「天王寺璃奈/みんなと一緒にひとつのお鍋」:修訂間差異
< 天王寺璃奈
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|209|5|みんなと一緒にひとつのお鍋|ベジタブル☆ワンダーランド|302093002|2160|1890|2700|3024|2646|3780|野菜の国のアリス|Sharing a Hotpot with Everyone|Vegetable Wonderland|Alice in Veggie-land|大家一起吃火鍋|蔬菜☆仙境|愛麗絲夢遊蔬菜仙境|다 함께 전골 요리|베지터블☆원더랜드|야채 나라의 앨리스|หม้อไฟหม้อเดียวกับทุกคน|Vegetable☆Wonderland|อลิซในดินแดนแห่งผัก|同吃一个火锅|蔬菜☆乐园|蔬菜国的爱丽丝|ボードの向こうの素顔|一緒に、ね?|The Smile Behind the Board|Together, Okay?|板子下的真實面貌|我們一起吧,好嗎?|보드에 가려진 얼굴|같이하자, 응? | {{detail|209|5|みんなと一緒にひとつのお鍋|ベジタブル☆ワンダーランド|302093002|2160|1890|2700|3024|2646|3780|野菜の国のアリス|Sharing a Hotpot with Everyone|Vegetable Wonderland|Alice in Veggie-land|大家一起吃火鍋|蔬菜☆仙境|愛麗絲夢遊蔬菜仙境|다 함께 전골 요리|베지터블☆원더랜드|야채 나라의 앨리스|หม้อไฟหม้อเดียวกับทุกคน|Vegetable☆Wonderland|อลิซในดินแดนแห่งผัก|同吃一个火锅|蔬菜☆乐园|蔬菜国的爱丽丝|ボードの向こうの素顔|一緒に、ね?|The Smile Behind the Board|Together, Okay?|板子下的真實面貌|我們一起吧,好嗎?|보드에 가려진 얼굴|같이하자, 응?|ใบหน้าที่แท้จริงด้านหลังบอร์ด|ด้วยกันเนอะ?|面板背后的素颜|我们一起吧?|新しい衣装って、 | ||
| | |||
| | |||
いつもわくわくどきどきする|New costumes always get me all giddy and excited.|新服裝總是讓人 | いつもわくわくどきどきする|New costumes always get me all giddy and excited.|新服裝總是讓人 | ||
既興奮又期待。|새 의상은 | 既興奮又期待。|새 의상은 |
於 2023年5月10日 (三) 03:14 的最新修訂
みんなと一緒にひとつのお鍋 | ベジタブル☆ワンダーランド | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2160 (3024) | 1890 (2646) | 2700 (3780) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | みんなと一緒にひとつのお鍋 | JA | ベジタブル☆ワンダーランド | JA | 野菜の国のアリス |
EN | Sharing a Hotpot with Everyone | EN | Vegetable Wonderland | EN | Alice in Veggie-land |
ZHT | 大家一起吃火鍋 | ZHT | 蔬菜☆仙境 | ZHT | 愛麗絲夢遊蔬菜仙境 |
KO | 다 함께 전골 요리 | KO | 베지터블☆원더랜드 | KO | 야채 나라의 앨리스 |
TH | หม้อไฟหม้อเดียวกับทุกคน | TH | Vegetable☆Wonderland | TH | อลิซในดินแดนแห่งผัก |
ZHS | 同吃一个火锅 | ZHS | 蔬菜☆乐园 | ZHS | 蔬菜国的爱丽丝 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ボードの向こうの素顔 | JA | 一緒に、ね? |
EN | The Smile Behind the Board | EN | Together, Okay? |
ZHT | 板子下的真實面貌 | ZHT | 我們一起吧,好嗎? |
KO | 보드에 가려진 얼굴 | KO | 같이하자, 응? |
TH | ใบหน้าที่แท้จริงด้านหลังบอร์ด | TH | ด้วยกันเนอะ? |
ZHS | 面板背后的素颜 | ZHS | 我们一起吧? |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい衣装って、
いつもわくわくどきどきする |
New costumes always get me all giddy and excited. | 新服裝總是讓人
既興奮又期待。 |
새 의상은
늘 설레고 두근거려. |
ชุดใหม่เนี่ย
ทำให้ใจเต้นตึกตักตลอดเลย |
每次穿上新衣服,
我都是兴奋又激动。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたは、
この衣装どう思う? |
What do you think of this costume? | 你覺得這套服裝好看嗎? | 넌 이 의상을
어떻게 생각해? |
เธอคิดว่า
ชุดนี้เป็นยังไงบ้างเหรอ? |
你觉得这套衣服
怎么样? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トマトに
どんな栄養があるか、 教えてあげるね |
I'll tell you about all the nutrients found in tomatoes. | 讓我來告訴你
番茄有哪些營養吧。 |
토마토에
어떤 영양분이 들었는지 가르쳐 줄게. |
จะบอกให้นะว่า
มะเขือเทศมีสารอาหารอะไรบ้าง |
番茄里
都有哪些营养, 就让我来一一列举吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなでごはんを
食べたいから、 夏も冬もお鍋したい |
I wanna eat together with everyone, so I wanna have hotpot in both summer and winter. | 我想和大家一起吃飯,
所以無論夏天還是冬天 都想吃火鍋。 |
다 같이 밥 먹고 싶으니까
여름에도 겨울에도 전골 요리 먹을래. |
ไม่ว่าจะฤดูร้อนหรือฤดูหนาว
ก็อยากกินหม้อไฟ เพราะอยากกินข้าวกับทุกคนน่ะ |
我想和大家
一起吃饭, 无论冬夏最好都吃火锅。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トマトで元気になろう。
璃奈ちゃんボード「キラキラ」 |
Let's get all perked up with tomatoes. Rina-chan Board says, "Eager!" | 靠番茄補充活力吧。
璃奈板「眼神發亮」 |
토마토 먹고 건강해지자.
리나보드 [반짝반짝] |
เติมพลังด้วยมะเขือเทศกัน
รินะจังบอร์ด "ระยิบระยับ" |
用番茄让你活力四射。
璃奈板【星星眼】 |