「矢澤にこ/語音表」:修訂間差異
無編輯摘要 |
(→誕生日) |
||
第7行: | 第7行: | ||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
{{birthday_voice|009|Honoka|穂乃果! | |||
お誕生日おめでとう♪ | お誕生日おめでとう♪ | ||
ニコは穂乃果とずっと | ニコは穂乃果とずっと | ||
第26行: | 第22行: | ||
日香希望 | 日香希望 | ||
能一直和穗乃果 | 能一直和穗乃果 | ||
共同前进。}} | 共同前进。|0065}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Kotori|ことり、 | ||
| | |||
| | |||
} | |||
今日はあなたが主役よ♡ | 今日はあなたが主役よ♡ | ||
絶対かわいい | 絶対かわいい | ||
第64行: | 第36行: | ||
ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ!|琴梨,今天你是主角♡ | ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ!|琴梨,今天你是主角♡ | ||
办一场绝对可爱的 | 办一场绝对可爱的 | ||
生日派对吧!}} | 生日派对吧!|0067}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Kotori|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0067}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} | ||
{{birthday_voice|009|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} | |||
{{birthday_voice|009|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} | |||
{{birthday_voice|009|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} | |||
| | {{birthday_voice|9|Nico|今日はニコニーの誕生日よ! | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
} | |||
みんなにお祝いしてもらって | みんなにお祝いしてもらって | ||
……さいっこーの一日にこ♪|It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me.|今天是小香香的生日喔! | ……さいっこーの一日にこ♪|It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me.|今天是小香香的生日喔! | ||
第201行: | 第52行: | ||
ทุกคนมาอวยพรให้... | ทุกคนมาอวยพรให้... | ||
เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪|今天是小香香的生日! | เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪|今天是小香香的生日! | ||
大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪}} | 大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪|0073}} | ||
{{birthday_voice|009|Chika|千歌、おめでとう! | |||
千歌の勇気には | 千歌の勇気には | ||
励まされてるの、 | 励まされてるの、 | ||
第216行: | 第66行: | ||
เรามาพยายามกันเถอะนะ♪|千歌,生日快乐! | เรามาพยายามกันเถอะนะ♪|千歌,生日快乐! | ||
千歌的勇气给予我莫大的鼓励, | 千歌的勇气给予我莫大的鼓励, | ||
我们一起加油吧♪}} | 我们一起加油吧♪|0074}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Riko|梨子、お誕生日おめでとう。 | ||
| | |||
|梨子、お誕生日おめでとう。 | |||
今度、ニコにピアノを | 今度、ニコにピアノを | ||
聴かせてほしいな♪|Happy Birthday, Riko. Next time we have a chance, I'd like to hear you play the piano.|梨子,生日快樂。 | |||
聴かせてほしいな♪ | 真希望下次能彈鋼琴 | ||
| | 讓日香聽呢♪|리코, 생일 축하해. | ||
다음에 니코에게 피아노 | |||
연주를 들려줘♪|ริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ | |||
คราวหน้าเล่นเปียโน | |||
ให้นิโกะฟังทีน้า♪|梨子,生日快乐。 | |||
有机会让日香听听你的琴声吧♪|0075}} | |||
{{birthday_voice|009|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} | |||
{{birthday_voice|009|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} | |||
{{birthday_voice|009|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} | |||
{{birthday_voice|009|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} | |||
{{birthday_voice|009|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} | |||
{{birthday_voice|009|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} | |||
{{birthday_voice|009|Ruby|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0082}} | |||
{{birthday_voice|009|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} | |||
{{birthday_voice|009|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} | |||
{{birthday_voice|009|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} | |||
{{birthday_voice|009|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | |||
{{birthday_voice|009|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} | |||
{{birthday_voice|009|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} | |||
{{birthday_voice|9|Setsuna|せつ菜、おめでとう♪ | |||
| | |||
| | |||
} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
} | |||
あなたの意識の高さは | あなたの意識の高さは | ||
かっこよくて…… | かっこよくて…… | ||
第585行: | 第103行: | ||
นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ|雪菜,生日快乐♪ | นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ|雪菜,生日快乐♪ | ||
你的崇高理想特别帅气…… | 你的崇高理想特别帅气…… | ||
日香也不能输给你呢。}} | 日香也不能输给你呢。|0087}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} | ||
| | {{birthday_voice|009|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}} | ||
{{birthday_voice|009|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} | |||
{{birthday_voice|009|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | |||
| | |||
} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
==キズナ== | ==キズナ== |
於 2021年9月19日 (日) 00:13 的修訂
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果!
お誕生日おめでとう♪ ニコは穂乃果とずっと 進んでいきたいって 思ってるの |
Honoka! Happy Birthday. Together, I expect the two of us will always find new ways to improve. | 穗乃果!生日快樂♪
日香想和穗乃果 一起繼續前進。 |
호노카! 생일 축하해♪
니코는 앞으로도 호노카와 함께 걸어가고 싶어. |
โฮโนกะ!
สุขสันต์วันเกิดนะ♪ นิโกะน่ะอยากก้าวไปข้างหน้า พร้อมกับโฮโนกะตลอดไปเลย |
穗乃果!
生日快乐♪ 日香希望 能一直和穗乃果 共同前进。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことり、
今日はあなたが主役よ♡ 絶対かわいい 誕生日パーティにしましょ! |
Today's your big day, Kotori. Let's make this the most charming birthday party ever! | 琴梨,今天的主角是你喔♡
一定要開場可愛的生日派對! |
코토리,
오늘은 네가 주인공이야♡ 끝내주게 귀여운 생일 파티를 열자! |
โคโทริ
วันนี้เธอเป็นนางเอกนะ ♡ มาทำให้เป็นปาร์ตี้วันเกิด ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ! |
琴梨,今天你是主角♡
办一场绝对可爱的 生日派对吧! |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はニコニーの誕生日よ!
みんなにお祝いしてもらって ……さいっこーの一日にこ♪ |
It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me. | 今天是小香香的生日喔!
有大家一起慶祝…… 真是最棒的一天日香♪ |
오늘은 니코니의 생일이야!
모두 축하해 줘서… 너무 기분 좋은 하루야니코♪ |
วันนี้เป็นวันเกิดของนิโกะนี้!
ทุกคนมาอวยพรให้... เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪ |
今天是小香香的生日!
大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪ |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌、おめでとう!
千歌の勇気には 励まされてるの、 一緒に頑張りましょ♪ |
Happy Birthday, Chika! Your courage is a real inspiration to me, so let's keep up the hard work. | 千歌,生日快樂!
千歌的勇氣鼓舞了日香, 一起加油吧♪ |
치카, 생일 축하해!
치카의 용기 있는 모습을 보면 나도 힘이 나. 서로 열심히 하자♪ |
ยินดีด้วยนะ จิกะ!
ความกล้าหาญของจิกะ ช่วยปลอบประโลมฉัน เรามาพยายามกันเถอะนะ♪ |
千歌,生日快乐!
千歌的勇气给予我莫大的鼓励, 我们一起加油吧♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子、お誕生日おめでとう。
今度、ニコにピアノを 聴かせてほしいな♪ |
Happy Birthday, Riko. Next time we have a chance, I'd like to hear you play the piano. | 梨子,生日快樂。
真希望下次能彈鋼琴 讓日香聽呢♪ |
리코, 생일 축하해.
다음에 니코에게 피아노 연주를 들려줘♪ |
ริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ
คราวหน้าเล่นเปียโน ให้นิโกะฟังทีน้า♪ |
梨子,生日快乐。
有机会让日香听听你的琴声吧♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜、おめでとう♪
あなたの意識の高さは かっこよくて…… にこも負けないんだからっ |
Happy Birthday, Setsuna. The height of your consciousness is impressive. But I won't be outdone. | 雪菜,生日快樂♪
你的偶像意識很帥氣…… 日香也不會輸的! |
세츠나, 생일 축하해♪
넌 목표 의식이 뚜렷해서 참 멋지더라… 니코도 지지 않을 거야! |
สุขสันต์วันเกิดนะ เซ็ตสึนะ♪
คนที่ตั้งมั่นในเป้าหมายอย่างเธอ เท่มากๆ ... นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ |
雪菜,生日快乐♪
你的崇高理想特别帅气…… 日香也不能输给你呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりにこ♪
あなたが来ないと練習に ならないんだからね |
Welcome back. I've been waiting for you to show up so I can practice. | 歡迎回來日香♪
只要你不來, 就沒有練習的感覺呢。 |
어서 와니코♪
네가 안 오면 연습이 안 된단 말이야. |
กลับมาแล้วเหรอนิโก๊ะ♪
ถ้าเธอไม่มา ก็เริ่มซ้อมไม่ได้น่ะสิ |
你回来啦香香♪
要是你不来, 日香根本没心练习。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まさか
ニコのパフォーマンスに 文句つけるつもり? ……さっさと指摘してよねっ |
Don't tell me you didn't like something about my performance? If so, hurry up and point it out. | 你該不會
對日香的表演有意見吧? ……快點指正一下啊。 |
설마
니코의 퍼포먼스에 불만이라도 있어? …얼른 지적해 보라구. |
อย่าบอกนะ
ว่าคิดจะตำหนิ การแสดงของนิโกะ? ...ก็รีบแนะนำมาสักทีสิ |
难道
你对日香的表演 有什么意见? ……有意见就快点说啊。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にっこにー、にっこにー、
にっこにっこにー♡ |
Nico-Ni, Nico-Ni, Nico-Nico-Ni. | 小香香、小香香、
微笑小香香♡ |
닛코니~ 닛코니~ 닛코닛코니~♡ | นิโกะนี้~ นิโกะนี้~
นิโกะนิโกะนี้~♡ |
小香香、小香香、微笑小香香♡ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
今日は一緒にレッスンして くれるんでしょ? 早く準備してっ |
Welcome back. You're joining me for a lesson today, right? Hurry up and get ready. | 歡迎回來♪
今天你要陪日香一起練習吧? 快去準備。 |
어서 와♪
오늘은 같이 레슨해 줄 거지? 어서 준비해! |
กลับมาแล้วสินะ♪
วันนี้จะมาฝึกซ้อม ด้วยกันใช่มั้ย? รีบเตรียมตัวเข้าสิ |
你回来啦♪
今天你要和我们一起训练吧? 快点去做准备吧。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あ……いつ戻ってきたの?
全然気づかなくて…… ドキッとしちゃったじゃない |
Oh. You startled me. When did you show up? I never even noticed. | 啊……你什麼時候回來的?
完全沒注意到…… 嚇到日香了啦。 |
아… 언제 돌아왔어?
전혀 몰랐어… 놀라서 두근거렸잖아. |
อ๊ะ...กลับมาเมื่อไหร่น่ะ?
ไม่รู้สึกตัวเลย... ทำเอาตกใจหมด |
啊……你什么时候回来的?
我完全没注意到…… 害得我紧张成这样。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっとニコのこと見てよ!
……ち、違う。 変な意味じゃなくて、 練習の話っ |
Don't take your eyes off of me! Y-You know, because we're practicing. That's all I meant. | 你要多多看著日香!
……不、不是啦, 沒什麼特別的意思, 是指練習的時候啦。 |
니코를 더 보란 말이야!
…아, 아니. 이상한 뜻이 아니라 연습 얘기야! |
มองนิโกะให้มากกว่านี้สิ!
...มะ ไม่ใช่ ไม่ได้หมายความแปลกๆ นะ หมายถึงการซ้อมต่างหาก |
你倒是多关注一下日香啊!
……不、不是。 没有别的意思, 只是在说训练而已。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふっ♪ | *Chuckle* | 呵呵♪ | 우후훗♪ | คิกๆ ♪ | 哈哈♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最高♪ | Fantastic. | 太棒了♪ | 최고야♪ | สุดยอด♪ | 棒极了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はぁ!? | Huh?! | 什麼!? | 뭐어?! | หา!? | 什么?! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
何よそれ~っ | What was that? | 這是怎樣~ | 그게 뭐야~ | อะไรน่ะ~ | 搞什么啊~ |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふう…… | *Sigh* | 呼…… | 후우… | ฟู่... | 呼…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がくっ…… | *Hangs head* | 無力…… | 털썩… | กึก... | 唉…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
楽しいにこっ♪ | I like it. | 好開心日香♪ | 즐거워니코♪ | สนุกจังนิโก๊ะ♪ | 好开心香香♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いいじゃないっ | Not bad. | 不錯呢! | 좋은데! | ไม่เลวนี่ | 不错嘛。 |