「エマ・ヴェルデ/このバラが一番ピッタリだと思う」:修訂間差異
< エマ・ヴェルデ
(建立內容為「{{detail|208|4|このバラが一番ピッタリだと思う|虹色のワルツ|402082006|1393|2167|1599|1853|2883|2127|一緒に踊りたいな♪|I Think This Rose Is Perfect|Rainbow Waltz|I Want to Dance with You!|我覺得這個玫瑰是最適合的|七彩華爾滋|真想跟你一起跳舞呢♪|이 장미가 가장 좋을 것 같아|무지개색 왈츠|같이 춤추고 싶어♪|ดอกกุหลาบนี้เหมาะเจาะเลย|…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|208|4|このバラが一番ピッタリだと思う|虹色のワルツ|402082006|1393|2167|1599|1853|2883|2127|一緒に踊りたいな♪|I Think This Rose Is Perfect|Rainbow Waltz|I Want to Dance with You!|我覺得這個玫瑰是最適合的|七彩華爾滋|真想跟你一起跳舞呢♪|이 장미가 가장 좋을 것 같아|무지개색 왈츠|같이 춤추고 싶어♪|ดอกกุหลาบนี้เหมาะเจาะเลย|เพลงวอลซ์สีรุ้ง|อยากเต้นด้วยกันจังเลยนะ♪||||チョコレートはいつだって||Chocolate Anytime||隨時都想吃巧克力||초콜릿은 언제나||ช็อกโกแลตนั้นเมื่อไหรก็||||子どもたちの間で流行ってる | {{detail|208|4|このバラが一番ピッタリだと思う|虹色のワルツ|402082006|1393|2167|1599|1853|2883|2127|一緒に踊りたいな♪|I Think This Rose Is Perfect|Rainbow Waltz|I Want to Dance with You!|我覺得這個玫瑰是最適合的|七彩華爾滋|真想跟你一起跳舞呢♪|이 장미가 가장 좋을 것 같아|무지개색 왈츠|같이 춤추고 싶어♪|ดอกกุหลาบนี้เหมาะเจาะเลย|เพลงวอลซ์สีรุ้ง|อยากเต้นด้วยกันจังเลยนะ♪|这个玫瑰最适合了|虹色华尔兹|真想一同起舞啊♪|チョコレートはいつだって||Chocolate Anytime||隨時都想吃巧克力||초콜릿은 언제나||ช็อกโกแลตนั้นเมื่อไหรก็||巧克力任何时候都欢迎||子どもたちの間で流行ってる | ||
アニメがあるんだって。 | アニメがあるんだって。 | ||
せつ菜ちゃんなら | せつ菜ちゃんなら | ||
第8行: | 第8行: | ||
세츠나는 뭔지 알고 있을까?|เห็นว่าเป็นอนิเม | 세츠나는 뭔지 알고 있을까?|เห็นว่าเป็นอนิเม | ||
ที่กำลังฮิตกันในหมู่เด็กๆ น่ะ | ที่กำลังฮิตกันในหมู่เด็กๆ น่ะ | ||
เซ็ตสึนะจังละก็จะรู้จักไหมนะ?||みんなが少しでも | เซ็ตสึนะจังละก็จะรู้จักไหมนะ?|听说有部动画 | ||
在小孩子之间非常流行。 | |||
小雪菜或许 | |||
知道吧?|みんなが少しでも | |||
元気になれるように、 | 元気になれるように、 | ||
心を込めて歌うね|I'll sing with all my heart in the hope that it'll raise everyone's spirits, even just the tiniest bit.|為了讓大家多少能 | 心を込めて歌うね|I'll sing with all my heart in the hope that it'll raise everyone's spirits, even just the tiniest bit.|為了讓大家多少能 | ||
第16行: | 第19行: | ||
마음을 담아 노래할게.|ฉันจะร้องจากใจ | 마음을 담아 노래할게.|ฉันจะร้องจากใจ | ||
ว่าอยากให้ทุกคนร่าเริงขึ้น | ว่าอยากให้ทุกคนร่าเริงขึ้น | ||
สักนิดก็ยังดีน่ะ||オートミールで | สักนิดก็ยังดีน่ะ|为了让大家 | ||
多一分活力, | |||
我一定会用心歌唱的。|オートミールで | |||
クッキーを作ってみたの。 | クッキーを作ってみたの。 | ||
食物繊維たっぷりだから | 食物繊維たっぷりだから | ||
第27行: | 第32行: | ||
จากข้าวโอ๊ตดูน่ะ | จากข้าวโอ๊ตดูน่ะ | ||
มีเส้นใยอาหารเต็มเปี่ยม | มีเส้นใยอาหารเต็มเปี่ยม | ||
ดีต่อสุขภาพด้วยนะ||この前、 | ดีต่อสุขภาพด้วยนะ|我用麦片 | ||
做了饼干。 | |||
里面富含食物纤维, | |||
对健康很有好处哦。|この前、 | |||
果林ちゃんのお部屋に | 果林ちゃんのお部屋に | ||
遊びに行ったんだ。 | 遊びに行ったんだ。 | ||
第41行: | 第49行: | ||
ที่ห้องของคารินจังมาน่ะ | ที่ห้องของคารินจังมาน่ะ | ||
ชาที่คารินจังชงให้ดื่ม | ชาที่คารินจังชงให้ดื่ม | ||
อร่อยสุดๆ เลย~|}} | อร่อยสุดๆ เลย~|前段时间, | ||
我去小果林的房间 | |||
做客来着。 | |||
小果林 | |||
泡的红茶 | |||
味道好极了~}} |
於 2023年5月10日 (三) 14:26 的最新修訂
このバラが一番ピッタリだと思う | 虹色のワルツ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1393 (1853) | 2167 (2883) | 1599 (2127) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | このバラが一番ピッタリだと思う | JA | 虹色のワルツ | JA | 一緒に踊りたいな♪ |
EN | I Think This Rose Is Perfect | EN | Rainbow Waltz | EN | I Want to Dance with You! |
ZHT | 我覺得這個玫瑰是最適合的 | ZHT | 七彩華爾滋 | ZHT | 真想跟你一起跳舞呢♪ |
KO | 이 장미가 가장 좋을 것 같아 | KO | 무지개색 왈츠 | KO | 같이 춤추고 싶어♪ |
TH | ดอกกุหลาบนี้เหมาะเจาะเลย | TH | เพลงวอลซ์สีรุ้ง | TH | อยากเต้นด้วยกันจังเลยนะ♪ |
ZHS | 这个玫瑰最适合了 | ZHS | 虹色华尔兹 | ZHS | 真想一同起舞啊♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | チョコレートはいつだって | JA | |
EN | Chocolate Anytime | EN | |
ZHT | 隨時都想吃巧克力 | ZHT | |
KO | 초콜릿은 언제나 | KO | |
TH | ช็อกโกแลตนั้นเมื่อไหรก็ | TH | |
ZHS | 巧克力任何时候都欢迎 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
子どもたちの間で流行ってる
アニメがあるんだって。 せつ菜ちゃんなら 知ってるかな? |
It seems that there's an anime that's quite popular with kids these days. I'm sure that Setsuna knows about it. | 聽說現在小朋友
流行看一部動畫, 小雪菜會不會知道呢? |
아이들 사이에서 유행하는
애니메이션이 있대. 세츠나는 뭔지 알고 있을까? |
เห็นว่าเป็นอนิเม
ที่กำลังฮิตกันในหมู่เด็กๆ น่ะ เซ็ตสึนะจังละก็จะรู้จักไหมนะ? |
听说有部动画
在小孩子之间非常流行。 小雪菜或许 知道吧? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなが少しでも
元気になれるように、 心を込めて歌うね |
I'll sing with all my heart in the hope that it'll raise everyone's spirits, even just the tiniest bit. | 為了讓大家多少能
恢復一點活力, 我會用心唱歌的喔。 |
사람들에게 조금이라도
기운을 불어넣어 줄 수 있게 마음을 담아 노래할게. |
ฉันจะร้องจากใจ
ว่าอยากให้ทุกคนร่าเริงขึ้น สักนิดก็ยังดีน่ะ |
为了让大家
多一分活力, 我一定会用心歌唱的。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
オートミールで
クッキーを作ってみたの。 食物繊維たっぷりだから 健康にもいいんだよ |
I tried baking cookies with oatmeal mixed in. They have tons of fiber, so they're good for you as well. | 我試著用燕麥片做了餅乾,
餅乾裡面有滿滿的膳食纖維, 所以對身體也很好喔。 |
오트밀로
쿠키를 구워 봤어. 식이 섬유가 풍부해서 건강에도 좋아. |
ฉันลองทำคุกกี้
จากข้าวโอ๊ตดูน่ะ มีเส้นใยอาหารเต็มเปี่ยม ดีต่อสุขภาพด้วยนะ |
我用麦片
做了饼干。 里面富含食物纤维, 对健康很有好处哦。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この前、
果林ちゃんのお部屋に 遊びに行ったんだ。 果林ちゃんが 淹れてくれた紅茶、 すっごく美味しかったよ~ |
I went to Karin's room to spend time with her recently. The tea she made for us tasted wonderful! | 我之前去小果林的房間玩喔。
當時小果林泡給我的 紅茶非常好喝唷~ |
저번에 카린네
방에 놀러 갔어. 카린이 끓여 준 홍차가 정말 맛있었어~ |
ก่อนหน้านี้
ฉันแวะไปเที่ยวเล่น ที่ห้องของคารินจังมาน่ะ ชาที่คารินจังชงให้ดื่ม อร่อยสุดๆ เลย~ |
前段时间,
我去小果林的房间 做客来着。 小果林 泡的红茶 味道好极了~ |