「黒澤ダイヤ/このプリンがとても好きなんです」:修訂間差異
< 黒澤ダイヤ
(建立內容為「{{detail|104|1|このプリンがとても好きなんです|未熟DREAMER|201042001|2234|1528|2116|2972|2033|2815|やっと一緒になれました|I Just Love T…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|104|1|このプリンがとても好きなんです|未熟DREAMER|201042001|2234|1528|2116|2972|2033|2815|やっと一緒になれました|I Just Love This Pudding So Much!|Mijuku DREAMER|We're Finally Together|我非常喜歡這裡的布丁喔|Mijuku DREAMER|大家終於在一起了|이 푸딩을 정말 좋아하거든요|Mijuku DREAMER|드디어 함께하게 됐네요|ชอบพุดดิ้งอันนี้มากเลยค่ะ!|Mijuku DREAMER|ในที่สุดก็ได้อยู่ด้วยกัน||||ほころぶ笑顔||A Nice, Big Smile||綻放笑容||배어나는 미소||รอยยิ้มผลิบาน||||ルビィの作る衣装は | {{detail|104|1|このプリンがとても好きなんです|未熟DREAMER|201042001|2234|1528|2116|2972|2033|2815|やっと一緒になれました|I Just Love This Pudding So Much!|Mijuku DREAMER|We're Finally Together|我非常喜歡這裡的布丁喔|Mijuku DREAMER|大家終於在一起了|이 푸딩을 정말 좋아하거든요|Mijuku DREAMER|드디어 함께하게 됐네요|ชอบพุดดิ้งอันนี้มากเลยค่ะ!|Mijuku DREAMER|ในที่สุดก็ได้อยู่ด้วยกัน|我非常喜欢这款布丁|不成熟的梦想家|终于可以在一起了|ほころぶ笑顔||A Nice, Big Smile||綻放笑容||배어나는 미소||รอยยิ้มผลิบาน||灿烂笑容||ルビィの作る衣装は | ||
いつも素晴らしいものですわ | いつも素晴らしいものですわ | ||
そう思いませんか?|The costumes that Ruby makes are always so wonderful, don't you think?|露比製作的服裝 | そう思いませんか?|The costumes that Ruby makes are always so wonderful, don't you think?|露比製作的服裝 | ||
第7行: | 第7行: | ||
그렇지 않나요?|ชุดที่รูบี้ตัดน่ะ | 그렇지 않나요?|ชุดที่รูบี้ตัดน่ะ | ||
เป็นชุดที่วิเศษเสมอเลยนะคะ | เป็นชุดที่วิเศษเสมอเลยนะคะ | ||
ไม่คิดแบบนั้นบ้างหรือคะ?||赤が似合う……? | ไม่คิดแบบนั้นบ้างหรือคะ?|露比制作的衣服 | ||
总是精致无比。 | |||
你不这样认为吗?|赤が似合う……? | |||
ふふ、ありがとうございます | ふふ、ありがとうございます | ||
嬉しいですわ|Red looks good on me? *Giggle* Thank you very much. I'm so happy to hear that.|我很適合紅色……? | 嬉しいですわ|Red looks good on me? *Giggle* Thank you very much. I'm so happy to hear that.|我很適合紅色……? | ||
第15行: | 第17行: | ||
기분이 좋네요.|เข้ากับสีแดงเหรอคะ…? | 기분이 좋네요.|เข้ากับสีแดงเหรอคะ…? | ||
คิกๆ ขอบคุณนะคะ | คิกๆ ขอบคุณนะคะ | ||
ดีใจมากเลยค่ะ||好きなものを前にすると、 | ดีใจมากเลยค่ะ|你说我很适合红色……? | ||
哈哈,谢谢, | |||
很高兴你这样说呢。|好きなものを前にすると、 | |||
人は自然と笑顔に | 人は自然と笑顔に | ||
なってしまいますわね|People can't help but smile when something they love is right in front of them.|當喜歡的東西 | なってしまいますわね|People can't help but smile when something they love is right in front of them.|當喜歡的東西 | ||
第24行: | 第28行: | ||
미소가 나오죠.|พอของที่ชอบมาอยู่ตรงหน้า | 미소가 나오죠.|พอของที่ชอบมาอยู่ตรงหน้า | ||
คนก็จะยิ้มออกมา | คนก็จะยิ้มออกมา | ||
โดยธรรมชาติสินะคะ||わたくし、あなたの笑顔が | โดยธรรมชาติสินะคะ|面对喜欢的事物, | ||
人都会自然而然地 | |||
露出笑容。|わたくし、あなたの笑顔が | |||
大好きですわ。あなたの | 大好きですわ。あなたの | ||
スクールアイドル愛が | スクールアイドル愛が | ||
第35行: | 第41行: | ||
ของคุณที่สุดเลยค่ะ | ของคุณที่สุดเลยค่ะ | ||
เพราะสื่อถึงความรักของคุณ | เพราะสื่อถึงความรักของคุณ | ||
ที่มีต่อสคูลไอดอลไงล่ะคะ|}} | ที่มีต่อสคูลไอดอลไงล่ะคะ|我非常喜欢 | ||
你的笑脸。因为可以 | |||
感受到你 | |||
对学园偶像的热爱。}} |
於 2023年4月14日 (五) 00:00 的最新修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
2234 (2972) | 1528 (2033) | 2116 (2815) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | このプリンがとても好きなんです | JA | 未熟DREAMER | JA | やっと一緒になれました |
EN | I Just Love This Pudding So Much! | EN | Mijuku DREAMER | EN | We're Finally Together |
ZHT | 我非常喜歡這裡的布丁喔 | ZHT | Mijuku DREAMER | ZHT | 大家終於在一起了 |
KO | 이 푸딩을 정말 좋아하거든요 | KO | Mijuku DREAMER | KO | 드디어 함께하게 됐네요 |
TH | ชอบพุดดิ้งอันนี้มากเลยค่ะ! | TH | Mijuku DREAMER | TH | ในที่สุดก็ได้อยู่ด้วยกัน |
ZHS | 我非常喜欢这款布丁 | ZHS | 不成熟的梦想家 | ZHS | 终于可以在一起了 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ほころぶ笑顔 | JA | |
EN | A Nice, Big Smile | EN | |
ZHT | 綻放笑容 | ZHT | |
KO | 배어나는 미소 | KO | |
TH | รอยยิ้มผลิบาน | TH | |
ZHS | 灿烂笑容 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィの作る衣装は
いつも素晴らしいものですわ そう思いませんか? |
The costumes that Ruby makes are always so wonderful, don't you think? | 露比製作的服裝
總是非常地出色, 你不這麼認為嗎? |
루비가 만드는 의상은
언제 봐도 훌륭하네요. 그렇지 않나요? |
ชุดที่รูบี้ตัดน่ะ
เป็นชุดที่วิเศษเสมอเลยนะคะ ไม่คิดแบบนั้นบ้างหรือคะ? |
露比制作的衣服
总是精致无比。 你不这样认为吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
赤が似合う……?
ふふ、ありがとうございます 嬉しいですわ |
Red looks good on me? *Giggle* Thank you very much. I'm so happy to hear that. | 我很適合紅色……?
呵呵,謝謝你, 我很開心喔。 |
빨간색이 잘 어울린다고요?
후후, 감사합니다. 기분이 좋네요. |
เข้ากับสีแดงเหรอคะ…?
คิกๆ ขอบคุณนะคะ ดีใจมากเลยค่ะ |
你说我很适合红色……?
哈哈,谢谢, 很高兴你这样说呢。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
好きなものを前にすると、
人は自然と笑顔に なってしまいますわね |
People can't help but smile when something they love is right in front of them. | 當喜歡的東西
在自己的眼前時, 一般人都會自然而然地 露出笑容呢。 |
좋아하는 게 눈앞에 있으면
누구나 자연스럽게 미소가 나오죠. |
พอของที่ชอบมาอยู่ตรงหน้า
คนก็จะยิ้มออกมา โดยธรรมชาติสินะคะ |
面对喜欢的事物,
人都会自然而然地 露出笑容。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わたくし、あなたの笑顔が
大好きですわ。あなたの スクールアイドル愛が 伝わってくるんですもの |
I absolutely love your smile because I can really feel your love for school idols through it. | 我最喜歡你的笑容了,
因為我能從中感受到 你對學園偶像的愛啊。 |
저는 당신의 미소가 좋아요.
당신이 스쿨 아이돌을 얼마나 사랑하는지 잘 느껴지거든요. |
ดิฉันน่ะ ชอบรอยยิ้ม
ของคุณที่สุดเลยค่ะ เพราะสื่อถึงความรักของคุณ ที่มีต่อสคูลไอดอลไงล่ะคะ |
我非常喜欢
你的笑脸。因为可以 感受到你 对学园偶像的热爱。 |