「小原鞠莉/はい♪ 聞いてみて」:修訂間差異
< 小原鞠莉
(建立內容為「{{detail|108|6|はい♪ 聞いてみて|青空Jumping Heart|301082001|1494|1892|1593|1988|2517|2119|レッツ!シング・ア・ソング♪||Aozora Jumping…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|108|6|はい♪ 聞いてみて|青空Jumping Heart|301082001|1494|1892|1593|1988|2517|2119|レッツ!シング・ア・ソング♪||Aozora Jumping Heart||來♪聽聽看吧|Aozora Jumping Heart|Let's!Sing a song♪|자♪ 들어 봐|Aozora Jumping Heart|레츠! 싱 어 송♪|นี่♪ ลองฟังดูสิ|Aozora Jumping Heart|เล็ตส์! ซิงอะซอง ♪||||イメージの先に||Finding a Vision||想像的下一步||이미지보다 먼저||ปลายทางของภาพในความคิด||||この衣装は、青空の下で | {{detail|108|6|はい♪ 聞いてみて|青空Jumping Heart|301082001|1494|1892|1593|1988|2517|2119|レッツ!シング・ア・ソング♪|Listen to This|Aozora Jumping Heart|Let's Sing a Song!|來♪聽聽看吧|Aozora Jumping Heart|Let's!Sing a song♪|자♪ 들어 봐|Aozora Jumping Heart|레츠! 싱 어 송♪|นี่♪ ลองฟังดูสิ|Aozora Jumping Heart|เล็ตส์! ซิงอะซอง ♪|给♪ 你也来听听看|青空中跳动的心脏|一起歌唱吧♪|イメージの先に||Finding a Vision||想像的下一步||이미지보다 먼저||ปลายทางของภาพในความคิด||超越灵感||この衣装は、青空の下で | ||
見てもらいたいわね♪|I want you to see how this costume looks under the blue sky.|真想讓大家看看 | 見てもらいたいわね♪|I want you to see how this costume looks under the blue sky.|真想讓大家看看 | ||
這套服裝在藍天下的樣子♪|이 의상은 푸른 하늘 아래에서 | 這套服裝在藍天下的樣子♪|이 의상은 푸른 하늘 아래에서 | ||
보여주고 싶네♪|อยากให้เห็นชุดนี้ | 보여주고 싶네♪|อยากให้เห็นชุดนี้ | ||
ตอนอยู่ใต้ท้องฟ้าสีครามจัง♪||今度こっそりダイヤの衣装と | ตอนอยู่ใต้ท้องฟ้าสีครามจัง♪|真想在蓝天之下 | ||
让你看到这身衣服♪|今度こっそりダイヤの衣装と | |||
マリーの衣装をすり替えて | マリーの衣装をすり替えて | ||
みようかしら? | みようかしら? | ||
第17行: | 第18行: | ||
ของไดยะกับมาริดูดีไหมนะ? | ของไดยะกับมาริดูดีไหมนะ? | ||
คิกๆ อยากเห็นหน้าไดยะ | คิกๆ อยากเห็นหน้าไดยะ | ||
ตอนตกใจจัง♪||歌っているときの充足感って | ตอนตกใจจัง♪|下次偷偷地把黛雅的衣服 | ||
和鞠莉的衣服 | |||
调换一下吧? | |||
哈哈,好期待黛雅 | |||
惊讶的神情♪|歌っているときの充足感って | |||
何かに置き換えられる | 何かに置き換えられる | ||
ものじゃないわよね……|The feeling of satisfaction I get when singing is one that can't come from anything else.|唱歌時的滿足感 | ものじゃないわよね……|The feeling of satisfaction I get when singing is one that can't come from anything else.|唱歌時的滿足感 | ||
第26行: | 第31行: | ||
ที่ได้ตอนร้องเพลง | ที่ได้ตอนร้องเพลง | ||
ไม่ใช่สิ่งที่จะหาอะไร | ไม่ใช่สิ่งที่จะหาอะไร | ||
มาแทนได้...||私の部屋に招待してあげる。 | มาแทนได้...|歌唱时的满足感 | ||
不是任何东西 | |||
所能比拟的……|私の部屋に招待してあげる。 | |||
おいしいスイーツ、 | おいしいスイーツ、 | ||
沢山用意するわね♪|Let me invite you to my room. I'll have lots of tasty sweets for us to eat.|來我房間玩吧。 | 沢山用意するわね♪|Let me invite you to my room. I'll have lots of tasty sweets for us to eat.|來我房間玩吧。 | ||
第34行: | 第41行: | ||
한가득 준비하고서♪|จะชวนมาที่ห้องของฉันนะ | 한가득 준비하고서♪|จะชวนมาที่ห้องของฉันนะ | ||
เดี๋ยวจะเตรียมขนมหวานอร่อยๆ | เดี๋ยวจะเตรียมขนมหวานอร่อยๆ | ||
ไว้ให้เยอะๆ เลย♪|}} | ไว้ให้เยอะๆ เลย♪|邀请你来我的房间玩。 | ||
我会准备许多 | |||
美味的点心♪}} |
於 2023年5月10日 (三) 02:49 的最新修訂
はい♪ 聞いてみて | 青空Jumping Heart | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1494 (1988) | 1892 (2517) | 1593 (2119) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | はい♪ 聞いてみて | JA | 青空Jumping Heart | JA | レッツ!シング・ア・ソング♪ |
EN | Listen to This | EN | Aozora Jumping Heart | EN | Let's Sing a Song! |
ZHT | 來♪聽聽看吧 | ZHT | Aozora Jumping Heart | ZHT | Let's!Sing a song♪ |
KO | 자♪ 들어 봐 | KO | Aozora Jumping Heart | KO | 레츠! 싱 어 송♪ |
TH | นี่♪ ลองฟังดูสิ | TH | Aozora Jumping Heart | TH | เล็ตส์! ซิงอะซอง ♪ |
ZHS | 给♪ 你也来听听看 | ZHS | 青空中跳动的心脏 | ZHS | 一起歌唱吧♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | イメージの先に | JA | |
EN | Finding a Vision | EN | |
ZHT | 想像的下一步 | ZHT | |
KO | 이미지보다 먼저 | KO | |
TH | ปลายทางของภาพในความคิด | TH | |
ZHS | 超越灵感 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装は、青空の下で
見てもらいたいわね♪ |
I want you to see how this costume looks under the blue sky. | 真想讓大家看看
這套服裝在藍天下的樣子♪ |
이 의상은 푸른 하늘 아래에서
보여주고 싶네♪ |
อยากให้เห็นชุดนี้
ตอนอยู่ใต้ท้องฟ้าสีครามจัง♪ |
真想在蓝天之下
让你看到这身衣服♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度こっそりダイヤの衣装と
マリーの衣装をすり替えて みようかしら? ふふっ、ダイヤの びっくりする顔が楽しみね♪ |
Maybe I'll sneakily swap my costume with Dia's. *Giggle* I can't wait to see Dia's surprised face. | 下次偷偷把黛雅的服裝
跟鞠莉的調包看看好了? 呵呵,真期待看見 黛雅驚訝的表情♪ |
다음에 몰래 다이아의 의상과
마리의 의상을 바꿔치기해 볼까? 후훗, 다이아가 깜짝 놀라는 모습이 기대되네♪ |
คราวหน้าลองแอบสลับชุด
ของไดยะกับมาริดูดีไหมนะ? คิกๆ อยากเห็นหน้าไดยะ ตอนตกใจจัง♪ |
下次偷偷地把黛雅的衣服
和鞠莉的衣服 调换一下吧? 哈哈,好期待黛雅 惊讶的神情♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歌っているときの充足感って
何かに置き換えられる ものじゃないわよね…… |
The feeling of satisfaction I get when singing is one that can't come from anything else. | 唱歌時的滿足感
是沒辦法用其他東西 取代的呢…… |
노래할 때의 충족감은
그 무엇으로도 대체할 수 없어…. |
ความรู้สึกเติมเต็ม
ที่ได้ตอนร้องเพลง ไม่ใช่สิ่งที่จะหาอะไร มาแทนได้... |
歌唱时的满足感
不是任何东西 所能比拟的…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私の部屋に招待してあげる。
おいしいスイーツ、 沢山用意するわね♪ |
Let me invite you to my room. I'll have lots of tasty sweets for us to eat. | 來我房間玩吧。
我會準備很多 美味的甜點喔♪ |
내 방으로 초대할게.
맛있는 디저트를 한가득 준비하고서♪ |
จะชวนมาที่ห้องของฉันนะ
เดี๋ยวจะเตรียมขนมหวานอร่อยๆ ไว้ให้เยอะๆ เลย♪ |
邀请你来我的房间玩。
我会准备许多 美味的点心♪ |