「星空凛/語音表」:修訂間差異
(→誕生日) |
無編輯摘要 |
||
第5行: | 第5行: | ||
</head> | </head> | ||
</HTML> | </HTML> | ||
==キズナ== | |||
{{kizuna_voice|5|おかえりなさい♪ | |||
あなたがいないと、なんか | |||
盛り上がらないんだにゃ~|Welcome back. Now that you're here, maybe we'll finally have some excitement.|歡迎回來♪ | |||
只要你不在, | |||
就覺得熱鬧不起來喵~|어서 와♪ | |||
네가 없으면 분위기가 | |||
썰렁하다냥~|ยินดีต้อนรับกลับมานะ♪ | |||
พอเธอไม่อยู่แล้วแบบว่า | |||
ไม่ค่อยคึกคักเลยเมี้ยว~|你回来啦♪ | |||
要是没有你, | |||
气氛就不热闹了喵~|ラーメンとおにぎりって | |||
合うでしょ? | |||
だから、凛とかよちんも | |||
相性ぴったりなんだにゃ♡|Ramen and rice balls go together, right? That's what makes me and Kayo-chin such a good match.|拉麵和飯糰很搭對吧? | |||
所以凜和花花也是 | |||
一拍即合喵♡|라면이랑 주먹밥은 | |||
잘 어울리잖아? | |||
그러니까 린이랑 카요도 | |||
잘 어울린다냥♡|ราเมงกับข้าวปั้นเข้ากันดีใช่มั้ยล่ะ? | |||
เพราะงั้นรินกับคาโยะจิน | |||
ก็เข้ากันได้ดีเหมือนกันเมี้ยว♡|拉面和饭团 | |||
是不是很搭? | |||
所以凛和花花 | |||
也特别合得来喵♡|凛のパフォーマンスって | |||
どうかなあ? | |||
あなたがどう思うか、 | |||
聞いてみたいんだにゃ~|How was my performance? I'd really like to hear what you thought of it.|凜的表演怎麼樣~? | |||
凜想聽聽看你的意見喵~|린의 퍼포먼스는 | |||
어때? | |||
네 생각은 어떤지 | |||
듣고 싶다냥~|การแสดงของรินเป็นไงบ้าง? | |||
อยากถามเธอว่า | |||
คิดยังไงเหรอเมี้ยว~|凛的表演 | |||
怎么样? | |||
凛想听听 | |||
你的看法喵~|にゃ~っ、あなたが | |||
戻ってくるの待ってたよ! | |||
今日も凛と一緒にがんばろ♡|I've been waiting forever for you to return! It's time for you and I to give it all we've got.|喵~ | |||
凜一直在等你回來喔! | |||
今天也和凜一起加油吧♡|냥~ 네가 | |||
돌아오길 기다렸어! | |||
오늘도 린이랑 같이 힘내자♡|เมี้ยว~ รอเธออยู่เลยเมี้ยว! | |||
วันนี้ก็มาพยายามไปกับรินนะ♡|喵~ | |||
凛一直在等你回来呢! | |||
今天也要和凛一起加油啦♡|凛って…… | |||
あなたにはどう見える? | |||
元気な子? | |||
もしかしたらかわいい子、 | |||
とか……?|When you look at me, what do you see? Do you see a lively girl? Or, maybe...a cute girl?|凜…… | |||
在你眼裡是什麼樣子? | |||
有活力的女孩? | |||
會不會是可愛的女孩 | |||
之類的……?|린은… | |||
네가 보기에 어때? | |||
활발한 애? | |||
혹시 귀엽게 보이기도 | |||
할까…?|เธอมองริน...เป็นแบบไหนเหรอ? | |||
เป็นเด็กร่าเริง? | |||
หรือเป็นเด็กน่ารักเหรอ...?|你觉得…… | |||
凛是个怎样的女孩? | |||
活泼充沛的女孩? | |||
还是…… | |||
可爱的女孩?|凛が何考えてたか分かる? | |||
えへへ……あなたのこと♪|Do you know who I'm thinking about? *Giggle* You.|你知道凜在想什麼嗎? | |||
嘿嘿……在想你♪|린이 무슨 생각을 하는지 알겠어? | |||
에헤헤… 네 생각♪|รู้มั้ยว่ารินคิดเรื่องอะไรอยู่? | |||
แหะๆ ... ก็เรื่องของเธอไงล่ะ♪|你知道凛在想什么吗? | |||
嘿嘿……当然是想你啦♪}} | |||
==喜怒哀楽== | |||
{{emotion_voice|005|やったあ!|Yay!|太好了~!|신난다!|เย้!|太棒啦!|えへへ……|*Giggle*|耶嘿嘿……|에헤헤…|แหะๆ ...|嘿嘿……|ぷんぷんにゃ!|Hmph!|生氣了喵!|흥이다냥!|ฮึ่มๆ เมี้ยว!|哼哼喵!|にゃー!|Grrr!|喵!!|냥~!|เมี้ยว!|喵!|そんなあ!|Aw!|怎麼這樣!|말도 안 돼!|อะไรกัน!|怎么这样!|がっかりにゃ……|Too bad.|好失望喵……|실망이다냥…|ผิดหวังจังเมี้ยว...|好失望喵……|やったにゃ♪|Hooray!|太好了喵♪|해냈다냥♪|ทำได้แล้วเมี้ยว♪|成功了喵♪|嬉しいにゃ~|Fantastic!|好高興喵~|기쁘다냥~|ดีใจจังเมี้ยว~|好开心喵~}} | |||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
第139行: | 第212行: | ||
{{birthday_voice|005|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | {{birthday_voice|005|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | ||
== | ==記念日== | ||
{{ | {{festival_voice|005|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} | ||
{{festival_voice|005|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} | |||
{{festival_voice|005|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} | |||
{{festival_voice|005|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|今晩は月が綺麗だよって | |||
かよちんが教えてくれたから | |||
凛も夜空を見ようと | |||
思ってるにゃー|Kayo-chin told me how beautiful the moon is tonight, so now I'm thinking of checking it out.|因為花花告訴凜 | |||
今晚的月亮會很漂亮, | |||
所以凜也打算來看看夜空喵~|오늘 밤은 달이 예쁠 거라고 | |||
카요가 가르쳐 줬으니까 | |||
린도 밤하늘을 볼 거다냥~|คาโยะจินบอกมาว่า | |||
คืนนี้พระจันทร์จะสวยล่ะ | |||
รินก็ว่าจะดูท้องฟ้าคืนนี้บ้างเมี้ยว|花花说, | |||
今晚的月亮特别美, | |||
所以凜 | 所以凛也想 | ||
看看夜空喵~|0095}} | |||
{{festival_voice|005|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} | |||
{{festival_voice|005|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} | |||
{{festival_voice|005|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} | |||
{{festival_voice|005|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} | |||
{{festival_voice|005|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} | |||
{{festival_voice|005|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} | |||
{{festival_voice|005|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} | |||
{{festival_voice|005|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} | |||
凛想 | |||
{{ | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2021年9月23日 (四) 16:26 的修訂
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
あなたがいないと、なんか 盛り上がらないんだにゃ~ |
Welcome back. Now that you're here, maybe we'll finally have some excitement. | 歡迎回來♪
只要你不在, 就覺得熱鬧不起來喵~ |
어서 와♪
네가 없으면 분위기가 썰렁하다냥~ |
ยินดีต้อนรับกลับมานะ♪
พอเธอไม่อยู่แล้วแบบว่า ไม่ค่อยคึกคักเลยเมี้ยว~ |
你回来啦♪
要是没有你, 气氛就不热闹了喵~ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ラーメンとおにぎりって
合うでしょ? だから、凛とかよちんも 相性ぴったりなんだにゃ♡ |
Ramen and rice balls go together, right? That's what makes me and Kayo-chin such a good match. | 拉麵和飯糰很搭對吧?
所以凜和花花也是 一拍即合喵♡ |
라면이랑 주먹밥은
잘 어울리잖아? 그러니까 린이랑 카요도 잘 어울린다냥♡ |
ราเมงกับข้าวปั้นเข้ากันดีใช่มั้ยล่ะ?
เพราะงั้นรินกับคาโยะจิน ก็เข้ากันได้ดีเหมือนกันเมี้ยว♡ |
拉面和饭团
是不是很搭? 所以凛和花花 也特别合得来喵♡ |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛のパフォーマンスって
どうかなあ? あなたがどう思うか、 聞いてみたいんだにゃ~ |
How was my performance? I'd really like to hear what you thought of it. | 凜的表演怎麼樣~?
凜想聽聽看你的意見喵~ |
린의 퍼포먼스는
어때? 네 생각은 어떤지 듣고 싶다냥~ |
การแสดงของรินเป็นไงบ้าง?
อยากถามเธอว่า คิดยังไงเหรอเมี้ยว~ |
凛的表演
怎么样? 凛想听听 你的看法喵~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃ~っ、あなたが
戻ってくるの待ってたよ! 今日も凛と一緒にがんばろ♡ |
I've been waiting forever for you to return! It's time for you and I to give it all we've got. | 喵~
凜一直在等你回來喔! 今天也和凜一起加油吧♡ |
냥~ 네가
돌아오길 기다렸어! 오늘도 린이랑 같이 힘내자♡ |
เมี้ยว~ รอเธออยู่เลยเมี้ยว!
วันนี้ก็มาพยายามไปกับรินนะ♡ |
喵~
凛一直在等你回来呢! 今天也要和凛一起加油啦♡ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛って……
あなたにはどう見える? 元気な子? もしかしたらかわいい子、 とか……? |
When you look at me, what do you see? Do you see a lively girl? Or, maybe...a cute girl? | 凜……
在你眼裡是什麼樣子? 有活力的女孩? 會不會是可愛的女孩 之類的……? |
린은…
네가 보기에 어때? 활발한 애? 혹시 귀엽게 보이기도 할까…? |
เธอมองริน...เป็นแบบไหนเหรอ?
เป็นเด็กร่าเริง? หรือเป็นเด็กน่ารักเหรอ...? |
你觉得……
凛是个怎样的女孩? 活泼充沛的女孩? 还是…… 可爱的女孩? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛が何考えてたか分かる?
えへへ……あなたのこと♪ |
Do you know who I'm thinking about? *Giggle* You. | 你知道凜在想什麼嗎?
嘿嘿……在想你♪ |
린이 무슨 생각을 하는지 알겠어?
에헤헤… 네 생각♪ |
รู้มั้ยว่ารินคิดเรื่องอะไรอยู่?
แหะๆ ... ก็เรื่องของเธอไงล่ะ♪ |
你知道凛在想什么吗?
嘿嘿……当然是想你啦♪ |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったあ! | Yay! | 太好了~! | 신난다! | เย้! | 太棒啦! |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ…… | *Giggle* | 耶嘿嘿…… | 에헤헤… | แหะๆ ... | 嘿嘿…… |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ぷんぷんにゃ! | Hmph! | 生氣了喵! | 흥이다냥! | ฮึ่มๆ เมี้ยว! | 哼哼喵! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃー! | Grrr! | 喵!! | 냥~! | เมี้ยว! | 喵! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなあ! | Aw! | 怎麼這樣! | 말도 안 돼! | อะไรกัน! | 怎么这样! |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がっかりにゃ…… | Too bad. | 好失望喵…… | 실망이다냥… | ผิดหวังจังเมี้ยว... | 好失望喵…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったにゃ♪ | Hooray! | 太好了喵♪ | 해냈다냥♪ | ทำได้แล้วเมี้ยว♪ | 成功了喵♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しいにゃ~ | Fantastic! | 好高興喵~ | 기쁘다냥~ | ดีใจจังเมี้ยว~ | 好开心喵~ |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃん、
お誕生日おめでとう! 凛も穂乃果ちゃんに 負けないように これからも頑張るにゃ! |
Happy Birthday, Honoka! Just so you know, I'm gonna keep working every bit as hard as you! | 小果,生日快樂!
凜以後也會繼續加油, 不會輸給小果的喵! |
호노카, 생일 축하해!
린도 호노카에게 지지 않도록 앞으로도 열심히 할 거다냥! |
โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
จากนี้ไปรินก็จะพยายามเต็มที่ ไม่ให้แพ้โฮโนกะจังเลยเมี้ยว! |
小果,
生日快乐! 为了不输给小果, 凛也要 努力了喵! |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃん、
お誕生日おめでとう♪ ことりちゃんも、 ことりちゃんが作るケーキも だーいすき! |
Happy Birthday, Kotori. I really like you, and the cakes you always make! | 小琴,生日快樂♪
凜最~喜歡小琴和 小琴做的蛋糕了! |
코토리, 생일 축하해♪
코토리도, 코토리가 만드는 케이크도 정~말 좋아! |
โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♪
ทั้งโคโทริจัง ทั้งเค้กที่โคโทริจังทำ รินชอบที่สุดเลย! |
小琴,
生日快乐♪ 凛最喜欢 小琴 和小琴做的蛋糕啦! |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、
ハッピーバースデー♪ にこちゃんは、 にこちゃんらしく しているのが最高に かわいいにゃ♪ |
Happy Birthday, Nico. You're so unbelievably cute; especially when you're just acting like yourself. | 小香,生日快樂♪
小香維持小香的風格, 就是最可愛的喵♪ |
니코, 해피 버스데이♪
니코는 니코다울 때가 가장 귀엽다냥♪ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ นิโกะจัง♪
นิโกะจังแบบที่นิโกะจังเป็นอยู่น่ะ น่ารักสุดๆ ไปเลยเมี้ยว♪ |
小香,
生日快乐♪ 拥有自己 风格的小香 实在是 太可爱了喵♪ |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、
お誕生日おめでとう! 一緒に歌って、 一緒にキラキラ出来たら 嬉しいにゃ |
Happy Birthday, Chika! I can't wait to sing and shine together with you. | 千歌學姐,生日快樂!
如果能一起唱歌、 一起發光發熱, 凜會很開心喵~ |
치카, 생일 축하해!
같이 노래하고 같이 반짝반짝하면 좋겠다냥. |
คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดนะ!
ถ้าได้ร้องเพลงและเปล่งประกาย ไปด้วยกัน จะดีใจมากเลยเมี้ยว |
千歌,
生日快乐! 希望我们能 一起歌唱, 一起耀眼夺目喵。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、
お誕生日おめでとう! 東京と内浦の違い、 今度教えてほしいにゃ~ |
Happy Birthday, Riko! You'll have to tell me how Uchiura differs from Tokyo sometime. | 梨子學姐,生日快樂!
希望你下次能告訴凜 東京和內浦的不同喵~ |
리코, 생일 축하해!
다음에 도쿄와 우치우라의 차이점을 알려주라냥~ |
คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ!
คราวหน้าอยากให้เล่าถึง ความแตกต่างระหว่างโตเกียว กับอุจิอุระให้ฟังนะเมี้ยว~ |
梨子,
生日快乐! 下次和凛说说 东京与内浦的区别喵~ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃん、
お誕生日おめでとう♡ かわいいルビィちゃん、 今度一緒に踊るにゃ~っ |
Happy Birthday, my pretty Ruby. Let's dance next time we have the chance. | 小露,生日快樂♡
可愛的小露, 下次一起來跳舞喵~ |
루비, 생일 축하해♡
귀여운 루비, 다음에 같이 춤추자냥~ |
รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิดนะ♡
คราวหน้าอยากลองเต้นกับ รูบี้จังผู้น่ารักดูจังเมี้ยว~ |
小露,
生日快乐♡ 可爱的小露, 下次我们一起跳舞喵~ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜さんのお誕生日にゃ♪
せつ菜さんはステージに 立つときの意気込みが すごいんだにゃ! |
It's Setsuna's birthday. She always has incredible enthusiasm whenever she's on stage! | 今天是雪菜學姐的生日喵♪
雪菜學姐站上舞台時的熱情 很厲害喵! |
세츠나의 생일이다냥♪
세츠나는 무대에 서는 각오가 정말 남다르다냥! |
คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว♪
ความมุ่งมั่นของคุณเซ็ตสึนะ ตอนยืนอยู่บนเวทีน่ะ สุดยอดไปเลยเมี้ยว! |
今天是雪菜的生日喵♪
凛很欣赏 雪菜站上 舞台时的气势喵! |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今晩は月が綺麗だよって
かよちんが教えてくれたから 凛も夜空を見ようと 思ってるにゃー |
Kayo-chin told me how beautiful the moon is tonight, so now I'm thinking of checking it out. | 因為花花告訴凜
今晚的月亮會很漂亮, 所以凜也打算來看看夜空喵~ |
오늘 밤은 달이 예쁠 거라고
카요가 가르쳐 줬으니까 린도 밤하늘을 볼 거다냥~ |
คาโยะจินบอกมาว่า
คืนนี้พระจันทร์จะสวยล่ะ รินก็ว่าจะดูท้องฟ้าคืนนี้บ้างเมี้ยว |
花花说,
今晚的月亮特别美, 所以凛也想 看看夜空喵~ |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |