로~! | |||
다 같이 라이브를 | |||
신나게 즐겨 봐요~!|ทั้งยักษ์ทั้งความสุขเข้ามาเลย~! | |||
มาสนุกสนานไปด้วยกัน | |||
ด้วยการแสดงเถอะ~!|恶鬼和福气全都来吧~! | |||
我们一起 | |||
炒热演唱会的气氛~!|0100}} | |||
{{festival_voice|207|Valentine's Day|チョコもライブも | |||
全力でいきますよ! | |||
熱くて溶けちゃうかも?|I go all out with chocolate and concerts! It might get so hot, the chocolate melts.|巧克力跟演唱會 | |||
我都要全力以赴! | |||
搞不好會熱到融化呢。|초콜릿도 라이브도 | |||
최선을 다할게요! | |||
너무 뜨거워서 | |||
녹아 버릴지도?|ทั้งช็อกโกแล็ตทั้งการแสดง | |||
ก็ต้องเอาให้เต็มที่ค่ะ! | |||
อาจจะร้อนจนละลายได้นะ?|巧克力和演唱会 | |||
都要全力以赴! | |||
不过或许会被热浪融化哦?|0101}} | |||
{{festival_voice|207|Hinamatsuri|お雛様は | |||
一年でこの時期にしか | |||
見られませんが | |||
スクールアイドルの私なら、 | |||
一年中見放題ですよ!|You can only see Hina dolls once a year, but we school idols are available to look at all year round!|一年當中只有這個時候 | |||
才看得到女兒節娃娃, | |||
不過身為學園偶像的我, | |||
一整年都能盡情地看個夠!|히나 인형은 일 년 중 | |||
이 시기에만 볼 수 있지만, | |||
스쿨 아이돌인 저는 | |||
일 년 내내 볼 수 있답니다!|จะเห็นตุ๊กตาฮินะได้ | |||
ก็แค่ช่วงนี้ของปีเท่านั้น | |||
แต่ถ้าเป็นสคูลไอดอลอย่างฉัน | |||
ดูได้ตลอดทั้งปีเลยค่ะ!|每年只有这个时节 | |||
能看到女儿节玩偶, | |||
但身为学园偶像的我 | |||
一年四季都可以看到!|0102}} | |||
{{festival_voice|207|White Day|お返しの日ですよね。 | |||
ファンのみんなに | |||
いっぱいお返ししなくちゃ!|White Day is a time for giving back. I need to give back to all of my fans!|到了白色情人節呢。 | |||
得好好回報每位粉絲才行!|오늘은 답례를 하는 날이네요. | |||
팬 여러분께 크게 보답할게요!|วันตอบแทนสินะคะ | |||
จะต้องตอบแทน | |||
แฟนๆ ทุกคนให้เต็มที่แล้ว!|今天是回礼的日子。 | |||
我要好好回馈 | |||
各位粉丝!|0103}} | |||
こんなに | ==SYSTEM== | ||
{{system_voice|207|ちょっとまって!|Wait!|等一下!|잠깐만요!|รอเดี๋ยวสิ!|等一下!|05}} | |||
{{system_voice|207|あの、今大丈夫かな?|Um, do you have a minute?|那個,你現在有空嗎?|저기, 지금 괜찮으세요?|เอ่อ ตอนนี้ว่างมั้ย?|请问,你现在方便吗?|06}} | |||
{{system_voice|207|聞いてほしいことがあるの|I have something I want to tell you.|我有事想和你說。|하고 싶은 말이 있어요.|มีเรื่องอยากให้รับฟังหน่อยน่ะ|我有话和你说。|07}} | |||
{{system_voice|207|スクールアイドルに | |||
限界はありません、 | |||
もっと上を目指しましょう!|School idols have no limits. Let's aim higher!|學園偶像沒有極限, | |||
一起朝更高目標邁進吧!|스쿨 아이돌에게 | |||
한계는 없어요. | |||
더 높은 곳을 바라봐요!|สคูลไอดอลไม่มีขีดจำกัดหรอกค่ะ | |||
เรามาตั้งเป้าให้สูงขึ้นกันเถอะ!|学园偶像 | |||
没有界限。 | |||
我要向着更高的目标努力!|16}} | |||
{{system_voice|207|私のこと、 | |||
見ていてください!|Watch me!|請看著我!|저를 | |||
지켜봐 주세요!|ช่วยดูฉันด้วยนะคะ!|你一定要 | |||
看着我哦!|17}} | |||
{{system_voice|207|もっともっと、 | |||
歌もダンスも | |||
うまくなりたい!|I want to keep improving my singing and dancing!|無論唱歌或跳舞, | |||
我都想繼續進步!|노래도 댄스도 | |||
더욱더 | |||
잘하고 싶어요!|อยากจะร้องและเต้น | |||
ให้เก่งกว่านี้อีก!|我想将 | |||
自己的歌喉和舞蹈 | |||
练得更好!|18}} | |||
{{system_voice|207|あなたとだから、もっと | |||
上を目指したいんです!|I want to aim higher because I'm with you!|因為和你一起, | |||
我才想爬到更高處!|당신과 함께라서 | |||
더 성장하고 싶어요!|เพราะมีคุณอยู่ด้วย เลยอยาก | |||
ตั้งเป้าหมายให้สูงขึ้นอีกค่ะ!|有了你的陪伴, | |||
我还能更上一层楼!|20}} | |||
{{system_voice|207|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|今日のレッスンも | |||
挑戦的ですね…… | |||
気合が入ります!|21}} | |||
{{system_voice|207|いつでも準備万端ですよ!|いつでも準備万端ですよ!|いつでも準備万端ですよ!|いつでも準備万端ですよ!|いつでも準備万端ですよ!|いつでも準備万端ですよ!|22}} | |||
{{system_voice|207|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|ストレッチしなきゃ…… | |||
背中、押してくれますか?|23}} | |||
{{system_voice|207|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|あなたとなら、 | |||
いつまでだって | |||
レッスン出来ちゃいそうです|24}} | |||
{{system_voice|207|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|あなたがいないと | |||
レッスンが | |||
はかどらなくて……|25}} | |||
{{system_voice|207|ハァハァハァ……|*Pant* *Pant*|呼、呼、呼……|하아하아하아…|แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก...|呼呼呼……|26}} | |||
{{system_voice|207|アン・ドゥ・トロワ|Un, deux, trois.|Un、deux、trois。|앙, 드, 트와.|เอิง เดอ ทรัว|一、二、三~|27}} | |||
{{system_voice|207|ふぅ……|Phew.|呼……|후우…|ฟู่...|呼……|28}} | |||
{{system_voice|207|一休み、一休み♪|Time for a break.|休息一下、休息一下♪|잠깐 한숨 돌릴게요♪|พักก่อน พักก่อน♪|休息一下,休息一下♪|29}} | |||
{{system_voice|207|るるるる~♪|Lalalala!|啦啦啦啦~♪|루루루루~♪|ลัลลัลลัลล้า~♪|噜噜噜噜~♪|30}} | |||
{{system_voice|207|いい感じですね!|Great work!|感覺不錯呢!|괜찮네요!|เยี่ยมเลยค่ะ!|感觉不错哦!|31}} | |||
{{system_voice|207|あなたの言う通りにして | |||
正解でした!|I knew I should listen to you!|還好有聽你的!|당신 말대로 하길 | |||
잘했어요!|คิดถูกจริงๆ | |||
ที่ทำตามที่คุณแนะนำ!|按照你说的去做 | |||
真的没错呢!|32}} | |||
{{system_voice|207|なんだか…… | |||
野望に近づけた気がします!|I feel like I'm closer to my dream!|感覺…… | |||
離我的野心更近了!|뭔가… 제 야망에 | |||
한 걸음 다가간 것 같아요!|รู้สึกเหมือน... | |||
ความทะเยอทะยานของฉัน | |||
ใกล้เป็นจริงแล้วค่ะ!|感觉…… | |||
我距离实现野心又近了一步!|33}} | |||
{{system_voice|207|あなたの大好きと | |||
私の大好きの | |||
相乗効果ですね!|This was all a collaboration of our love!|你的「最喜歡」 | |||
和我的「最喜歡」 | |||
有了加乘效果!|당신의 사랑과 | |||
제 사랑의 | |||
시너지 효과네요!|ผลจากการทำงานร่วมกัน | |||
ระหว่างความรักของคุณ | |||
กับความรักของฉันสินะคะ!|这是你的喜欢和 | |||
我的喜欢 | |||
所产生的相乘效应的结果呀!|34}} | |||
{{system_voice|207|やりました!|やりました!|やりました!|やりました!|やりました!|やりました!|37}} | |||
{{system_voice|207|やったー!|やったー!|やったー!|やったー!|やったー!|やったー!|38}} | |||
{{system_voice|207|はっ…… | |||
すごいアイディアが | |||
降ってきました……!|Oh! I have a great idea!|啊…… | |||
我想到很厲害的主意了……!|앗… | |||
굉장한 아이디어가 | |||
떠올랐어요…!|อ๊ะ... | |||
ฉันนึกไอเดียๆ ได้แล้วค่ะ...!|啊…… | |||
我突然浮现出 | |||
一个超级好的主意……!|40}} | |||
{{system_voice|207|いますぐ試したいことを | |||
思いつきました!|I thought of something I want to try right now!|我有個點子想馬上試試!|지금 바로 시험해 | |||
보고 싶은 게 떠올랐어요!|เมื่อกี้นึกเรื่องที่ | |||
อยากลองทำทันทีขึ้นมาได้ค่ะ!|我想到了一件 | |||
现在就想去尝试的事!|41}} | |||
{{system_voice|207|もっともーっと、 | |||
すてきなスクールアイドルに | |||
なれますね!|I'm going to be an even better school idol!|我能成為更加出色的 | |||
學園偶像吧!|더욱더 | |||
멋진 스쿨 아이돌이 | |||
될 수 있겠네요!|ฉันจะเป็นสคูลไอดอล | |||
ที่ยอดเยี่ยมยิ่งกว่านี้ได้สินะคะ!|我还能够成为 | |||
更加更ー加优秀的 | |||
学园偶像呢!|42}} | |||
{{system_voice|207|||||||08}} | |||
{{system_voice|207|||||||09}} | |||
{{system_voice|207|||||||10}} | |||
{{system_voice|207|||||||11}} | |||
{{system_voice|207|||||||12}} | |||
{{system_voice|207|||||||44}} | |||
{{system_voice|207|||||||45}} | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2023年5月3日 (三) 22:39 的最新修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい!
ずっと待ってたんですよ? |
Welcome back! I've been waiting for you. | 歡迎回來!
我一直在等你喔。 |
어서 오세요!
계속 기다렸어요. |
กลับมาแล้วเหรอคะ!
รออยู่ตลอดเลยนะ? |
你回来啦!
我一直在等你呢! |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
元気がない時は、
私のステージを見て 元気になってほしいです |
Whenever you're down, I hope watching me perform cheers you up. | 沒精神的時候,
請看看我的表演, 拿出精神來。 |
힘이 없을 때는
제 무대를 보고 기운을 내면 좋겠습니다. |
เวลาที่ไม่สดใส
ก็อยากให้ดูการแสดงของฉัน แล้วร่าเริงขึ้นนะคะ |
没有精神的时候,
就请看看我的舞台, 重新打起精神吧。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ひとりじゃないって、
すごいパワーを もらえるんですね…… |
Remembering you're not alone is really empowering. | 知道自己並不孤單,
就會湧現強大的力量呢…… |
혼자가 아니라는
사실만으로도 큰 힘이 되는군요… |
เวลาไม่ได้ตัวคนเดียว
ก็ได้รับพลังที่สุดยอดมาน่ะค่ะ... |
我不是孤单一人,
你为我带来了 莫大的勇气…… |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと一緒なら
なんだってできそうな 気がするんです。 不思議です…… |
I feel like I can do anything with you. Isn't that strange? | 跟你在一起,
就覺得好像什麼都辦得到, 真是不可思議…… |
당신과 함께라면
뭐든지 할 수 있을 것만 같아요. 신기하네요… |
ถ้ากับคุณละก็
รู้สึกว่าจะทำได้ทุกอย่างเลยค่ะ ประหลาดดีนะคะ... |
和你在一起,
我觉得自己 什么都能做得到。 真是不可思议…… |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
良かった……
あなたの姿が見えないと なんだか落ち着かなくて。 今日はどうしましょうか! |
What a relief. I get so anxious when I can't see you. What should we do today? | 太好了……
沒看到你,心裡就靜不下來。 今天要做什麼呢? |
다행이다…
당신이 안 보이면 왠지 마음이 불안해서요… 오늘은 어떻게 할까요? |
โล่งอกไปที...
พอไม่เห็นคุณแล้ว ใจมันไม่สงบเลยค่ะ วันนี้เอายังไงกันดีนะ! |
太好了……
一旦看不到你, 我就特别心慌。 今天我们做什么呢? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一人で頑張ってた時は
想像もしなかった…… こんなに誰かを 頼ってしまうなんて |
I never imagined myself relying on someone so much when I was working hard on my own. | 以前我都是獨自努力,
從來沒想過…… 自己居然會這麼依賴別人。 |
혼자 노력하던 시절에는
상상도 못 했어요… 이렇게까지 누군가를 의지하게 될 줄은… |
เวลาที่ี่พยายามอยู่คนเดียว
ไม่ได้คาดคิดเลย... ว่าจะเชื่อใจคนอื่น ได้มากขนาดนี้ |
独自努力的时候,
我根本无法想象…… 自己竟会 如此依赖他人。 |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やりましたね! | We did it! | 太棒了! | 해냈어요! | เยี่ยมเลยค่ะ! | 成功了! |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すごいです! | Amazing! | 好厲害! | 굉장해요! | สุดยอดค่ะ! | 好厉害啊! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしてですか……! | Why?! | 為什麼這樣……! | 이유가 뭐죠…?! | ทำไมกันนะคะ...! | 为什么……! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
だめです! | No! | 不行! | 안 돼요! | ไม่ได้ค่ะ! | 不可以! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしてでしょう…… | Why? | 為什麼…… | 이유가 뭘까요… | เพราะอะไรคะ... | 为什么这样…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなぁ…… | No way. | 怎麼這樣…… | 이럴 수가… | ไม่จริง... | 怎么会…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あははっ | Haha! | 哈哈哈。 | 아하핫. | อะฮะๆ | 哈哈~ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ワクワクします! | I'm so excited! | 好興奮喔! | 가슴이 설레네요! | ตื่นเต้นจังค่ะ! | 我太兴奋了! |
SEASON
January | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
外はまだ寒いですけど、
ライブ中はみんなの熱気で ぽっかぽかですよ! |
It's still cold outside, but everyone's passion during concerts makes me warm and toasty! | 外面雖然還很冷,
但在演唱會上, 大家的熱情 讓我覺得很暖和喔! |
밖은 아직 춥지만,
라이브 중에는 모두의 열기로 따끈따끈하답니다! |
แม้ข้างนอกจะหนาว
ในระหว่างแสดง จะอบอุ่นไปด้วย ความเร่าร้อนของทุกคนค่ะ! |
|
スクールアイドルとして
新たな一年を迎えることが できました。今年もどうか 支えてください! |
Here's to another year as a school idol. Please keep supporting me! | 我以學園偶像的身分
又迎來了新的一年。 今年也要請你多多支持了! |
스쿨 아이돌로서
새로운 해를 맞이하게 됐네요. 올해도 부디 제 버팀목이 되어 주세요! |
ได้ต้อนรับปีใหม่
ในฐานะสคูลไอดอลแล้วค่ะ ปีนี้ก็ขอแรงเชียร์ด้วยนะคะ! |
|
February | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
舞い散る雪の中で
ライブができたら…… 本当に素敵でしょうね |
It would be so magical if we could have a live show under the falling snow. | 要是能在白雪紛飛之中
舉辦演唱會…… 想必很棒。 |
흩날리는 눈 속에서
라이브를 한다면… 정말 멋지겠죠? |
ถ้าได้แสดงท่ามกลาง
หิมะโปรยปรายละก็... คงจะเยี่ยมมากเลยล่ะค่ะ |
如果能在漫天飞舞的雪花中
开办演唱会…… 那该有多么美好。 |
冬眠していた動物さんたちも
目を覚ますころですね。 冬の特別レッスンを あなたと重ねた私も、 NEWせつ菜に 目覚めますよー! |
The animals in hibernation should be waking up soon. After all that winter training, I'll be a new person, too! | 冬眠的動物們也快要甦醒了。
我一直跟你進行著 冬季特別練習, 也會以NEW雪菜甦醒的~! |
겨울잠을 자던 동물들도
깨어날 시기가 됐네요. 당신과 함께 겨울 특별 레슨에 집중했던 저도 NEW 세츠나로 깨어날 거예요~! |
ได้เวลาทีพวกสัตว์จำศีล
หน้าหนาวจะตื่นขึ้นมาแล้วนะคะ ฉันเองที่ฝึกพิเศษในฤดูหนาว ก็ตื่นขึ้นมาเป็น NEW เซ็ตสึนะ เหมือนกันค่ะ! |
冬眠的动物们
差不多要醒来了。 与你共同完成了 冬日特别训练的我 也将觉醒为 新生雪菜! |
March | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日、クロッカスが
つぼみをつけてたんですよ! 私達も頑張って 花を咲かせなきゃ! |
The crocuses started to bud today! We need to work hard to make ourselves bloom, too! | 今天看到番紅花長出花苞了!
我們也要努力, 讓自己綻放! |
오늘 크로커스에
꽃봉오리가 맺혔어요! 우리도 열심히 해서 꽃을 활짝 피워 봐요! |
วันนี้ต้นโครคัส
ติดดอกแล้วค่ะ! พวกเราเองก็ต้องพยายาม ทำให้ดอกไม้บานเหมือนกัน! |
今天,番红花
结出花蕾了! 我们也要努力 开出花朵! |
この時期は
大切な行事が多くて 時間をとられがちです。 その分レッスンの 質を高めたいから、 特別指導お願いします! |
This time of year is full of events that take up a lot of time. I want to train to make up for it, so I'm ready for your special guidance! | 這個時期有許多
重要的例行活動, 時間很容易被占走。 因此我想提升練習品質, 拜託你進行特別指導了! |
이 시기에는
중요한 행사가 많아서 시간을 많이 없어요. 대신 그만큼 레슨의 질을 높여야 하니, 특별 지도를 부탁드려요! |
ช่วงเวลานี้
มีเรื่องสำคัญหลายเรื่อง จนถูกแย่งเวลาไปค่ะ ฉันอยากเพิ่มคุณภาพ ของการฝึกอบรมเท่าเวลาที่หายไป ขอการชี้แนะเป็นพิเศษด้วยนะคะ! |
这个时节
有很多重要的活动, 非常占用时间。 所以,我想提高 训练的质量, 麻烦你进行特殊指导吧! |
April | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
学園の花壇の
ガーベラが満開で、 みんなの目を 楽しませているんですよ |
The school's flower plot is full of blooming gerberas. They're such a nice treat for the eye. | 學園花圃的非洲菊盛開了,
很賞心悅目喔。 |
학교 화단의 거베라가
활짝 피어서 모두의 눈을 즐겁게 해 주고 있답니다. |
ดอกเยอบีร่าในแปลง
ของโรงเรียนบานเต็มที่แล้ว ทุกคนได้ชื่นชมกันอยู่นะคะ |
学校花坛的
非洲菊盛开了, 学生们都看得 非常开心呢。 |
ふわ……ごめんなさい、
あくびしちゃって。 あなたといるとつい…… いえ、なんでもないです |
*Yawn* Oops, I'm sorry. When I'm with you, I just-- Oh, nothing. | 呼……
對不起,我打了呵欠。 跟你在一起就忍不住…… 不,沒事。 |
후아암… 하품해서 죄송해요.
당신과 있으면 저도 모르게… 아, 아무것도 아니에요. |
ฮ้าว...ขอโทษค่ะ
หาวออกมาเสียได้ พออยู่กับคุณก็เผลอทุกที... เปล่าค่ะ ไม่มีอะไรหรอก |
呼……抱歉,
忍不住打了个呵欠。 在你身旁,我总会不由自主地…… 抱歉,没什么。 |
May | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日、好きな本の
新刊が出るんです。 レッスンの後、 読むのが楽しみで……! |
A new volume of my favorite book is coming out today. I can't wait to start reading after lessons are over! | 今天我喜歡的書
出了最新一集, 真期待練習結束後來看……! |
오늘은 제가 좋아하는 책의
신간이 나오는 날이에요. 레슨을 마치고 나서 읽는 게 기대되네요…! |
วันนี้ เล่มใหม่ของ
หนังสือที่ชอบออกวางแผงค่ะ ตื่นเต้นที่จะได้อ่าน หลังจากฝึกอบรมแล้วน่ะค่ะ...! |
今天我喜爱的书
要出新刊了。 训练结束后 就可以看到了呢……! |
あなたはいつも
どんな本を読むんですか? あなたの好きな本を 知りたいです…… |
What kind of books do you read? I want to get to know your tastes. | 你平常都看什麼書?
我想知道你喜歡看什麼書…… |
당신은 평소에
어떤 책을 읽으세요? 당신이 좋아하는 책이 어떤 건지 궁금해요… |
ปกติแล้วคุณอ่าน
หนังสือแบบไหนเหรอคะ? ฉันอยากรู้ว่าคุณชอบหนังสือ อะไรน่ะค่ะ... |
你平时都看
什么书呢? 我想知道 你爱看的书…… |
June | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
雨の音を聞きながら
読書してると、想像力が いつもより広がる気がします |
Reading with the sound of rain in the background makes my imagination even more vivid. | 一邊聽雨聲一邊看書,
感覺想像力會比平時 更豐富呢。 |
빗소리를 들으며
책을 읽으면, 상상력이 평소보다 풍부해지는 것 같아요. |
ฟังเสียงฝนไปพลางอ่านหนังสือ
ทำให้พลังจินตนาการ กว้างขึ้นกว่าปกติอีกนะคะ |
一边听雨声一边读书,
仿佛可以让想象力 变得更加丰富。 |
雨の時の私のランニング中は
屋根の下にいてくださいって 言ったじゃないですか…… こんなに濡れて、 風邪ひいたら 私が悲しいです! |
I told you to please stand under the roof when I'm jogging in the rain. I'll be so sad if you get wet and catch a cold! | 不是說過我練跑時如果下雨,
就請你在屋簷下等嗎…… 淋得這麼溼, 要是感冒了, 我會很難過的! |
제가 러닝할 때 비가 오면
실내에 들어가 계시라고 했잖아요… 이렇게 젖다니… 당신이 감기에 걸리면 제가 슬프다고요! |
เวลาที่ฉันกำลังวิ่งแล้วฝนตก
คุณชอบบอกให้ไปหลบใต้ หลังคาอยู่เรื่อยไม่ใช่เหรอคะ... ถ้าเปียกขนาดนี้ แล้วเป็นหวัดขึ้นมา ฉันก็เศร้าสิคะ! |
不是说了吗?
我在雨中跑步时, 请你留在屋檐下…… 瞧你浑身都湿透了, 要是你感冒了, 我会很难过的! |
July | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
見てください!
空がだんだん 夏色になってきましたよ! 雲がもくもくです! |
Look! The sky is turning the color of summer! The clouds are fluffy! | 快看!
天空越來越有 夏天的感覺囉! 白雲很蓬鬆呢! |
보세요! 하늘이 점점
여름빛으로 물들고 있어요! 구름이 뭉게뭉게 피었네요! |
ดูสิคะ!
ท้องฟ้าค่อยๆ เป็นสีของหน้าร้อนขึ้นมาแล้ว! ก้อนเมฆก็เป็นปุยเลย! |
快看啊!
天空逐渐呈现出 夏日的颜色了! 云层也变得厚实了! |
スクールアイドルは
雨にも負けず、 夏の暑さにも負けず…… なんですが、ちょっとだけ 寄りかからせてください |
School idols don't lose to rain or summer heat...but it's pretty hot, so let me lean on you for a bit. | 雖然學園偶像不會輸給雨,
也不會輸給夏天的酷暑…… 但還是借我稍微靠一下吧。 |
스쿨 아이돌은
비에도 굴하지 않고, 여름 더위에도 굴하지 않지만… 잠깐만 기대어도 될까요? |
สคูลไอดอลน่ะ
ไม่ยอมแพ้ฝน และไม่ยอมแพ้ความร้อน... แต่ว่า ขอพิง สักแป๊บหนึ่งนะคะ |
学园偶像
不能输给雨水 和酷暑…… 不过现在,请让我 靠着你休息一下吧。 |
August | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夏といえばライブ!
野外ライブなんて いいと思いませんか? |
Summer is all about live shows! What do you think about having one outdoors? | 說到夏天就是演唱會!
你不覺得戶外演唱會 是個好主意嗎? |
여름 하면 라이브죠!
야외 라이브도 괜찮을 것 같지 않나요? |
พูดถึงหน้าร้อนก็ต้องการแสดง!
คิดว่าการแสดงกลางแจ้ง เป็นไอเดียที่ดีมั้ยคะ? |
夏天当然少不了演唱会!
你觉得室外演唱会 怎么样? |
入道雲を見ていると
なんだかすごく ワクワクした気持ちに なるんです。 あなたと見ているから ……かな |
I get excited when I look at the gigantic columns of summer clouds. Maybe its because we're looking at them together. | 看著積雨雲,
就會變得無比興奮。 是因為跟你一起看…… 的關係嗎? |
뭉게구름을 보고 있으면
이상하게 가슴이 막 뛰어요. 당신과 함께 봐서 그런 걸까요…? |
พอมองดูเมฆก้อนใหญ่แล้ว
ก็รู้สึกตื่นเต้นมากๆ เลยล่ะค่ะ เพราะว่ามองอยู่กับคุณ ...หรือเปล่านะ |
不知道为什么,
每次看到积雨云, 我都会特别兴奋。 或许是因为…… 在和你一起看吧。 |
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夏も終わりですね……でも、
私のスクールアイドル愛は 熱いままですよ! |
Summer is ending, but my love for school idols is still burning hot! | 夏天要結束了呢……
不過我對學園偶像的愛 還是很火熱的喔! |
여름도 다 갔네요… 하지만
제 스쿨 아이돌 사랑은 여전히 뜨겁답니다! |
หน้าร้อนหมดลงแล้วสินะคะ...
แต่ว่าความรักต่อสคูลไอดอล ของฉันยังคงเร่าร้อนอยู่เลยค่ะ! |
夏天结束了……不过,
我对学园偶像的热爱 仍旧如火焰般炙热! |
たまには息抜きに、
サイクリングなんて どうですか? 風をきって走るの、 気持ちいいですよ! |
How about we take a break and go cycling or something? It feels good to cut through the wind. | 偶爾也稍微喘口氣,
來騎個自行車怎麼樣? 迎風騎車很舒服的! |
가끔은 기분 전환 삼아
자전거를 타러 가는 건 어때요? 바람을 가르며 달리면 기분이 상쾌하답니다! |
นานๆ ที
ไปปั่นจักรยาน เปลี่ยนอารมณ์กันมั้ยคะ? ปั่นฝ่าลมไป รู้สึกดีนะคะ! |
作为放松,
偶尔和我一起去 骑骑自行车出行怎么样? 迎风飞驰的感觉 特别舒服呢! |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋の夜長に聴く音楽は
格別です。いつか、 オーケストラをバックに ライブをしてみたいんです! |
Music you listen to during long autumn nights has a special flavor. I'd love to hold a show backed by a live orchestra. | 在漫長秋夜聽音樂
格外享受呢。 希望將來能舉辦 有管弦樂團伴奏的演唱會! |
긴 가을밤에 듣는 음악은
각별하답니다. 언젠가 오케스트라 연주와 함께 라이브를 해 보고 싶어요! |
ดนตรีที่ฟังในคืนอันยาวนาน
ของฤดูใบไม้ร่วงนั้นต่างกันเลยค่ะ สักวันฉันอยากจะแสดงโดยมี วงออเคสตร้าอยู่ข้างหลังค่ะ! |
在漫漫秋夜听到的音乐
别有一番风味。希望有朝一日, 我能以交响乐团的配乐 举办演唱会! |
実りの秋ですね!
私とあなたの スクールアイドル活動も、 実りある時間に したいですね! |
Fall is the season of fruitful harvest! I hope our school idol activities prove fruitful, too! | 是收穫之秋呢!
希望我跟你的學園偶像活動, 也能在這個時節有所收穫! |
결실의 계절이네요!
저와 당신의 스쿨 아이돌 활동도 열매를 맺을 수 있으면 좋겠어요! |
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการเก็บเกี่ยว!
อยากทำให้กิจกรรม สคูลไอดอลของฉันกับคุณ เป็นช่วงเวลาอุดมสมบูรณ์ เช่นกันค่ะ! |
丰收的秋天来到了!
希望我和你的 学园偶像活动 也能硕果累累! |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
文化祭の裏方が
忙しいんですが、 みんなの楽しそうな 姿を見ると、 私もやる気がでます! |
Organizing the culture festival is tough, but seeing everyone enjoying themselves helps me keep going! | 文化祭的幕後工作很忙,
但看到大家開心的樣子, 我就有了幹勁! |
문화제 준비 때문에
다들 바쁘지만, 사람들이 즐거워하는 모습을 보면 저도 힘이 나요! |
ถึงเบื้องหลัง
งานเทศกาลโรงเรียนจะยุ่ง แต่พอได้เห็นท่าทาง สนุกสนานของทุกคนแล้ว ฉันก็มีแรงฮึดขึ้นมาค่ะ! |
文化祭的幕后工作
非常繁忙, 但是看到大家 开心的样子, 我就干劲十足了! |
文化の秋ってことで、
博物館や美術館に 通ってみようと思うんです。 あなたの感想も聞きたいから 一緒にどうですか? |
Since autumn is the season for culture, I'm thinking of visiting various museums. Will you come with me to discuss what we see? | 因為是文化之秋,
我想去博物館或美術館看看。 我也想聽聽你的感想, 要不要一起去? |
가을은 문화의 계절이니,
박물관이나 미술관을 방문해 보려고 해요. 당신의 소감도 궁금한데 같이 가실래요? |
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งงานเทศกาล
เลยอยากจะไปเที่ยว พิพิธภัณฑ์หรือหอศิลป์ค่ะ ฉันอยากฟังความเห็นของคุณ เหมือนกัน ไปด้วยกันมั้ยคะ? |
现在是文化的秋天,
我想去博物馆 或者美术馆看看。 你要不要一起去? 我还想听听你的感想呢。 |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むむむ……
街のイルミネーションを見て こんどのライブに 活かせないか考えてたんです |
Hmm. I saw the Christmas lights up around town and was thinking about how we could incorporate something similar into our next live show. | 嗯嗯……
看了街頭的燈飾, 我在思考能不能用在 下次的演唱會上。 |
으으음…
거리의 일루미네이션을 보고 다음 라이브에 활용할 방법이 없을지 생각하고 있었어요. |
อือ...
เห็นการตกแต่งไฟในเมืองแล้ว ก็คิดว่าการแสดงคราวหน้า จะเอาไปใช้ได้มั้ยนะ |
唔唔唔……
看到街上的彩灯, 我就想把它们 用到演唱会里。 |
クリスマスの予定ってもう
入っちゃってますか……? 同好会で小さなライブを したいなと思ってて…… 見ていてもらえますか? |
Do you have any Christmas plans? I was thinking of holding a small concert in the clubroom. Would you like to come? | 你聖誕節有安排了嗎……?
我想找同好會來開個 小型演唱會…… 你可以來看看嗎? |
혹시 크리스마스에
약속이 있나요…? 동호회 내에서 조촐하게 라이브를 열려고 하는데… 보러 와 주시겠어요? |
ช่วงคริสต์มาส
มีกำหนดการอะไรมั้ยคะ...? ฉันอยากจัดการแสดงเล็กๆ ที่ห้องชมรมน่ะค่ะ... คุณจะมาดูมั้ยคะ? |
你在圣诞节
有安排了吗……? 同好会想举办一场 小型演唱会…… 你可以来看吗? |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはようございます!
午前も 頑張っていきましょうね! |
Good morning! Let's do our best this morning. | 早安!
上午也加油吧! |
안녕하세요!
오전에도 힘내 봐요! |
อรุณสวัสดิ์ค่ะ!
ช่วงเช้าก็ มาพยายามไปด้วยกันนะคะ! |
早上好!
上午 也要加油了! |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あれ? なんだか
眠たそうですね……? 私の歌だったら 目を覚ましてもらえるかな? |
Hm? You look tired. Will you wake up if I sing to you? | 咦?總覺得你看起來很睏……
要是聽了我的歌, 會不會清醒過來呢? |
어라? 어딘가
졸려 보이네요… 제가 노래을 들으면 정신이 들까요? |
เอ๋? ท่าทาง
ง่วงนอนนะคะ...? ถ้าฉันร้องเพลงให้ฟัง จะตื่นหน่อยมั้ยคะ? |
咦?你似乎
还没睡醒……? 不知道我的歌声 能不能让你清醒一些? |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こんにちは!
お日様ぽかぽかですね~! |
Hello! The afternoon sunshine is so toasty. | 午安!
太陽好溫暖呢~! |
안녕하세요!
해님이 따뜻하네요~! |
สวัสดีค่ะ!
พระอาทิตย์อบอุ่นจังเลยเนอะ~! |
午安!
阳光暖洋洋的~! |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こういうぽかぽかな日は、
書類整理をしてても つい眠たくなって…… はわぁ……10分したら 起こしてください…… |
On warm days like this, I get sleepy filing documents. *Yawn* Wake me in ten minutes. | 這種溫暖的天氣,
即使整理文件, 也會忍不住想睡…… 呼…… 請在十分鐘後叫醒我…… |
이렇게 따뜻한 날은
서류 정리를 하다가도 금방 잠이 쏟아져서… 후아암… 10분 뒤에 깨워 주세요… |
วันที่อบอุ่นแบบนี้
พอจัดการเอกสารแล้ว ก็พานจะง่วงนอน... ฮ้าว... ถ้าครบ 10 นาทีแล้ว ช่วยปลุกหน่อยนะคะ... |
这么温暖的日子,
整理图书都会 让人忍不住打瞌睡…… 呼……10分之后 叫我吧…… |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃ……みんなぁ……
楽しんで、くれてるぅ……? むにゃむにゃ…… |
Mm. Are you...having...fun, everyone? Mm. | 呼嚕……大家……
開心嗎……? 呼嚕呼嚕…… |
음냐… 여러부운…
재미있게 보고 계시죠~…? 음냐음냐… |
อือ...ทุกคน...
สนุก มั้ยคะ...? งืมๆ... |
唔……各位……
看得开心吗……? 唔唔…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この問題の復習が終わったら
寝ますね。 学生の本分である勉強も 疎かにできません |
I'm going to bed after I finish this problem. As students, we can't skimp on our homework. | 複習完這題就睡覺吧。
不能忘記學生的本分是念書。 |
이 문제만 복습하고 잘게요.
학생의 본분인 공부를 소홀히 할 수는 없으니까요. |
ถ้าทบทวนคำถามข้อนี้เสร็จแล้ว
จะเข้านอนนะคะ จะละเลยการเรียนที่เป็น หน้าที่ของนักเรียนไม่ได้ค่ะ |
等复习完这道题
再睡。 学习是学生的本职工作, 不能疏忽大意。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午前中に作業をするのが
いちばん効率が いいそうですよ。 まずは何から 始めましょうか! |
Humans are apparently the most productive in the morning. Let's get started on something! | 聽說在上午做事效率最好。
首先要先來做什麼呢! |
오전에 하는 작업이
제일 능률이 높대요. 우선 뭐부터 할까요? |
เหมือนว่าทำงาน
ในช่วงเช้าจะได้ ประสิทธิภาพดีกว่านะคะ เรามาเริ่มจาก อะไรกันดีนะ! |
上午工作的
效率 最高了。 我们要从 哪里开始呢? |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
学食のメニュー、
季節ごとに変わると いいですよね……。 あなたはどんなメニューが あるといいと思いますか? |
I wish the cafeteria menu changed according to season. What kind of foods would you like to see? | 學校餐廳的菜單會
隨季節變化,真不錯…… 你希望出現什麼樣的菜單呢? |
식당 메뉴가
계절마다 바뀌면 얼마나 좋을까요… 당신은 어떤 메뉴가 있으면 좋을 것 같아요? |
ถ้าเมนูของโรงอาหาร
เปลี่ยนไปตามฤดูกาล ก็คงดีนะคะ... คุณคิดว่าน่าจะมีเมนูอะไรดีคะ? |
希望食堂的菜单
可以根据季节 调整…… 你想要 什么菜单比较好呢? |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん……
もっとみんなに 喜んでもらうためには どうすればいいのかなぁ…… |
Hmm. How can I help everyone enjoy themselves more? | 嗯……
該怎麼做才能讓 大家更開心呢……? |
으~음…
사람들을 더 기쁘게 하기 위해서는 어떻게 해야 할까… |
อืม...
ทำยังไงถึงจะ ทำให้ทุกคนดีใจ ได้มากกว่านี้นะ... |
唔……
怎样才能 让大家 更开心呢…… |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部活の後、本屋さんに
付き合ってもらって いいですか? いつも本選びが 長くなってしまって…… |
Can you come with me to the bookstore after club? I always spend too much time choosing what book to get. | 社團活動結束後,
你可以陪我去書店嗎? 我每次挑書都會挑很久…… |
부활동 끝나고
저랑 같이 서점에 가 주실래요? 저는 늘 책을 고르는 데 시간이 걸려서… |
หลังกิจกรรมชมรม
รบกวนไปร้านหนังสือ ด้วยกันได้มั้ยคะ? ฉันมักจะเลือกหนังสือ นานเสมอเลย... |
社团活动结束后,
可以陪我 去一趟书店吗? 我每次选书 都会花很长时间…… |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜もレッスンをして、
ストレッチをして…… スクールアイドルに お休みの時間はないのです! |
We have lessons and stretching at night, too. School idols have no time to rest! | 晚上也要練習、
做伸展操…… 學園偶像是 沒有時間休息的! |
밤에도 레슨을 하고
스트레칭을 하고… 스쿨 아이돌은 잠시도 쉴 틈이 없답니다! |
กลางคืนก็ฝึกอบรมพิเศษ
ยืดกล้ามเนื้อ... ไม่มีเวลาพักผ่อน สำหรับสคูลไอดอลหรอกค่ะ! |
晚上也要进行训练
并拉抻身体…… 学园偶像 根本没时间休息! |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も一日お疲れ様でした!
明日も大好きを広める野望を 叶えるために 頑張りましょう! |
Great job today! Let's work hard again tomorrow to achieve our goal of spreading the love. | 今天一天辛苦了!
為了實現推廣「最喜歡」 的野心,明天也要努力! |
오늘 하루도 수고하셨습니다!
내일도 사랑을 전한다는 야망을 이룰 수 있도록 열심히 해요! |
วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ!
พรุ่งนี้ก็มาพยายาม เพื่อให้ความทะเยอทะยาน ที่รักมากขึ้นทุกวันเป็นจริงกันค่ะ! |
今天辛苦了!
为了实现散布喜爱的野心, 明天也要 加油了! |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果さん、
おめでとうございます! 穂乃果さんの 人を惹きつける力には、 秘密とかあるんでしょうか? |
Happy Birthday, Honoka! Is there a secret to your charm? People are just drawn to you! | 穗乃果同學,生日快樂!
穗乃果同學有吸引人的力量, 這其中是不是有什麼祕密呢? |
호노카, 생일 축하해요!
호노카가 지닌 사람을 끌어당기는 힘에는 비밀 같은 게 있나요? |
คุณโฮโนกะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! พลังที่เรียกความสนใจ ของคุณโฮโนกะ มีเคล็ดลับอะไรมั้ยคะ? |
穗乃果,
生日快乐! 穗乃果 引人注目的力量里 究竟藏着什么秘密? |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里さん、
おめでとうございます! 絵里さんのダンス、 すごく胸に迫ってきて、 大好きです! |
Happy Birthday, Eli! Your dancing fills me with awe. I love it! | 繪里學姐,生日快樂!
繪里學姐的舞蹈很震撼人心, 我很喜歡喔! |
에리, 생일 축하해요!
에리의 댄스는 가슴에 너무 와닿아서 정말 좋아요! |
คุณเอริ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! การเต้นของคุณเอริ น่าประทับใจมากเลย ฉันชอบมากเลยค่ะ! |
绘里,
生日快乐! 绘里的舞蹈 特别震撼人心, 我特别喜欢呢! |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりさん、
おめでとうございます! ことりさんがメイド喫茶で 秘密の猛特訓をしていたって 本当ですか!? 是非詳しく! |
Happy Birthday, Kotori! Is it true you had intense secret training at a maid cafe?! I'd love to hear more about that! | 琴梨同學,生日快樂!
聽說琴梨同學在女僕咖啡廳 進行祕密特訓,是真的嗎!? 請務必告訴我詳情! |
코토리, 생일 축하해요!
코토리는 메이드 카페에서 비밀 특훈을 했다고 들었는데 사실인가요?! 자세히 얘기해 주세요! |
คุณโคโทริ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! จริงเหรอคะที่ว่า คุณโคโทริฝึกพิเศษลับ ในเมดคาเฟ่ด้วย!? ช่วยเล่ารายละเอียดหน่อยสิคะ! |
琴梨,
生日快乐! 听说琴梨在女仆咖啡厅 进行了秘密特训, 是真的吗?! 快和我说说吧! |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海未さん、誕生日
おめでとうございます! 海未さんの書かれる歌詞、 大好きです! 真姫さんのメロディに乗ると 本当にワクワクします! |
Happy Birthday, Umi! I love your lyrics. It's especially exciting when they're paired with Maki's melodies. | 海未同學,生日快樂!
我很喜歡海未同學寫的歌詞! 搭配真姬學妹的旋律, 真的讓人雀躍不已! |
우미, 생일 축하해요!
저는 우미가 쓰는 가사를 정말 좋아해요! 마키의 멜로디와 합쳐지면 가슴이 설렌답니다! |
คุณอุมิ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ! ฉันชอบเนื้อเพลง ที่คุณอุมิเขียนมากค่ะ! พอใส่ทำนองของคุณมากิเข้าไป น่าตื่นเต้นจริงๆ ค่ะ! |
海未,
生日快乐! 我特别喜欢 海未填的词! 配合上真姬演奏的旋律, 就更让人兴奋了! |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛さん、誕生日
おめでとうございます。 運動神経のいい凛さんと、 今度一緒に新しい 体力づくりのメニューを 考えたいです! |
Happy Birthday, Rin. Since you're so good at sports, I'd love your help thinking of a new exercise plan. | 凜學妹,生日快樂。
凜學妹運動神經很好, 下次我想跟凜學妹一起設計 新的強化體力訓練菜單! |
린, 생일 축하해요.
기회가 되면 운동 신경이 좋은 린과 함께 새로운 체력 단련 메뉴를 고안해 보고 싶어요! |
คุณริน
สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันอยากจะคิดเมนูฝึก พลังกายใหม่กับคุณริน ผู้มีความยืดหยุ่นร่างกาย ในการออกกำลังที่ดีค่ะ! |
凛,
生日快乐。 我想和运动神经 发达的凛一起 安排新的耐力 训练内容! |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
真姫さん、誕生日
おめでとうございます。 真姫さんの作る曲、 本当に素敵です! 体が 勝手に動いちゃうんです! |
Happy Birthday, Maki. Your melodies are so great, I can't help dancing to the music. | 真姬學妹,生日快樂。
真姬學妹做的曲子 真的很動聽! 會讓身體忍不住動起來喔! |
마키, 생일 축하해요.
마키가 만드는 곡은 정말 멋져요! 몸이 멋대로 움직일 정도로요! |
คุณมากิ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ เพลงที่คุณมากิแต่ง ยอดเยี่ยมมากจริงๆ ค่ะ! ร่างกายมันขยับไปเองเลย! |
真姬,
生日快乐。 真姬创作的曲子 特别动听!我都会 不由自主地跟着跳起来! |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
希さん、
おめでとうございます! 希さんの強運 ほんとにすごいですね! 私も強運を引き寄せます! |
Happy Birthday, Nozomi! You're so incredibly lucky! I'll find some incredible luck of my own, too! | 希學姐,生日快樂!
希學姐的運氣真的很好呢! 我也想吸引好運上門! |
노조미, 생일 축하해요!
노조미가 가진 강한 운이 정말 대단한 것 같아요! 저도 강한 운을 가지도록 노력할게요! |
คุณโนโซมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
โชคของคุณโนโซมิเนี่ย สุดยอดจริงๆ ค่ะ! ฉันเองก็จะเพิ่มโชคของตัวเอง เหมือนกัน! |
希,
生日快乐! 希的运气 真的很强呢! 我也想有好运气呢! |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花陽さん、誕生日
おめでとうございます。 これはミニミニおにぎり。 夜とか 小腹が空いた時に食べても、 罪悪感が少ないやつです! |
Happy Birthday, Hanayo. This is an itty bitty rice ball. It's guilt-free for nighttime cravings or quick snacks. | 花陽學妹,生日快樂。
這是迷你小飯糰。 晚上想吃宵夜墊墊肚子時, 吃這個也不太會有罪惡感喔! |
하나요, 생일 축하해요.
이건 미니미니 주먹밥인데, 밤이나 출출할 때 먹어도 죄책감이 적답니다! |
คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
นี่คือข้าวปั้นไซส์มินิ เป็นอาหารที่เวลาหิวกลางดึก แล้วกินจะรู้สึกผิดน้อยลงค่ะ! |
花阳,
生日快乐。 这是迷你版饭团。 在肚子饿的 夜晚或者其他时候, 吃了这个也不会有太大的负罪感! |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこさん、
おめでとうございます! にこさんのアイドル力、 圧倒されちゃいます! 私も負けないように 頑張ります! |
Happy Birthday, Nico! Your idol power is amazing! I'll do my best not to lose to you. | 日香學姐,生日快樂!
我被日香學姐的 偶像魅力制伏了! 我也會努力不輸給你的! |
니코, 생일 축하해요!
아이돌다운 니코의 모습에는 늘 압도당해요! 저도 지지 않게 열심히 노력할게요! |
คุณนิโกะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ พลังไอดอลของคุณนิโกะ กดดันมากจริงๆ ค่ะ! ฉันเองก็จะพยายาม ไม่ให้แพ้นะคะ! |
日香,
生日快乐! 日香的偶像力 真是让人为之倾倒! 我也要努力 不输给你! |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、
おめでとうございます。 あなたが今のAqoursを 作ったんだって聞きました。 その情熱と行動力、 尊敬します! |
Happy Birthday, Chika. I heard you're the one who started the Aqours we know. I really admire your passion and energy! | 千歌同學,生日快樂。
聽說是你成立了 現在的Aqours。 我很尊敬你的熱情和行動力! |
치카, 생일 축하해요.
당신이 지금의 Aqours를 만들었다고 들었어요. 그 열정과 행동력이 존경스러워요! |
คุณจิกะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นคน สร้าง Aqours ในตอนนี้ ฉันนับถือความตั้งใจ และพลังในการลงมือทำค่ะ! |
千歌,
生日快乐。 听说是你创建了 现在的Aqours。 你的热情与行动力 让我非常佩服! |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、
おめでとうございます! いつもは前に出るような 性格じゃないと聞きましたが ステージの上では いつも眩しく見えます! |
Happy Birthday, Riko! I heard you're always a bit hesitant to take the lead, but you always sparkle on stage! | 梨子
很愛出鋒頭的人, 但梨子同學在舞台上 看起來總是很耀眼喔! |
리코,
성격이라고 들었는데, 무대 위에서는 항상 눈부시게 빛나 보여요! |
คุ
ออกหน้าเป็นผู้นำเท่าไหร่ แต่บนเวทีนั้น เจิดจ้าอยู่เสมอเลยนะคะ! |
梨子,
生日快乐! 听说平时的你 非常腼腆, 但是舞台上的你 永远那么耀眼夺目! |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果南さん、
おめでとうございます! そのスタイルの良さの秘密は やはり水泳なんでしょうか? |
Happy Birthday, Kanan! Do you get your nice figure from swimming? | 果南學姐,生日快樂!
果南學姐維持好身材 的祕訣在於游泳嗎? |
카난, 생일 축하해요!
그 멋진 몸매의 비결은 역시 수영인가요? |
คุณคานัน
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ความลับของหุ่นดีแบบนั้น คือการว่ายน้ำหรือเปล่าคะ? |
果南,
生日快乐! 你的身材那么好, 是因为你坚持游泳吗? |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダイヤさん、
おめでとうございます! 私もダイヤさんと同じく、 中途半端なことが嫌いです。 こうと決めたら、 全力で行きたいですよね! |
Happy Birthday, Dia! Like you, I can't stand anything that's half-baked. When I decide to do something, I stick with it to the end. | 黛雅學姐,生日快樂!
我也跟黛雅學姐一樣, 討厭中途而廢。 既然下定決心, 就會想全力以赴對吧! |
다이아, 생일 축하해요!
저도 다이아처럼 어중간한 걸 싫어한답니다. 한번 하기로 마음먹었으면 온 힘을 다해 노력해야죠! |
คุณไดยะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! ฉันเองก็เกลียดความครึ่งๆ กลางๆ เหมือนคุณไดยะค่ะ ถ้าตัดสินใจแล้ว ก็จะทำให้ถึงที่สุดใช่มั้ยละคะ! |
黛雅,
生日快乐! 我和你一样, 非常不喜欢半吊子。 既然决定要做, 就要全力以赴! |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
曜さん、
おめでとうございます! 曜さんの筋トレメニュー とても気になります。 聞いてもいいですか? |
Happy Birthday, You! I'm interested in your weight-lifting routine. Can you tell me about it? | 曜同學,生日快樂!
我非常想知道曜同學 鍛鍊肌肉的訓練菜單, 可以告訴我嗎? |
요우, 생일 축하해요!
요우가 하는 근력 트레이닝 메뉴가 굉장히 궁금한데, 자세히 물어봐도 될까요? |
คุณโย สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันชอบเมนูฝึกกล้ามเนื้อ ของคุณโยมากเลยนะคะ ขอถามอีกหน่อยได้มั้ยคะ? |
曜,
生日快乐! 我非常好奇 你的肌肉训练内容。 可以告诉我吗? |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
善子さん、誕生日
おめでとうございます。 好きなものを好きって 貫き通すところ、 素敵だなって思います! |
Happy Birthday, Yoshiko. I think it's great that you go all out with the things you like. | 善子學妹,生日快樂。
你對自己的喜好堅持到底, 我覺得很棒喔! |
요시코, 생일 축하해요.
좋아하는 걸 좋아한다고 당당하게 밀고 나가는 자세가 정말 멋지다고 생각해요! |
คุณโยชิโกะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคิดว่านิสัย ที่บอกชอบในสิ่งที่ตัวเองชอบ ยอดเยี่ยมมากเลยละค่ะ! |
善子,
生日快乐。 你能够将喜欢的事情 坚持到底, 这一点我非常欣赏呢! |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花丸さん、誕生日
おめでとうございます。 花丸さんのお寺で、 精神修行とか…… できないでしょうか? 集中力を高めたいんです! |
Happy Birthday, Hanamaru. Does your temple have spiritual training? I'd like to strengthen my concentration. | 花丸學妹,生日快樂。
可以在花丸學妹家的寺廟…… 進行意志修行嗎? 我想提升專注力! |
하나마루, 생일 축하해요.
하나마루네 절에서는 정신 수양 같은 프로그램이 없을까요…? 집중력을 높이고 싶어요! |
คุณฮานะมารุ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ จะไปฝึกจิตใจ ที่วัดของคุณฮานะมารุ... ได้หรือเปล่าคะ? อยากจะเพิ่มสมาธิน่ะค่ะ! |
花丸,
生日快乐。 花丸家的寺院里 可以进行精神修行 之类的训练吗? 我想提高集中力! |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鞠莉さん、
おめでとうございます! 留学のときのお話、ぜひ 詳しく聞かせてください! ワールドワイドな感覚を 身につけたいんです! |
Happy Birthday, Mari! Tell me about your study abroad experience sometime. I want to learn more about the world. | 鞠莉學姐,生日快樂!
請多多告訴我留學時的事! 我想讓自己有國際觀! |
마리, 생일 축하해요!
유학 갔던 이야기를 자세히 듣고 싶어요! 글로벌한 감각을 익히고 싶거든요! |
คุณมาริ สุขสันต์วันเกิดนะคะ!
ช่วยเล่าเรื่องตอนไปแลกเปลี่ยน ให้ฟังหน่อยสิคะ! ฉันอยากมีประสบการณ์ สัมผัสโลกกว้างติดตัวไว้น่ะค่ะ! |
鞠莉,
生日快乐! 和我详细说说 你留学时候的事吧! 我也想体验 世界级的格局! |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィさん、誕生日
おめでとうございます。 実は泣きそうになったときに 効くおまじないがあるんです 耳を貸してください。 えっとですね…… |
Happy Birthday, Ruby. I have a magic spell that will help you when you feel you're going to cry. Lend me your ear. It's... | 露比學妹,生日快樂。
其實我知道一個魔法,可以在 快哭出來時把眼淚收回去喔。 快把耳朵靠過來, 就是啊…… |
루비, 생일 축하해요.
사실… 눈물이 날 것 같을 때 효과적인 주문이 있답니다. 알려드릴 테니 귀를 좀… 뭐냐면요… |
คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะคะ
ที่จริงแล้วนี่เป็นเคล็ดลับ ใช้ได้ผลตอนจะร้องไห้ค่ะ ยื่นหูมาสิคะ คืออย่างนี้นะคะ... |
露比,
生日快乐。 我知道一个 止住眼泪的秘诀, 可以悄悄告诉你。 秘诀就是…… |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歩夢さん、
おめでとうございます! この間貸してくださった本、 すごく参考になりました 私からはこれ…… おすすめなので ぜひ読んでみてください! |
Happy Birthday, Ayumu! Thank you for lending me that book the other day. It was very helpful.This is from me. It's one of my favorites, so read it soon! | 步夢同學,生日快樂!
之前你借我的書 非常有幫助喔。 我推薦的是……這本書, 請你務必翻看看喔! |
아유무, 생일 축하해요!
지난번에 빌려주신 책, 많은 참고가 됐어요. |
제 선물은 이거예요…
제가 추천하는 책이니 꼭 한번 읽어 보세요! |
คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
หนังสือที่ให้ยืมมาก่อนหน้านี้ ใช้อ้างอิงได้ดีเลยค่ะ ฉันแนะนำ... เล่มนี้นะคะ ต้องอ่านให้ได้นะคะ! |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみさん、
おめでとうございます! 私もいただいたから、 誕生日カードを 作ってきたんです。 もらってください あははっ、 仕掛けなんてしてないですよ |
Happy Birthday, Kasumi! You made a present for me, so I made this birthday card for you! I hope you like it.Haha, really, there are no tricks. | 霞學妹,生日快樂!
因為我有收到, 所以也做了生日卡片給你, 請收下吧。 哈哈, 卡片沒有動手腳啦。 |
카스미, 생일 축하해요!
저도 생일 카드를 만들었는데 받아 주세요. 아하핫, 장난 같은 건 치지 않았어요. |
คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ฉันเองก็ได้มาเหมือนกัน ก็เลยทำการ์ดอวยพรวันเกิดมาให้ รับเอาไว้ด้วยนะคะ อะฮะๆ ไม่ได้ทำกับดักอะไรไว้หรอกค่ะ |
霞,
生日快乐! 你送了我生日卡, 所以我也 给你做了一张。 送给你。 哈哈, 没有什么机关哦。 哈哈, 没有什么机关哦。 |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しずくさん、誕生日
おめでとうございます この間教えてもらった 精神統一の方法、 すごくためになりました。 ステージの前に 必ずやっています! |
Happy Birthday, Shizuku.The concentration exercises you taught me were really helpful. I always use them before a performance now! | 雫學妹,生日快樂。
之前雫學妹教我的 專注方法非常有效。 在上台表演前我都會做喔! |
시즈쿠,
생일 축하해요. 저번에 알려주신 정신 통일 방법, 정말 도움이 됐어요. 무대에 오르기 전에 꼭 실천하고 있답니다! |
คุณชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
วิธีทำสมาธิที่บอกมาก่อนหน้านี้ ใช้ได้ผลมากเลยล่ะค่ะ ฉันทำก่อนขึ้นเวที ตลอดเลยล่ะค่ะ! |
雫,
生日快乐。 你之前教我的 集中精神的方法 真的特别有效。 我现在每次登台前 都会用到呢! |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果林さん、
おめでとうございます! 果林さんが気になるって おっしゃってたホットヨガ 私も気になるんです。 一緒に行ってみませんか? |
Happy Birthday, Karin! I'm interested in that hot yoga you were talking about. Do you want to go together? | 果林學姐,生日快樂!
果林學姐很感興趣的熱瑜伽, 其實我也有興趣。 要不要一起去看看? |
카린, 생일 축하해요!
카린이 관심 있다던 핫요가, 실은 저도 좀 궁금했거든요. 같이 가 보실래요? |
คุณคาริน
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! โยคะร้อนที่คุณคาริน เคยบอกว่าสนใจ ฉันเองก็สนใจเหมือนกัน ลองไปด้วยกันมั้ยคะ? |
果林,
生日快乐! 我也很在意 你之前提到的 高温瑜伽呢。 我们一起去试试吧? |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛さん、
おめでとうございます! 同い年として、 いつも親身に 相談に乗ってくれて ありがとう……。私も 力になれることがあったら 言ってくださいね! |
Happy Birthday, Ai! We're the same age, so it really helps to have you listen to my problems. Let me know whenever I can help you. | 愛同學,生日快樂!
我們身為同年, 謝謝愛同學總是設身處地 陪我商量事情…… 要是有我幫得上忙的地方, 請儘管說喔! |
아이, 생일 축하해요!
저랑 동갑이라 늘 자기 일처럼 고민을 들어 줘서 고마워요… 제 도움이 필요할 때는 뭐든 말씀하세요! |
คุณไอ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ! ขอบคุณนะที่คอย ให้คำปรึกษาในฐานะ เพื่อนร่วมชั้นอยู่เสมอเลย... ถ้ามีเรื่องที่ฉันช่วยได้ละก็ บอกมาได้เลยนะคะ! |
爱,
生日快乐! 真的很感谢 你作为一个同龄人 总是设身处地地听我倾诉……如果 有我能帮上忙的地方, 你就尽管开口吧! |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方さん、
おめでとうございます! 彼方さんの持つ 誰でもふわふわのトロトロに してしまう空気…… さすがです! |
Happy Birthday, Kanata! Your ability to make everyone feel warm and fluffy inside is amazing! | 彼方學姐,生日快樂!
彼方學姐擁有能讓每個人 變得輕飄飄軟趴趴的氣質…… 真是太厲害了! |
카나타, 생일 축하해요!
누구나 부드럽게 녹여 버릴 듯한 카나타 특유의 분위기… 정말 대단한 것 같아요! |
คุณคานาตะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! บรรยากาศ ของคุณคานาตะที่ทำให้ทุกคน ล่องลอยเบาหวิว... ยอดเยี่ยมค่ะ! |
彼方,
生日快乐! 彼方所拥有的 可以让所有人都放松脱力的 气场…… 真是太厉害了! |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たくさんのおめでとうを
ありがとうございます! 私からも…… 感謝のお返しです! ぎゅっ♪ |
Thank you for all the birthday wishes! To show my appreciation... I got you this. *Hug* | 謝謝你這麼熱情地
祝我生日快樂! 我也要…… 好好地回謝你! 我抱♪ |
많이 축하해 주셔서
감사합니다! 이건 제가 드리는… 감사의 표시예요! 꼬옥~♪ |
ขอบคุณสำหรับ
คำอวยพรมากมายนะคะ! ฉันเองก็ขอคืน... คำขอบคุณเช่นกันค่ะ! ฮึบ♪ |
谢谢你们给了我
这么多祝福! 这是…… 我对你们的感谢! 抱抱♪ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
エマさん、
おめでとうございます! 疲れたときにエマさんに ぎゅってしてもらうと…… すごく心が 満たされるんです。 また、してもらっても いいですか? |
Happy Birthday, Emma!When you hug me on a tiring day, it really helps me calm down. Can you do it again sometime? | 艾瑪學姐,生日快樂!
疲累時被艾瑪學姐一抱…… 就覺得非常滿足。 可以請艾瑪學姐再抱抱我嗎? |
엠마, 생일 축하해요!
힘들 때 엠마가 꼬옥 끌어안아 주면… 마음에 포근함이 가득해져요. 다음에 또 안아 주시겠어요? |
คุณเอ็มมา
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! เวลาเหนื่อยๆ แล้วได้คุณเอ็มมามากอด... ในใจก็เต็มตื้นขึ้นมาเลยล่ะค่ะ ช่วยทำอีกได้มั้ยคะ? |
艾玛,
生日快乐! 疲倦的时候, 如果能被艾玛拥抱…… 内心就会 感到特别满足。 今后也可以请你 拥抱我吗? |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈さん、誕生日
おめでとうございます。 これ、璃奈ちゃんボードに つけたらかわいいかなと 思って……。よかったら、 使ってみてください |
Happy Birthday, Rina. This might look cute on your Rina-chan Board. Feel free to use it if you like it. | 璃奈學妹,生日快樂。
把這個裝在璃奈板上面 應該會很可愛…… 不介意的話請用看看吧。 |
리나, 생일 축하해요.
이건 리나 보드에 붙이면 예쁠 것 같아서… 마음에 들면 붙여 보세요. |
คุณรินะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันว่าถ้าติดนี่เอาไว้ที่รินะจังบอร์ด จะต้องน่ารักแน่ๆ... ถ้าไม่รังเกียจละก็ลองใช้ดูนะคะ |
璃奈,
生日快乐。 我觉得这个 加到璃奈板上, 应该会很可爱……你可以 用用看哦。 |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子さん、お誕生日
おめでとうございます。 あなたのこと、 心から尊敬しています。 これからも 仲良くしてくださいね! |
Wishing you a very happy birthday, Shioriko. I truly respect you from the bottom of my heart. I hope we can continue to be friends! | 栞子學妹,生日快樂。
我一直打從心底尊敬著你喔。 我們以後也好好相處吧! |
시오리코,
생일 축하해요. 당신을 진심으로 존경해요. 앞으로도 친하게 지내요! |
คุณชิโอริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันนับถือคุณจากใจเลย จากนี้ก็มาสนิทกันเถอะนะคะ! |
栞子,生日快乐。
我一直打从心底尊敬着你哦。 我们以后也好好相处吧! |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ミアさん、お誕生日
おめでとうございます! ミアさんの好きな野球を 題材としたオススメの アニメを持ってきたんです。 一緒に観ませんか? |
Mia, happy birthday! Since you love baseball, I've brought over some baseball-themed anime that I recommend. Would you like to watch together? | 米雅學姐,生日快樂!
我從米雅學姐喜歡的棒球主題 動畫中帶了推薦的過來, 你要不要和我一起看呢? |
미아, 생일 축하해요!
미아가 좋아하는 야구를 주제로 한 추천 애니메이션을 가져왔는데, 같이 보지 않을래요? |
คุณมีอา สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ฉันเอาอนิเมที่อยากแนะนำมา เป็นอนิเมแนวเบสบอล ที่คุณมีอาชอบล่ะค่ะ มาดูด้วยกันไหมคะ? |
米娅,
祝你生日快乐! 我知道你喜欢棒球, 所以带来了以棒球 为题材的好看的动画, 要不要和我一起看呢? |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランジュさん、お誕生日
おめでとうございます! ランジュさん、合宿のときに 私の料理を喜んで くださいましたよね…… ですので、今日は ケーキを焼いてきました! |
Lanzhu, happy birthday! Remember how you loved my cooking during our training camp? That's why I baked you a cake for today! | 嵐珠同學,生日快樂!
嵐珠同學在集訓時吃到 我做的料理時很高興對吧…… 因此我今天烤了蛋糕來囉! |
란쥬, 생일 축하해요!
란쥬는 합숙 때 제가 만든 요리를 좋아해 주셨으니까… 오늘은 케이크를 만들어 봤어요! |
คุณหลานจู สุขสันต์วันเกิดค่ะ!
ตอนเข้าค่ายฝึก คุณหลานจูกินอาหารฝีมือฉัน ด้วยความยินดีสินะคะ... เพราะงั้นวันนี้ฉันเลย อบเค้กมาให้ค่ะ! |
岚珠,
祝你生日快乐! 合宿的时候, 我记得你很喜欢 我做的菜…… 所以今天 我为你烤了蛋糕! |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度の衣装は
鎧兜モチーフ……!? 重たくても踊れるように レッスンしなくちゃですね! |
Our next costume is based on Boys' Festival armor? I have to practice so I can handle dancing under the weight! | 這次的服裝是
以鎧甲為主題……!? 那我要好好練習,讓自己 穿上笨重服裝也能好好跳舞! |
이번 의상은 갑옷을
이미지로 만든다고요…?! 무거워도 춤출 수 있게 레슨해야겠네요! |
ชุดคราวนี้
แรงบันดาจใจจากชุดเกราะ เหรอคะ...!? ต้องฝึกให้เต้นได้ แม้จะแบกน้ำหนักแล้วสิ! |
这次的服装
要以铠甲为原型……?! 为了能穿着沉重的衣服起舞, 一定要加倍训练了! |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
七夕のお願いは
子供のころから ずっと変わりません。 言わなくても…… わかりますよね? |
My Star Festival wish has been the same since I was a little girl. You probably know what it is. | 我的七夕願望
從小就一直沒變。 就算不說…… 你也知道吧? |
칠석에 비는 소원은
어렸을 때부터 변함이 없어요. 말하지 않아도… 뭔지 아시죠? |
คำอธิษฐานทานาบาตะ
ไม่เคยเปลี่ยน จากสมัยเด็กๆ เลยค่ะ ไม่ต้องพูด... ก็เข้าใจใช่มั้ยคะ? |
从小到大,
我的七夕许愿 一直没有变过。 就算我不说…… 你也能猜到吧? |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海に来ると気持ちも身体も
開放された感じがしますね! ライブに反映できるかな…… |
Coming to the beach makes my mind and body feel so free! I wonder if I can put that feeling into my live performances. | 來到海邊就覺得
身心都開闊許多! 不曉得能不能 反映在演唱會上…… |
바다에 오니 몸과 마음이
후련해지는 느낌이네요! 라이브에서 이 느낌을 낼 수 있을까…? |
พอมาทะเลแล้วก็รู้สึกปลดปล่อย
ทั้งร่างกายและจิตใจเลยค่ะ! จะกระทบกับการแสดงมั้ยนะ... |
来到海边,
仿佛身心都得到解放! 不知道这点能不能用到演唱会里…… |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私もお月さまみたいに、
スクールアイドルのみんなを 照らせたら……なんて! |
I want to be like the moon and light up the other school idols. Haha, just thinking out loud! | 我也想像月亮一樣,
成為照亮所有學園偶像的 存在……之類的! |
저도 달님처럼
모든 스쿨 아이돌을 비춰줄 수 있다면… 꿈같은 얘기죠? |
ถ้าฉันจะทอแสง
ให้สคูลไอดอลทุกคน เหมือนกับพระจันทร์ละก็... ก็ว่าเข้านั่น! |
我也要像月亮一样,
照亮所有 学园偶像……说着玩的! |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん……
お菓子もいたずらも なしなので…… アイドルオアアイドル、 ってことでどうでしょう! |
Hmm. I don't want tricks or treats so what about idol-or-idol instead? | 嗯……
因為不給糖也不搗蛋…… 改成不給偶像就看偶像…… 這個怎麼樣? |
으~음…
과자도 장난도 둘 다 안 되니까… Idol or idol은 어떤가요?! |
อืม...
ไม่มีทั้งขนม หรือการแกล้งเลย... เอาเป็น ไอดอลออร์ไอดอล กันดีกว่าค่ะ! |
唔……
不要糖果和 恶作剧…… 那就直接在偶像之中 做选择吧! |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メリークリスマスですよ~。
みんなと……あなたの笑顔が 最高の贈り物です! |
Merry Christmas. Everyone's smile, especially yours, is the best present I could ask for! | 聖誕快樂喔~
大家……跟你的笑容 就是最棒的禮物! |
메리 크리스마스입니다~
모두와… 당신의 미소가 최고의 선물이에요! |
เมอร์รีคริสต์มาสนะคะ~
รอยยิ้มของทุกคน...และของคุณ คือของขวัญที่ดีที่สุดค่ะ! |
圣诞快乐~
大家……和你的笑脸, 就是最好的礼物! |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今年も一年
お世話になりました。 来年はもっとお世話になって もっともーっと 皆に大好きを届けたいです! |
Thank you for all of your help this year. Next year, I'll rely on you and spread the love even more! | 今年一年也承蒙你指教了。
明年還請繼續多多指教, 我想更努力地把「最喜歡」 的心意推廣給大家! |
올 한 해 동안 신세 많이 졌어요.
내년에는 더 많이 신세 지더라도 여러분께 더 큰 사랑을 전해 드리고 싶어요! |
ปีนี้ก็รบกวนคุณ
ไปอีกปีแล้วนะคะ ปีหน้าจะรบกวนยิ่งขึ้น อยากจะส่งคำบอกรัก ให้ทุกคนมากมากขึ้นอีกค่ะ! |
今年
托你照顾了。 明年要继续麻烦你, 还要向大家 传递更多喜爱的心情! |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
明けまして
おめでとうございます! 今年もあなたと一緒に たくさんライブが したいです♪ |
Happy New Year! I want to have lots of concerts with you this year. | 新年快樂!
今年我也想跟你 一起開很多演唱會♪ |
새해 복 많이 받으세요!
올해도 당신과 함께 많은 라이브를 하고 싶어요♪ |
สวัสดีปีใหม่ค่ะ!
ปีนี้ฉันก็อยากจะ จัดการแสดงกับคุณ เยอะๆ เลยค่ะ♪ |
新年
快乐! 今年也要和你 一起举办 许多场演唱会♪ |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鬼も福もみんなおいで~!
ライブで一緒に 盛り上がりましょ~! |
Both ogres and luck are welcome! That'll make our concerts even livelier! | 鬼跟福氣全都過來吧~!
在演唱會上一起炒熱氣氛~! |
도깨비도 복도 전부 안으로~!
다 같이 라이브를 신나게 즐겨 봐요~! |
ทั้งยักษ์ทั้งความสุขเข้ามาเลย~!
มาสนุกสนานไปด้วยกัน ด้วยการแสดงเถอะ~! |
恶鬼和福气全都来吧~!
我们一起 炒热演唱会的气氛~! |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
チョコもライブも
全力でいきますよ! 熱くて溶けちゃうかも? |
I go all out with chocolate and concerts! It might get so hot, the chocolate melts. | 巧克力跟演唱會
我都要全力以赴! 搞不好會熱到融化呢。 |
초콜릿도 라이브도
최선을 다할게요! 너무 뜨거워서 녹아 버릴지도? |
ทั้งช็อกโกแล็ตทั้งการแสดง
ก็ต้องเอาให้เต็มที่ค่ะ! อาจจะร้อนจนละลายได้นะ? |
巧克力和演唱会
都要全力以赴! 不过或许会被热浪融化哦? |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お雛様は
一年でこの時期にしか 見られませんが スクールアイドルの私なら、 一年中見放題ですよ! |
You can only see Hina dolls once a year, but we school idols are available to look at all year round! | 一年當中只有這個時候
才看得到女兒節娃娃, 不過身為學園偶像的我, 一整年都能盡情地看個夠! |
히나 인형은 일 년 중
이 시기에만 볼 수 있지만, 스쿨 아이돌인 저는 일 년 내내 볼 수 있답니다! |
จะเห็นตุ๊กตาฮินะได้
ก็แค่ช่วงนี้ของปีเท่านั้น แต่ถ้าเป็นสคูลไอดอลอย่างฉัน ดูได้ตลอดทั้งปีเลยค่ะ! |
每年只有这个时节
能看到女儿节玩偶, 但身为学园偶像的我 一年四季都可以看到! |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お返しの日ですよね。
ファンのみんなに いっぱいお返ししなくちゃ! |
White Day is a time for giving back. I need to give back to all of my fans! | 到了白色情人節呢。
得好好回報每位粉絲才行! |
오늘은 답례를 하는 날이네요.
팬 여러분께 크게 보답할게요! |
วันตอบแทนสินะคะ
จะต้องตอบแทน แฟนๆ ทุกคนให้เต็มที่แล้ว! |
今天是回礼的日子。
我要好好回馈 各位粉丝! |
SYSTEM
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ちょっとまって! | Wait! | 等一下! | 잠깐만요! | รอเดี๋ยวสิ! | 等一下! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あの、今大丈夫かな? | Um, do you have a minute? | 那個,你現在有空嗎? | 저기, 지금 괜찮으세요? | เอ่อ ตอนนี้ว่างมั้ย? | 请问,你现在方便吗? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
聞いてほしいことがあるの | I have something I want to tell you. | 我有事想和你說。 | 하고 싶은 말이 있어요. | มีเรื่องอยากให้รับฟังหน่อยน่ะ | 我有话和你说。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
スクールアイドルに
限界はありません、 もっと上を目指しましょう! |
School idols have no limits. Let's aim higher! | 學園偶像沒有極限,
一起朝更高目標邁進吧! |
스쿨 아이돌에게
한계는 없어요. 더 높은 곳을 바라봐요! |
สคูลไอดอลไม่มีขีดจำกัดหรอกค่ะ
เรามาตั้งเป้าให้สูงขึ้นกันเถอะ! |
学园偶像
没有界限。 我要向着更高的目标努力! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
私のこと、
見ていてください! |
Watch me! | 請看著我! | 저를
지켜봐 주세요! |
ช่วยดูฉันด้วยนะคะ! | 你一定要
看着我哦! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
もっともっと、
歌もダンスも うまくなりたい! |
I want to keep improving my singing and dancing! | 無論唱歌或跳舞,
我都想繼續進步! |
노래도 댄스도
더욱더 잘하고 싶어요! |
อยากจะร้องและเต้น
ให้เก่งกว่านี้อีก! |
我想将
自己的歌喉和舞蹈 练得更好! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたとだから、もっと
上を目指したいんです! |
I want to aim higher because I'm with you! | 因為和你一起,
我才想爬到更高處! |
당신과 함께라서
더 성장하고 싶어요! |
เพราะมีคุณอยู่ด้วย เลยอยาก
ตั้งเป้าหมายให้สูงขึ้นอีกค่ะ! |
有了你的陪伴,
我还能更上一层楼! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
今日のレッスンも
挑戦的ですね…… 気合が入ります! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
いつでも準備万端ですよ! | いつでも準備万端ですよ! | いつでも準備万端ですよ! | いつでも準備万端ですよ! | いつでも準備万端ですよ! | いつでも準備万端ですよ! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
ストレッチしなきゃ……
背中、押してくれますか? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
あなたとなら、
いつまでだって レッスン出来ちゃいそうです |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
あなたがいないと
レッスンが はかどらなくて…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ハァハァハァ…… | *Pant* *Pant* | 呼、呼、呼…… | 하아하아하아… | แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก... | 呼呼呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
アン・ドゥ・トロワ | Un, deux, trois. | Un、deux、trois。 | 앙, 드, 트와. | เอิง เดอ ทรัว | 一、二、三~ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ふぅ…… | Phew. | 呼…… | 후우… | ฟู่... | 呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
一休み、一休み♪ | Time for a break. | 休息一下、休息一下♪ | 잠깐 한숨 돌릴게요♪ | พักก่อน พักก่อน♪ | 休息一下,休息一下♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
るるるる~♪ | Lalalala! | 啦啦啦啦~♪ | 루루루루~♪ | ลัลลัลลัลล้า~♪ | 噜噜噜噜~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
いい感じですね! | Great work! | 感覺不錯呢! | 괜찮네요! | เยี่ยมเลยค่ะ! | 感觉不错哦! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたの言う通りにして
正解でした! |
I knew I should listen to you! | 還好有聽你的! | 당신 말대로 하길
잘했어요! |
คิดถูกจริงๆ
ที่ทำตามที่คุณแนะนำ! |
按照你说的去做
真的没错呢! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
なんだか……
野望に近づけた気がします! |
I feel like I'm closer to my dream! | 感覺……
離我的野心更近了! |
뭔가… 제 야망에
한 걸음 다가간 것 같아요! |
รู้สึกเหมือน...
ความทะเยอทะยานของฉัน ใกล้เป็นจริงแล้วค่ะ! |
感觉……
我距离实现野心又近了一步! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたの大好きと
私の大好きの 相乗効果ですね! |
This was all a collaboration of our love! | 你的「最喜歡」
和我的「最喜歡」 有了加乘效果! |
당신의 사랑과
제 사랑의 시너지 효과네요! |
ผลจากการทำงานร่วมกัน
ระหว่างความรักของคุณ กับความรักของฉันสินะคะ! |
这是你的喜欢和
我的喜欢 所产生的相乘效应的结果呀! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
やりました! | やりました! | やりました! | やりました! | やりました! | やりました! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
やったー! | やったー! | やったー! | やったー! | やったー! | やったー! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
はっ……
すごいアイディアが 降ってきました……! |
Oh! I have a great idea! | 啊……
我想到很厲害的主意了……! |
앗…
굉장한 아이디어가 떠올랐어요…! |
อ๊ะ...
ฉันนึกไอเดียๆ ได้แล้วค่ะ...! |
啊……
我突然浮现出 一个超级好的主意……! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
いますぐ試したいことを
思いつきました! |
I thought of something I want to try right now! | 我有個點子想馬上試試! | 지금 바로 시험해
보고 싶은 게 떠올랐어요! |
เมื่อกี้นึกเรื่องที่
อยากลองทำทันทีขึ้นมาได้ค่ะ! |
我想到了一件
现在就想去尝试的事! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
もっともーっと、
すてきなスクールアイドルに なれますね! |
I'm going to be an even better school idol! | 我能成為更加出色的
學園偶像吧! |
더욱더
멋진 스쿨 아이돌이 될 수 있겠네요! |
ฉันจะเป็นสคูลไอดอล
ที่ยอดเยี่ยมยิ่งกว่านี้ได้สินะคะ! |
我还能够成为
更加更ー加优秀的 学园偶像呢! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|