「星空凛/語音表」:修訂間差異
(→SEASON) |
|||
第681行: | 第681行: | ||
真是太帅了喵♪|0089}} | 真是太帅了喵♪|0089}} | ||
{{birthday_voice|005|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | {{birthday_voice|005|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | ||
{{birthday_voice|005|Ai| | {{birthday_voice|005|Ai|愛さん、 | ||
お誕生日おめでとう♪ | |||
愛さんと話してると、 | |||
ほっこりあったかーい | |||
気持ちになるんだにゃ|Happy Birthday, Ai. Talking with you always warms my heart and lifts my spirits.|愛學姐,生日快樂♪ | |||
每次和愛學姐說話時, | |||
都覺得很放鬆 | |||
又很溫暖喵。|아이, 생일 축하해♪ | |||
아이랑 얘기하다 보면 | |||
따스하고 포근한 | |||
기분이 든다냥.|คุณไอ สุขสันต์วันเกิดนะ♪ | |||
พอคุยกับคุณไอแล้วรู้สึกอบอุ่น | |||
มากเลยเมี้ยว|爱, | |||
生日快乐♪ | |||
和爱聊天 | |||
总给人一种 | |||
暖暖的幸福感觉喵。|0085}} | |||
{{birthday_voice|005|Kanata|彼方さん、 | {{birthday_voice|005|Kanata|彼方さん、 | ||
ハッピーバースデー♪ | ハッピーバースデー♪ |
於 2022年5月30日 (一) 01:52 的修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
あなたがいないと、なんか 盛り上がらないんだにゃ~ |
Welcome back. Now that you're here, maybe we'll finally have some excitement. | 歡迎回來♪
只要你不在, 就覺得熱鬧不起來喵~ |
어서 와♪
네가 없으면 분위기가 썰렁하다냥~ |
ยินดีต้อนรับกลับมานะ♪
พอเธอไม่อยู่แล้วแบบว่า ไม่ค่อยคึกคักเลยเมี้ยว~ |
你回来啦♪
要是没有你, 气氛就不热闹了喵~ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ラーメンとおにぎりって
合うでしょ? だから、凛とかよちんも 相性ぴったりなんだにゃ♡ |
Ramen and rice balls go together, right? That's what makes me and Kayo-chin such a good match. | 拉麵和飯糰很搭對吧?
所以凜和花花也是 一拍即合喵♡ |
라면이랑 주먹밥은
잘 어울리잖아? 그러니까 린이랑 카요도 잘 어울린다냥♡ |
ราเมงกับข้าวปั้นเข้ากันดีใช่มั้ยล่ะ?
เพราะงั้นรินกับคาโยะจิน ก็เข้ากันได้ดีเหมือนกันเมี้ยว♡ |
拉面和饭团
是不是很搭? 所以凛和花花 也特别合得来喵♡ |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛のパフォーマンスって
どうかなあ? あなたがどう思うか、 聞いてみたいんだにゃ~ |
How was my performance? I'd really like to hear what you thought of it. | 凜的表演怎麼樣~?
凜想聽聽看你的意見喵~ |
린의 퍼포먼스는
어때? 네 생각은 어떤지 듣고 싶다냥~ |
การแสดงของรินเป็นไงบ้าง?
อยากถามเธอว่า คิดยังไงเหรอเมี้ยว~ |
凛的表演
怎么样? 凛想听听 你的看法喵~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃ~っ、あなたが
戻ってくるの待ってたよ! 今日も凛と一緒にがんばろ♡ |
I've been waiting forever for you to return! It's time for you and I to give it all we've got. | 喵~
凜一直在等你回來喔! 今天也和凜一起加油吧♡ |
냥~ 네가
돌아오길 기다렸어! 오늘도 린이랑 같이 힘내자♡ |
เมี้ยว~ รอเธออยู่เลยเมี้ยว!
วันนี้ก็มาพยายามไปกับรินนะ♡ |
喵~
凛一直在等你回来呢! 今天也要和凛一起加油啦♡ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛って……
あなたにはどう見える? 元気な子? もしかしたらかわいい子、 とか……? |
When you look at me, what do you see? Do you see a lively girl? Or, maybe...a cute girl? | 凜……
在你眼裡是什麼樣子? 有活力的女孩? 會不會是可愛的女孩 之類的……? |
린은…
네가 보기에 어때? 활발한 애? 혹시 귀엽게 보이기도 할까…? |
เธอมองริน...เป็นแบบไหนเหรอ?
เป็นเด็กร่าเริง? หรือเป็นเด็กน่ารักเหรอ...? |
你觉得……
凛是个怎样的女孩? 活泼充沛的女孩? 还是…… 可爱的女孩? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛が何考えてたか分かる?
えへへ……あなたのこと♪ |
Do you know who I'm thinking about? *Giggle* You. | 你知道凜在想什麼嗎?
嘿嘿……在想你♪ |
린이 무슨 생각을 하는지 알겠어?
에헤헤… 네 생각♪ |
รู้มั้ยว่ารินคิดเรื่องอะไรอยู่?
แหะๆ ... ก็เรื่องของเธอไงล่ะ♪ |
你知道凛在想什么吗?
嘿嘿……当然是想你啦♪ |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったあ! | Yay! | 太好了~! | 신난다! | เย้! | 太棒啦! |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ…… | *Giggle* | 耶嘿嘿…… | 에헤헤… | แหะๆ ... | 嘿嘿…… |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ぷんぷんにゃ! | Hmph! | 生氣了喵! | 흥이다냥! | ฮึ่มๆ เมี้ยว! | 哼哼喵! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にゃー! | Grrr! | 喵!! | 냥~! | เมี้ยว! | 喵! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなあ! | Aw! | 怎麼這樣! | 말도 안 돼! | อะไรกัน! | 怎么这样! |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がっかりにゃ…… | Too bad. | 好失望喵…… | 실망이다냥… | ผิดหวังจังเมี้ยว... | 好失望喵…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったにゃ♪ | Hooray! | 太好了喵♪ | 해냈다냥♪ | ทำได้แล้วเมี้ยว♪ | 成功了喵♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しいにゃ~ | Fantastic! | 好高興喵~ | 기쁘다냥~ | ดีใจจังเมี้ยว~ | 好开心喵~ |
SEASON
January | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今年も元気いーーっぱいの
パフォーマンスをするから、 よろしくにゃ! |
I'm giving my performances this year even more energy than ever before. You can count on it! | 今年凜也會
活力滿滿~~地表演, 請多指教喵! |
올 한 해도 힘이 넘치는
퍼포먼스를 할 거니까, 잘 부탁한다냥! |
ปีนี้ก็จะแสดงบนเวที
อย่างร่าเริงสดใสให้เต็มที่เลยละ เพราะงั้นฝากตัวด้วยนะเมี้ยว! |
|
今年もいっぱい遊ぼうね!
去年より多く遊びたいから、 毎日あなたのこと 誘っちゃおーっと♪ |
You and I are gonna have even more fun than we did last year! I'm gonna invite you to go out every single day. | 今年也要常常一起玩喔!
因為想比去年更常 跟你膩在一起, 那就每天都約你出來玩吧~♪ |
올해도 신나게 놀자!
작년보다 더 많이 놀고 싶으니까, 매일 너를 불러내야지~♪ |
ปีนี้ก็มาเล่นด้วยกันเยอะๆ นะ!
อยากเล่นให้เยอะกว่าปีที่แล้วอีก เดี๋ยวชวนเธอทุกวันเลยดีกว่า♪ |
|
February | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ごろごろ……ぺたぺた……
えへへ、いい感じ! 凛って雪だるま作るの すっごく上手かも♡ |
Roll, roll, roll. Pat, pat, pat. *Giggle* What fun! I think I have a knack for making snowmen. | 滾一滾……拍一拍……
耶嘿嘿,感覺很棒! 凜好像很會做雪人♡ |
데굴데굴… 토닥토닥…
에헤헤, 괜찮은데! 린은 눈사람 만들기에 재능이 있는 것 같아♡ |
กลิ้งๆ ... ตบๆ ...
เแหะๆ ดูดีเชียว! รินต้องปั้นตุ๊กตาหิมะเก่งมากแน่ๆ ♡ |
|
あなたの手、冷たいにゃ!
凛のポッケに手入れて。 ポッケの中で手つないだら あったかくなるよ♪ |
Your hands are freezing! Stick them in my pockets. They'll warm up really fast when I put mine in with them. | 你的手好冰喵!
放到凜的口袋裡來, 在口袋裡牽手就會暖起來的♪ |
네 손, 차갑다냥!
린 주머니에 손 넣어. 주머니 속에서 손을 잡으면 따뜻해져♪ |
มือของเธอเย็นจังเลยเมี้ยว!
เอามือมาใส่ในกระเป๋าของรินสิ ถ้าจับมือกันในกระเป๋าจะอุ่นขึ้นนะ♪ |
|
March | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あったかくなってきたし、
朝練もはかどるにゃ♪ 今日も走るぞ~っ |
Now that it's warmed up, morning practices are going great. I can't wait to run around today, too. | 天氣變暖了,
晨練也更順利了喵♪ 今天也來跑步囉~ |
요즘 따뜻해져서
아침 연습하기 좋다냥♪ 오늘도 달려야지~ |
เริ่มอุ่นขึ้นมาแล้วเนอะ
ซ้อมตอนเช้าก็เป็นไปด้วยดีเลยเมี้ยว♪ วันนี้ก็มาวิ่งกัน~ |
|
今度、
かよちんと真姫ちゃんと お花見するんだ! あなたも一緒に来てくれたら 嬉しいにゃ~ |
Kayo-chin, Maki, and I are going to enjoy the cherry blossoms! I'd love it if you came with us. | 下次凜要跟
花花和小真姬一起賞花! 要是你也一起來, 凜會很開心喵~ |
다음에 카요랑 마키랑
꽃놀이 가기로 했어! 너도 같이 와 주면 좋겠다냥~ |
คราวหน้าจะไปชมซากุระ
กับคาโยะจินกับมากิจังละ! ถ้าเธอมาด้วยกันจะดีใจนะเมี้ยว~ |
|
April | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新学期だから、
新しいノートにしたよ♪ 一瞬だけ勉強頑張ろうって 気持ちになるんだにゃ~ |
I got a brand new notebook for the new school year. Looking at it makes me almost want to study. | 因為是新學期,
凜換了新筆記喔♪ 突然很想認真讀書喵~ 雖然只有一瞬間。 |
새 학기니까 새 공책을 샀어♪
아주 잠깐 열심히 공부해야겠다는 마음이 든다냥~ |
เทอมใหม่ก็เลยใช้สมุดใหม่ละ♪
มีรู้สึกอยากตั้งใจเรียนขึ้นมา แวบหนึ่งเลยเมี้ยว~ |
凛给新学期
准备了新的笔记本♪ 有那么一瞬觉得自己 在学习上努把力了喵~ |
凛はお花のことはあんまり
分かんないけど…… 桜並木の下をあなたと歩いて みたいなって思うにゃ♪ |
I don't know much about flowers, but I do know I'd like to take a stroll with you under the cherry blossoms. | 雖然凜對花卉的事不太熟……
但很想和你走在 種滿櫻花樹的地方看看喵♪ |
린은 꽃에 대해서는 잘
모르지만… 너랑 같이 벚꽃길을 걸어 보고 싶다냥♪ |
รินไม่ค่อยรู้เรื่องดอกไม้...
แต่ว่าอยากเดินกับเธอ ใต้ต้นซากุระที่เรียงรายละเมี้ยว♪ |
凛对花朵
懂得不多…… 但还是想和你一起 走在樱花树下喵♪ |
May | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
連休はみんなで部活を
やるんだよ~ いっぱいレッスンして、 凛もパワーアップ しちゃうかも!! |
Everyone's doing club activities and practicing a lot over the long weekend. I just might have to power up! | 連假大家要一起
進行社團活動喔~ 多多練習, 凜說不定也會功力大增!! |
연휴 때는 다 같이 부활동을
할 거다냥~ 열심히 레슨해서 린도 파워업할지도 몰라!! |
ทุกคนจะทำกิจกรรมชมรม
ช่วงวันหยุดยาวด้วยกันละ~ หากฝึกซ้อมเต็มที่ รินอาจจะ เก่งขึ้นบ้างก็ได้!! |
我们要在连休期间
参加社团活动~ 只要不停训练, 凛或许也能 变得更厉害呢!! |
今度、陸上部のお手伝いで
試合に出るの。 それでね…… あなたが応援に来てくれたら 嬉しいなって |
I'm gonna be helping the track and field club at their next meet, and...I was thinking it'd be nice if you came to cheer me on. | 下次凜要幫田徑社去比賽。
然後啊……要是你來加油, 凜會很開心的。 |
이번에 육상부를 도와주러
시합에 나가게 됐거든. 그래서 말인데… 네가 응원하러 와 주면 좋겠어. |
คราวหน้าจะไปช่วยลงแข่ง
ให้ชมรมกรีฑาน่ะ แล้วก็นะ... ถ้าเธอมาเชียร์จะดีใจมากๆ เลย |
凛要去给田径部
帮忙参加比赛了。 所以呢…… 希望你能来帮忙呐喊助威哦。 |
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夏休み終わっちゃった~!
っていう悲しさを 歌にするのはどう? 今ならいい歌が 歌えそうにゃ♪ |
Summer break is over! Should we put this sadness into a song? I feel I could make a good one right now! | 暑假結束了~!
把這份悲傷寫成歌怎麼樣? 現在好像能唱首好歌喵♪ |
여름방학이 끝나 버렸어~!
이 슬픔을 노래로 만들면 어떨까? 지금이라면 좋은 노래를 부를 수 있을 것 같다냥♪ |
วันหยุดฤดูร้อนจบแล้ว~!
ลองเอาความเศร้ามาร้อง เป็นเพลงดูน่ะ? น่าจะร้อง เป็นเพลงดีๆ ได้แน่เมี้ยว♪ |
暑假结束了~!
我们来唱出 这种悲伤吧? 现在肯定能 唱得特别动听喵♪ |
部室にあなたがいると、
なんだか 安心するんだにゃ……♪ えへへ、学校っていいね! |
It's kind of reassuring to find you in the club room. *Giggle* Isn't school great?! | 有你在社團教室
總覺得很安心喵……♪ 耶嘿嘿,在學校真好呢! |
부실에 네가 있으면
어쩐지 안심된다냥…♪ 에헤헤, 학교는 참 좋아! |
พอมีเธออยู่ในห้องชมรม
ก็รู้สึกอุ่นใจเลยเมี้ยว♪ แหะๆ โรงเรียนนี่ดีจังเลยเนอะ! |
看到你出现在社团活动室,
凛就觉得 特别安心喵……♪ 嘿嘿,太喜欢学校啦! |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かよちんが新米で
おにぎりを握ってくれるの! 最近は毎日おにぎり 食べてるにゃ♪ |
Kayo-chin is making rice balls with this year's new rice crop! And lately, I've been eating them every single day. | 花花用新米幫凜捏了飯糰!
最近每天都在吃飯糰喵♪ |
카요가 햅쌀로
주먹밥을 만들어 주거든! 요새는 매일 주먹밥을 먹는다냥♪ |
คาโยะจินทำข้าวปั้นด้วยข้าวใหม่
ให้ละ! ช่วงนี้กินข้าวปั้นทุกวัน เลยเมี้ยว♪ |
花花要用新米
做饭团了! 最近每天 都能吃到饭团喵♪ |
スポーツの秋だにゃ!
準備運動して、あなたと 一緒に運動したいにゃ~っ |
It's fall sports time! I'm all ready to warm up, and run around with you. | 是運動之秋喵!
好想先做暖身運動, 再和你一起運動喵~ |
스포츠의 가을이다냥!
준비 운동하고 너랑 같이 운동하고 싶다냥~ |
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการเล่นกีฬา
ละเมี้ยว! วอร์มอัปร่างกายแล้ว อยากเล่นกีฬากับเธอจังเมี้ยว~ |
运动的秋天喵!
等做好热身活动, 再来和你一起运动喵~ |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はぁ~っ。
えへへ、息が白くなるのって 面白いよね。 何度もやっちゃうにゃ♪ |
Aah. *Giggle* Isn't it neat how your breath turns white? I can't stop admiring it. | 呼~
耶嘿嘿,吐氣會變白真好玩。 忍不住一直試喵♪ |
호~ 에헤헤,
입김이 하얗게 나오는 거 재미있지 않아? 자꾸 하게 된다냥♪ |
ฮ้า~ แหะๆ หายใจออกมาเป็น
ควันขาวๆ เนี่ยสนุกดีเนอะ อยากทำอีกหลายๆ ครั้งเลยเมี้ยว♪ |
呼~
哈哈,呼出白色雾气的感觉 太好玩了。 真想不停呼气喵♪ |
ちょこっと寒いから……
あなたにぴとって くっついてもいい? えへへ、あったかいにゃ♡ |
It's a little chilly out. Mind if I snuggle up? *Giggle* You're warm. | 有點冷了……
可以和你黏在一起嗎? 耶嘿嘿,好暖和喵♡ |
조금 추우니까…
너한테 찰싹 달라붙어도 돼? 에헤헤, 따뜻하다냥♡ |
หนาวนิดๆ ละ... ขอเข้าไป
คลอเคลียเธอได้มั้ย? แหะๆ อุ่นจังเมี้ยว♡ |
天气转凉了……
凛可以和你 挤在一起吗? 嘿嘿,好温暖喵♡ |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今年ももうすぐ終わりって
ホント!? あっという間に一年が 過ぎちゃうんだにゃ |
The year's actually about to end already?! It all passed by in the blink of an eye. | 今年真的快結束了嗎!?
一年轉眼間就過了喵。 |
올해가 곧 끝난다는 게
정말이야?! 순식간에 일 년이 지나가 버렸다냥. |
จะหมดปีนี้แล้วเหรอเนี่ย!?
เป็นหนึ่งปีที่ผ่านไปไวมากเลยเมี้ยว |
今年真的马上就要
结束了吗?! 这一年过得 也太快了喵。 |
この一年、どうだった?
あなたが凛といて 楽しかった、って 思ってくれたら…… 嬉しいにゃ |
Did you have a good year? Just so you know, I really hope you enjoyed hanging out with me. | 這一年過得怎麼樣?
要是你覺得 和凜在一起很開心…… 凜會很高興喵。 |
올 한 해 어땠어?
네가 린과 함께 있어서 즐거웠다고 느꼈다면… 기쁠 거다냥. |
ปีนี้เป็นยังไงบ้างเหรอ?
ถ้าเธอคิดว่าอยู่กับรินแล้วสนุกดี ก็จะดีใจละเมี้ยว |
今年过得怎么样?
特别希望 凛的陪伴 能让你觉得 开心喵…… |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ眠いの?
それじゃあ凛と一緒に校庭を 走ろうよ、目が覚めること 間違いなしにゃ! |
Are you still sleepy? Then why not come run around the schoolyard with me? I guarantee it'll wake you up! | 還睏嗎?
那就和凜一起去跑操場吧, 一定會清醒的喵! |
아직 졸려?
그럼 린이랑 같이 운동장을 달리자! 그럼 잠이 확 달아날 거다냥! |
ยังง่วงอยู่เหรอ?
งั้นไปวิ่งกับรินที่สนามกัน ต้องตาสว่างแน่นอนเมี้ยว! |
还没睡醒吗?
那就和凛一起 在校园里跑步吧, 这样肯定能清醒喵! |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
小テストがあるんだって
……お願い、凛と一緒に お勉強しようよ~っ |
There's a quiz coming up. ...Please, help me study for it. | 聽說有小考……
拜託,和凜一起唸書嘛~ |
쪽지시험이 있대… 부탁이야,
린이랑 같이 공부하자~ |
เดี๋ยวจะมีสอบย่อยล่ะ...
ขอร้องละนะ ช่วยติวหนังสือกับรินทีเถอะ~ |
之后有小测验……求你了,和凛
一起学习好不好~ |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
早く練習したーい!
部室で待ってるにゃ♪ |
I can't wait to start practice! I'll be waiting for you in the club room. | 好想趕快練習~!
凜在社團教室等你喵♪ |
어서 연습하고 싶어~!
부실에서 기다리겠다냥♪ |
อยากซ้อมเร็วๆ จัง!
รออยู่ที่ห้องชมรมนะเมี้ยว♪ |
好想赶紧练习啊!
凛在社团活动室等你喵♪ |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたに会いたいなあ
って思うと、あなたが 来てくれるの! 夢みたいだにゃ♡ |
I was just thinking about how much I wanted to see you, and here you are! It's like a dream come true. | 凜正覺得很想見你,
你就來了! 好像做夢一樣喵♡ |
널 만나고 싶다고
머릿속으로 생각하면, 네가 날 찾아와 줘! 마치 꿈같다냥♡ |
พอคิดว่าอยากเจอเธอ
เธอก็มาเลยละ! เหมือนความฝันเลยเมี้ยว♡ |
凛正想见你呢,
你就 出现啦! 简直就像在做梦一样喵♡ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃむにゃ……えへへ…… | *Mumble* *Mumble* Hehe. | 呼嚕呼嚕……耶嘿嘿…… | 음냐음냐… 에헤헤… | งืมงำๆ ... แหะๆ ... | 唔唔……嘿嘿…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
んにゃ……眠れないの?
凛がギュってしてあげるよ |
Hmm? Can't sleep? Let me give you a hug. | 喵……睡不著嗎?
凜來緊緊抱住你喔。 |
음냐… 잠이 안 와?
린이 꼬옥 껴안아 줄게. |
เมี้ยว... นอนไม่หลับเหรอ?
เดี๋ยวรินจะกอดให้เองนะ |
喵……你还不睡吗?
凛来抱抱你吧。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おっはよー!
今日も頑張るにゃ! |
Good morning! We're gonna have a great day! | 早安~!
今天也要加油喵! |
좋은 아침~!
오늘도 힘내자냥! |
อรุณสวัสดิ์!
วันนี้ก็พยายามเต็มที่เมี้ยว! |
早上好!
今天也要加油喵! |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ、今日もよろしくね。
あなたが見守ってくれると、 凛はもっと頑張れそうな 気がするにゃ♪ |
*Giggle* Let's have fun today. Whenever you're here to keep an eye on me, I feel twice as motivated. | 耶嘿嘿,今天也請多指教。
只要有你在一旁守候, 凜就覺得能更努力喵♪ |
에헤헤, 오늘도 잘 부탁해.
네가 지켜봐 주면 린은 더 열심히 할 수 있을 것 같다냥♪ |
แหะๆ วันนี้ก็ฝากด้วยนะ
พอมีเธอคอยเฝ้ามอง รินก็รู้สึกว่า จะพยายามได้มากขึ้นเลยเมี้ยว♪ |
嘿嘿,今天也要请你多关照啦。
有了你的关注,凛就能表现得 更加努力喵♪ |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
疲れちゃったの?
じゃあ、 かよちんのおにぎりを食べて 休憩しよっ |
Feeling exhausted? Then, let's take a break and have some of Kayo-chin's rice balls. | 累了嗎?
那就來吃花花的飯糰, 休息一下吧。 |
피곤해?
그럼 카요가 만든 주먹밥을 먹으면서 좀 쉬자. |
เหนื่อยแล้วเหรอ?
ถ้างั้นกินข้าวปั้นของคาโยะจิน แล้วพักก่อนเถอะ |
是不是累了?
那就来 尝尝花花做的饭团, 然后休息一下吧。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部活って毎日やっても
飽きないし、どんどん 楽しくなるんだよ♪ すごいよねっ |
Club activities are amazing. Even though we go every day, they just keep getting more and more fun. | 每天來社團活動都不會膩,
還會越來越開心喔♪ 很厲害對吧! |
부활동은 매일 해도
안 질리고 점점 더 즐거워져♪ 굉장하지? |
กิจกรรมชมรมเนี่ยถึงจะทำทุกวัน
ก็ไม่เบื่อเลย แถมยิ่งสนุกขึ้นอีก♪ สุดยอดเลยเนอะ |
社团活动即使每天都有,
也不会觉得厌烦, 反而越来越有意思♪ 真是太厉害了! |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も楽しかったにゃ!
また明日遊ぼう♪ |
Today was a blast! Let's do it again tomorrow. | 今天也好開心喵!
明天再一起玩吧♪ |
오늘도 즐거웠다냥!
내일 또 놀자♪ |
วันนี้ก็สนุกมากเลยเมี้ยว!
พรุ่งนี้มาเล่นกันใหม่นะ♪ |
今天也过得好开心喵!
明天我们再一起玩吧♪ |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もうそろそろ寝ようかにゃ?
一緒に寝る? |
It's nearing bedtime. Wanna share my bed? | 差不多該睡了喵?
要一起睡嗎? |
이제 슬슬 잘까?
같이 잘래? |
เข้านอนเลยดีมั้ยนะเมี้ยว?
นอนด้วยกันมั้ย? |
差不多该睡了喵。
我们一起睡吧? |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃん、
お誕生日おめでとう! 凛も穂乃果ちゃんに 負けないように これからも頑張るにゃ! |
Happy Birthday, Honoka! Just so you know, I'm gonna keep working every bit as hard as you! | 小果,生日快樂!
凜以後也會繼續加油, 不會輸給小果的喵! |
호노카, 생일 축하해!
린도 호노카에게 지지 않도록 앞으로도 열심히 할 거다냥! |
โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
จากนี้ไปรินก็จะพยายามเต็มที่ ไม่ให้แพ้โฮโนกะจังเลยเมี้ยว! |
小果,
生日快乐! 为了不输给小果, 凛也要 努力了喵! |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里ちゃん、
お誕生日おめでとうにゃ! 凛たちの尊敬する、 綺麗なお姉さんなんだにゃ |
Happy Birthday, Eli! You're like my beautiful big sister, who I really look up to. | 小繪,生日快樂喵!
小繪是凜我們最尊敬的 漂亮大姐姐喵~ |
에리, 생일 축하한다냥!
우리가 존경하는 예쁜 언니다냥. |
เอริจัง สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว!
พี่สาวคนสวยที่พวกรินเคารพ ละเมี้ยว |
小绘,
生日快乐喵! 你是我们尊敬的 漂亮大姐姐喵。 |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃん、
お誕生日おめでとう♪ ことりちゃんも、 ことりちゃんが作るケーキも だーいすき! |
Happy Birthday, Kotori. I really like you, and the cakes you always make! | 小琴,生日快樂♪
凜最~喜歡小琴和 小琴做的蛋糕了! |
코토리, 생일 축하해♪
코토리도, 코토리가 만드는 케이크도 정~말 좋아! |
โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♪
ทั้งโคโทริจัง ทั้งเค้กที่โคโทริจังทำ รินชอบที่สุดเลย! |
小琴,
生日快乐♪ 凛最喜欢 小琴 和小琴做的蛋糕啦! |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海未ちゃん、
お誕生日おめでとう♪ 海未ちゃんは優しくて、 凛は海未ちゃんの妹に なった気分だにゃ |
Happy Birthday, Umi. You're very kind. Sometimes it makes me feel like your little sister. | 小海,生日快樂♪
小海這麼溫柔, 凜就像變成 小海的妹妹一樣喵~ |
우미, 생일 축하해♪
우미는 상냥해서 린은 우미의 동생이 된 기분이다냥. |
อุมิจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♪
อุมิน่ะจังใจดี รินเหมือนรู้สึกเป็น น้องสาวของอุมิจังเลยเมี้ยว |
小海,
生日快乐♪ 小海那么温柔, 凛仿佛成为了 小海的妹妹一样喵。 |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は凛の誕生日!
みんなと一緒に いられるだけで、 とーっても幸せな 誕生日になるんだにゃ♪ |
It's my birthday today! And nothing makes me happier than getting to spend it with the whole group. | 今天是凜的生日!
光是能和大家在一起, 就是非~常幸福的生日喵♪ |
오늘은 린의 생일이야!
모두와 함께 있는 것만으로도 너~무 행복한 생일이다냥♪ |
วันนี้เป็นวันเกิดของริน!
แค่ได้อยู่กับทุกคน ก็เป็นวันเกิดที่มีความสุขแล้ว ละเมี้ยว♪ |
今天是凛的生日!
只要能和 大家一起度过, 那就是最幸福的 生日了喵♪ |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
真姫ちゃん、
ハッピーバースデーにゃ♪ 毎日真姫ちゃんの ピアノを聞いて、 凛は元気もらってるんだ |
Happy Birthday, Maki. Hearing your piano every day really lifts my spirits. | 小真姬,生日快樂喵♪
凜每天都聽小真姬彈鋼琴 來獲得活力喔。 |
마키, 해피 버스데이냥♪
매일 마키가 치는 피아노 소리가 린에게 힘을 줘. |
มากิจัง แฮปปี้เบิร์ทเดย์เมี้ยว♪
ได้ฟังเปียโนของมากิจังทุกวัน รินได้รับความสดใสมาเลยละ |
小真姬,
生日快乐喵♪ 每天只要听到 小真姬的琴声, 凛就会特别有精神! |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かーよちん♡
あのね、凛はかよちんが この世に生まれてきてくれた ことが嬉しくて 仕方ないにゃー |
You know what, Kayo-chin? I'm just thrilled you were born into this world. | 花花♡
那個啊, 花花能出生在這個世上, 真的讓凜非常開心喵~ |
카요♡
있잖아, 린은 카요가 이 세상에 태어난 게 너무너무 기쁘다냥~ |
คาโยะจิน♡ คือว่านะ
รินดีใจที่สุด ที่คาโยะจินเกิดมา บนโลกใบนี้นะเมี้ยว |
花花♡
那个, 凛特别高兴 花花能来到这个世界喵~ |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、
ハッピーバースデー♪ にこちゃんは、 にこちゃんらしく しているのが最高に かわいいにゃ♪ |
Happy Birthday, Nico. You're so unbelievably cute; especially when you're just acting like yourself. | 小香,生日快樂♪
小香維持小香的風格, 就是最可愛的喵♪ |
니코, 해피 버스데이♪
니코는 니코다울 때가 가장 귀엽다냥♪ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ นิโกะจัง♪
นิโกะจังแบบที่นิโกะจังเป็นอยู่น่ะ น่ารักสุดๆ ไปเลยเมี้ยว♪ |
小香,
生日快乐♪ 拥有自己 风格的小香 实在是 太可爱了喵♪ |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、
お誕生日おめでとう! 一緒に歌って、 一緒にキラキラ出来たら 嬉しいにゃ |
Happy Birthday, Chika! I can't wait to sing and shine together with you. | 千歌學姐,生日快樂!
如果能一起唱歌、 一起發光發熱, 凜會很開心喵~ |
치카, 생일 축하해!
같이 노래하고 같이 반짝반짝하면 좋겠다냥. |
คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดนะ!
ถ้าได้ร้องเพลงและเปล่งประกาย ไปด้วยกัน จะดีใจมากเลยเมี้ยว |
千歌,
生日快乐! 希望我们能 一起歌唱, 一起耀眼夺目喵。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、
お誕生日おめでとう! 東京と内浦の違い、 今度教えてほしいにゃ~ |
Happy Birthday, Riko! You'll have to tell me how Uchiura differs from Tokyo sometime. | 梨子學姐,生日快樂!
希望你下次能告訴凜 東京和內浦的不同喵~ |
리코, 생일 축하해!
다음에 도쿄와 우치우라의 차이점을 알려주라냥~ |
คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ!
คราวหน้าอยากให้เล่าถึง ความแตกต่างระหว่างโตเกียว กับอุจิอุระให้ฟังนะเมี้ยว~ |
梨子,
生日快乐! 下次和凛说说 东京与内浦的区别喵~ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は
果南さんのお誕生日だよ♪ みんなで海をテーマにした パーティを開くんだ |
It's Kanan's birthday today. We're all going to have a beach-themed party for her. | 今天是果南學姐的生日♪
大家要一起開 以海為主題的派對。 |
오늘은 카난의 생일이야♪
모두 모여서 바다를 테마로 파티를 열 거야. |
วันนี้เป็นวันเกิดของคุณคานันละ♪
ทุกคนก็เลยจัดปาร์ตี้ธีมทะเลกัน |
今天是
果南的生日哦♪ 我们要一起举办 以大海为主题的聚会。 |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダイヤさん、
ハッピーバースデー! ルビィちゃんとダイヤさん、 かわいいところは 一緒だにゃ♪ |
Happy Birthday, Dia! You and Ruby are both equally pretty. | 黛雅學姐,生日快樂!
小露和黛雅學姐 都一樣很可愛喵♪ |
다이아, 해피 버스데이!
루비와 다이아는 둘 다 귀엽다냥♪ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คุณไดยะ!
ส่วนน่ารักของรูบี้จังกับคุณไดยะ เหมือนกันเลยเมี้ยว♪ |
黛雅,
生日快乐! 小露和黛雅 同样 可爱喵♪ |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は曜さんのお誕生日!
凛も高飛び込みの練習 してみたいにゃ~っ |
It's You's birthday today! Someday I wanna try jumping off the high dive, too. | 今天是曜學姐的生日!
凜也想練習看看高空跳水喵~ |
오늘은 요우의 생일이야!
린도 하이 다이빙을 연습해 보고 싶다냥~ |
วันนี้เป็นวันเกิดของคุณโย!
รินก็อยากลองซ้อม กระโดดน้ำบ้างเมี้ยว~ |
今天是曜的生日!
凛也想练习 高台跳水喵~ |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花丸ちゃん、
お誕生日おめでとう! 嬉しそうに食べるところが、 かよちんに似て かわいいにゃ♪ |
Happy Birthday, Hanamaru! I think it's adorable how you and Kayo-chin seem to enjoy eating food so much. | 小丸,生日快樂!
你開心吃東西的樣子 跟花花很像, 非常可愛喵♪ |
하나마루, 생일 축하해!
행복한 얼굴로 음식을 먹는 게 카요랑 닮아서 귀엽다냥♪ |
ฮานามารุจัง สุขสันต์วันเกิด!
ท่าทางดีใจตอนกินเหมือน คาโยะจินเลย น่ารักจังเมี้ยว♪ |
小丸,
生日快乐! 你开心吃东西的样子 特别可爱, 就和花花一样喵♪ |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃん、
お誕生日おめでとう♡ かわいいルビィちゃん、 今度一緒に踊るにゃ~っ |
Happy Birthday, my pretty Ruby. Let's dance next time we have the chance. | 小露,生日快樂♡
可愛的小露, 下次一起來跳舞喵~ |
루비, 생일 축하해♡
귀여운 루비, 다음에 같이 춤추자냥~ |
รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิดนะ♡
คราวหน้าอยากลองเต้นกับ รูบี้จังผู้น่ารักดูจังเมี้ยว~ |
小露,
生日快乐♡ 可爱的小露, 下次我们一起跳舞喵~ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歩夢さん、
ハッピーバースデー! 凛も今度 スクールアイドル同好会に 遊びにいきたいにゃっ |
Happy Birthday, Ayumu! I need to visit the School Idol Club some time! | 步夢學姐,生日快樂!
凜下次也想去 學園偶像同好會玩喵! |
아유무, 해피 버스데이!
린도 다음에 스쿨 아이돌 동호회에 놀러 가고 싶다냥. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์นะ คุณอายูมุ!
คราวหน้ารินก็อยากไปเล่น ที่ชมรมสคูลไอดอลบ้างเมี้ยว |
步梦,
生日快乐! 凛也想 去学园偶像 同好会游玩喵。 |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かーすみーん!
今日お誕生日だよね♪ お祝いしようと思って 走ってきたにゃ! |
Kaaasumiiin! Today's your birthday, right? I ran here as quick as I could, hoping to celebrate! | 小~霞霞~!
今天是你生日對吧♪ 凜想幫你慶祝 就跑來了喵! |
카~스밍~!
오늘 생일이지♪ 축하해 주려고 달려왔다냥! |
คา-สุ-มิน
วันนี้เป็นวันเกิดสินะ♪ อยากอวยพรก็เลยวิ่งมาน่ะเมี้ยว! |
小~霞~霞!
今天是你的生日吧♪ 为了给你庆祝, 凛特意跑来了喵! |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しずくちゃん、
お誕生日おめでとう! お芝居ってその役の人に なっちゃうんだよね。 かっこいいにゃー♪ |
Happy Birthday, Shizuku! When you act a part, you become that character, don't you? That's really cool! | 小雫,生日快樂!
你演戲時就會化身為 扮演的角色對吧, 好帥氣喵~♪ |
시즈쿠, 생일 축하해!
연극을 하면 시즈쿠는 배역에 완전히 몰입하더라. 멋있다냥~♪ |
ชิสึคุจังสุขสันต์วันเกิดนะ!
ละครเนี่ยเราต้องสวมบทบาท เป็นคนนั้นสินะ เท่จังเลยเมี้ยว♪ |
小雫,
生日快乐! 你能在演戏时 完全代入角色吧。 真是太帅了喵♪ |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛さん、
お誕生日おめでとう♪ 愛さんと話してると、 ほっこりあったかーい 気持ちになるんだにゃ |
Happy Birthday, Ai. Talking with you always warms my heart and lifts my spirits. | 愛學姐,生日快樂♪
每次和愛學姐說話時, 都覺得很放鬆 又很溫暖喵。 |
아이, 생일 축하해♪
아이랑 얘기하다 보면 따스하고 포근한 기분이 든다냥. |
คุณไอ สุขสันต์วันเกิดนะ♪
พอคุยกับคุณไอแล้วรู้สึกอบอุ่น มากเลยเมี้ยว |
爱,
生日快乐♪ 和爱聊天 总给人一种 暖暖的幸福感觉喵。 |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方さん、
ハッピーバースデー♪ お昼寝するときは、凛も隣に 呼んでほしいにゃ~っ |
Happy Birthday, Kanata. Next time you take a nap, I wish you'd invite me to join you. | 彼方學姐,生日快樂♪
希望你睡午覺時, 也能把凜叫去旁邊喵~ |
카나타, 해피 버스데이♪
낮잠 잘 때는 린도 곁에 불러주면 좋겠다냥~ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คุณคานาตะ♪
เวลานอนกลางวัน อยากให้ เรียกรินไปอยู่ข้างๆ ด้วยเมี้ยว~ |
彼方,
生日快乐♪ 下次午睡的时候, 把凛也叫上喵~ |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜さんのお誕生日にゃ♪
せつ菜さんはステージに 立つときの意気込みが すごいんだにゃ! |
It's Setsuna's birthday. She always has incredible enthusiasm whenever she's on stage! | 今天是雪菜學姐的生日喵♪
雪菜學姐站上舞台時的熱情 很厲害喵! |
세츠나의 생일이다냥♪
세츠나는 무대에 서는 각오가 정말 남다르다냥! |
คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว♪
ความมุ่งมั่นของคุณเซ็ตสึนะ ตอนยืนอยู่บนเวทีน่ะ สุดยอดไปเลยเมี้ยว! |
今天是雪菜的生日喵♪
凛很欣赏 雪菜站上 舞台时的气势喵! |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はエマさんのお誕生日!
ひろーい原っぱを二人で 思いっきり走って みたいにゃ! |
It's Emma's birthday today! I wanna find a big empty field, and run around it as fast as I can with her! | 今天是艾瑪學姐的生日!
真想跟你兩個人一起在 寬廣的草原上盡情奔跑喵! |
오늘은 엠마의 생일!
넓~은 평원을 둘이서 마음껏 달려 보고 싶다냥! |
วันนี้เป็นวันเกิดของคุณเอ็มม่า!
อยากลองวิ่งให้เต็มที่ในที่โล่งๆ ด้วยกันสองคนจังเมี้ยว! |
今天是艾玛的生日!
凛好想和她 一起在广阔的原野上 尽情奔驰喵! |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃん、
お誕生日おめでとう♡ ボードさんのお顔も そうだけど、中身もすごく かわいい女の子だにゃ |
Happy Birthday, Rina. Including your board, you're a really cute girl--both inside and out. | 小璃奈,生日快樂♡
除了板子的表情之外, 你本人也是 非常可愛的女孩子喵。 |
리나, 생일 축하해♡
리나 보드의 얼굴도 내면도 정말 귀엽다냥. |
รินะจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♡
หน้าของคุณบอร์ดก็ดีอยู่หรอก แต่ข้างในก็เป็นเด็กผู้หญิงที่น่ารัก มากๆ เลยนะเมี้ยว |
小璃奈,
生日快乐♡ 不光是璃奈板上的表情 你的内在 也是特别可爱的女孩子喵 |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃーん、おめでとー!
凛とラーメン 食べに行こうよ♪ |
Happy birthday, Shioriko! Wanna go have some ramen with me? | 小栞~生日快樂~!
和凜一起去吃拉麵吧♪ |
시오리코, 생일 축하해~!
린이랑 같이 라면 먹으러 가자♪ |
ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด!
ไปกินราเม็งกับรินนะ♪ |
小栞~生日快乐~!
和凛一起去吃拉面吧♪ |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ミアちゃーん、
お誕生日おめでとうにゃ! 凛のオススメのラーメン、 食べに行くにゃ! |
Miaaa, happy birthday! Let's go have ramen! I know of a ramen place that you'll just love. | 小米雅~生日快樂喵!
來跟凜一起去吃 凜推薦的拉麵喵! |
미아~ 생일 축하한다냥!
린이 추천하는 라면 먹으러 같이 가자냥! |
มีอาจัง สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว!
ไปกินราเม็งที่รินแนะนำ กันนะเมี้ยว! |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランジュさん、お誕生日
おめでとにゃー! ランジュさんのこともっと たくさん知りたいな。 凛とラーメンの お話しようよ〜! |
Happy, happy birthday, Lanzhu! I wanna get to know you even more. Let's have a chat about ramen! | 嵐珠學姐,生日快樂喵~!
凜好想知道更多 有關嵐珠學姐的事喔, 也和凜聊聊 有關拉麵的事嘛~! |
란쥬, 생일 축하한다냥~!
란쥬에 대해서 더 많이 알고 싶어. 린이랑 라면에 대해 이야기해보자~! |
คุณหลานจู
สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว! อยากรู้เรื่องคุณหลานจู มากกว่านี้จัง มาคุยเรื่องราเม็งกับริน กันเถอะ~! |
|
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今晩は月が綺麗だよって
かよちんが教えてくれたから 凛も夜空を見ようと 思ってるにゃー |
Kayo-chin told me how beautiful the moon is tonight, so now I'm thinking of checking it out. | 因為花花告訴凜
今晚的月亮會很漂亮, 所以凜也打算來看看夜空喵~ |
오늘 밤은 달이 예쁠 거라고
카요가 가르쳐 줬으니까 린도 밤하늘을 볼 거다냥~ |
คาโยะจินบอกมาว่า
คืนนี้พระจันทร์จะสวยล่ะ รินก็ว่าจะดูท้องฟ้าคืนนี้บ้างเมี้ยว |
花花说,
今晚的月亮特别美, 所以凛也想 看看夜空喵~ |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がおーっ!
お菓子をくれたら、凛が すりすりしてあげるにゃ☆ |
Grrr! Give me some candy, and I'll cuddle up to you in return. | 吼~!
如果不給糖, 凜就要使出蹭蹭功了喵☆ |
어흥~! 과자를 주면 린이
부비부비해 주겠다냥☆ |
แฮ่! ถ้าให้ขนมละก็
รินจะเข้าไปคลอเคลียนะเมี้ยว☆ |
嗷呜~!
送给凛点心, 凛就来蹭蹭你喵☆ |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メリークリスマス♪
街がキラキラして、なんだか 宝箱みたいに見えるにゃ |
Merry Christmas. All these glittering lights make the town look kind of like a treasure chest. | 聖誕快樂♪
街道閃亮亮的, 看起來好像寶物箱喵~ |
메리 크리스마스♪
거리가 반짝반짝 빛나서 보석함 같다냥. |
เมอร์รีคริสต์มาส♪
เมืองที่เป็นประกายวิบวับ มองแล้วเหมือนหีบสมบัติเลยเมี้ยว |
圣诞快乐♪
街上亮晶晶的, 简直就像宝箱一样喵。 |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛はね、
あなたがすごく頑張ってたの 知ってるんだ。 今年もお疲れさまにゃ♪ |
Listen, I know how hard you worked this year. And I just wanna say, well done. | 凜啊,
知道你非常非常努力喔。 今年也辛苦了喵♪ |
린은 말야,
네가 정말 열심히 노력했다는 거 다 알아. 올해도 수고했다냥♪ |
รินรู้นะว่าเธอพยายามอย่างเต็มที่
ขอบคุณสำหรับความเหนื่อยยาก ในปีนี้นะเมี้ยว♪ |
其实呢,
凛知道你 有多努力。 今年辛苦了喵♪ |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あけましておめでとう♪
あなたと初詣に行こうと 思って、待ってたにゃ~っ |
Happy New Year. I've been waiting for you to show up, so we can make the first shrine visit of the year together. | 新年快樂♪
凜想和你一起去新年參拜, 一直在等你喵~ |
새해 복 많이 받아♪
너랑 새해 첫 참배를 가려고 기다리고 있었다냥~ |
สวัสดีปีใหม่♪
อยากไปไหว้พระครั้งแรกของปี กับเธอ เลยรออยู่นะเมี้ยว~ |
新年快乐♪
凛想和你一起去新年参拜, 所以在这里等你喵~ |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鬼を見なかった?
鬼がいたら、この豆を ぺちって投げつけるんだにゃ |
Have you seen any ogres around? If you do, make sure and toss these beans at them. | 你有看到鬼嗎?
要是有鬼, 就拿這些豆子丟他喵~ |
도깨비 못 봤어?
도깨비가 있으면 이 콩을 딱콩 던져버릴 거다냥. |
เห็นยักษ์บ้างมั้ย?
ถ้าเจอยักษ์ละก็เอาถั่วนี้ ปาใส่ผัวะๆ เลยเมี้ยว |
|
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はい、チョコレート!
えへへ、あなたにあげようと 思って待ってたんだにゃ♡ |
Here. Have some chocolate! *Giggle* I've been carrying it around all day, hoping to give it to you. | 來,巧克力!
耶嘿嘿,因為想給你巧克力, 所以在等你喵♡ |
자, 초콜릿 받아!
에헤헤, 너 주려고 기다리고 있었다냥♡ |
เอานี่ ช็อกโกแลต!
แหะๆ คิดว่าอยากเอาให้เธอ ก็เลยรออยู่น่ะเมี้ยว♡ |
巧克力送给你!
嘿嘿,为了送你巧克力, 凛特意等在这里喵♡ |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
音ノ木坂のおひなさまは
にこちゃん♡ 誰よりもかわいい おひなさまなんだにゃ |
Here at Otonokizaka, our princess is Nico. And she's the prettiest princess of the entire Hina Festival. | 音乃木坂的女兒節娃娃
就是小香♡ 是最可愛的女兒節娃娃喵~ |
오토노키자카의 공주님은
우리 니코♡ 누구보다 귀여운 공주님이다냥. |
เจ้าหญิงของโอโตโนะคิซากะ
คือนิโกะจัง♡ เป็นเจ้าหญิงที่ น่ารักกว่าใครเลยเมี้ยว |
音乃木坂的女儿节玩偶是
小香♡ 她是最可爱的 女儿节玩偶喵。 |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わっ!
チョコのお返しくれるの? あなたって優しいんだにゃ♡ |
Wow! You're thanking me for the chocolate? That's very kind of you. | 哇!
這是情人節巧克力的回禮嗎? 你好溫柔喵♡ |
앗!
초콜릿의 답례라구? 넌 정말 친절하구냥♡ |
ว้าว!
ให้ช็อกโกแลตตอบแทนด้วยเหรอ? เธอนี่ใจดีจังเมี้ยว♡ |
哇!
这是巧克力的回礼? 你人真好喵♡ |
SYSTEM
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
にゃんにゃんにゃーん♪ | Meow, meow, meow. | 喵喵喵~♪ | 냥냥냥~♪ | เมี้ยว เมี้ยว เมี้ยว♪ | 喵喵喵♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
みんな、ついてきて! | Follow me, everyone! | 大家跟凜來! | 모두 날 따라와! | ทุกคนตามมาเลย! | 大家跟上! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
いっくにゃ~っ! | Let's go! | 上吧喵~! | 간다냥! | ไปละนะเมี้ยว~! | 上了喵~! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
新しい力が
目覚めそうにゃ…… |
I can feel a new power. | 新力量
似乎要覺醒了喵…… |
새로운 힘이
깨어날 것 같다냥… |
พลังใหม่ตื่นขึ้นมาแล้วเมี้ยว... | 新的力量
要觉醒了喵…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
もっと成長出来るんだって。
凛も頑張るにゃ! |
I know I can get better, so I'm going to keep working! | 還能繼續進步。
凜也要加油喵! |
더 성장할 수 있대.
린도 열심히 할 거다냥! |
จะพัฒนาได้มากกว่านี้งั้นเหรอ
รินก็จะพยายามนะเมี้ยว! |
可以继续成长啦。
凛也会加油喵! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
新しく出来ることが増えたよ
さすがだにゃ! |
Now we can do even more. Great job! | 能做更多事了,
果然厲害喵! |
할 수 있는 일이 많아졌어.
대단하다냥! |
ทำเรื่องใหม่ๆ ได้เพิ่มขึ้นแล้วนะ
สมแล้วเมี้ยว! |
可以做更多事啦。
太厉害了喵! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
凛……もっと、
かわいくなれるかな? |
Do you think I can get cuter? | 凜……
能變得更可愛嗎? |
린… 더
귀여워질 수 있을까? |
ริน... จะน่ารักขึ้น
มากกว่านี้ได้มั้ยนะ? |
凛……
变得更可爱了吗? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
部活の時間だよ~っ | 部活の時間だよ~っ | 部活の時間だよ~っ | 部活の時間だよ~っ | 部活の時間だよ~っ | 部活の時間だよ~っ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今日も頑張ろうね! | 今日も頑張ろうね! | 今日も頑張ろうね! | 今日も頑張ろうね! | 今日も頑張ろうね! | 今日も頑張ろうね! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
今日は
あなたにアドバイスを もらおうと思って! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
あなたが来るの、
ずっと待ってたにゃ~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
頑張ったら、凛を
なでなでしてほしいにゃ~ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ほっ、ほっ…… | *Pant* *Pant* | 呼、呼…… | 후우, 후우… | แฮ่ก แฮ่ก... | 呼、呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
くるくる~っ、ジャーンプ! | Turn and jump! | 轉圈圈~跳! | 빙글빙글~ 점프! | หมุนๆ~ กระโดด! | 转圈圈~起跳! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
へとへとにゃ…… | I'm beat. | 累呼呼喵…… | 힘들어 죽겠다냥… | หมดแรงเลยเมี้ยว... | 好累喵…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
のんびりするにゃ~ | Time for some TLC. | 放鬆一下喵~ | 푹 쉴 거다냥~ | ค่อยเป็นค่อยไปนะเมี้ยว~ | 休息一下喵~ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
にゃーんにゃーんにゃーん♪ | Meow, meow, meow. | 喵~喵~喵~♪ | 냥~ 냥~ 냥~♪ | เมี้ยว เมี้ยว เมี้ยว♪ | 喵喵喵♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
結構いい感じかも! | This might be pretty good! | 感覺好像還不錯! | 꽤 괜찮은데! | ท่าทางจะไปได้สวยนะ! | 感觉不错嘛! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
やったね!
応援してくれてありがとう♡ |
We did it! Thanks for your support. | 成功了!
謝謝你的支持♡ |
성공!
응원해 줘서 고마워♡ |
สำเร็จแล้ว!
ขอบคุณที่เชียร์นะ♡ |
太棒啦!
谢谢你的声援♡ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今日はすごーーく
上手くいった気がするにゃ♪ |
I feel like today went GREAT! | 感覺今天做得
非~~常好喵♪ |
오늘은 정~말
잘한 것 같다냥♪ |
รู้สึกว่าวันนี้น่าจะทำได้ราบรื่น
สุดๆ เลยเมี้ยว♪ |
感觉今天超~级~
顺利喵♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
やっぱりあなたと一緒だと
何でも出来ちゃうにゃ~♪ |
I just knew I'd be able to do anything with you! | 有你在果然什麼
都做得到喵~♪ |
역시 너랑 같이 있으면
뭐든 할 수 있다냥~♪ |
พออยู่กับเธอ ไม่ว่าอะไร
ก็ทำได้จริงๆ ด้วยเมี้ยว~♪ |
与你在一起,
真是什么都能成功喵~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
成功だにゃ! | 成功だにゃ! | 成功だにゃ! | 成功だにゃ! | 成功だにゃ! | 成功だにゃ! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
バッチリだったね♪ | バッチリだったね♪ | バッチリだったね♪ | バッチリだったね♪ | バッチリだったね♪ | バッチリだったね♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あーっ、凛分かったよ! | Oh, I got it! | 啊~凜知道了啦! | 앗~! 린, 알 것 같아! | อ๊า รินเข้าใจแล้วละ! | 啊,凛想到啦! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
すっごーい!
大発見にゃ! |
Wow! An amazing discovery! | 好厲害~!
是大發現喵! |
대단해~!
엄청난 발견이다냥! |
สุดยอดเลย!
ค้นพบครั้งยิ่งใหญ่เลยละเมี้ยว! |
好棒啊~!
好惊人的发现喵! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
凛にも出来そうな気がする♪ | I feel like I can do it, too. | 感覺凜也做得到♪ | 린도 할 수 있을 것 같아♪ | รู้สึกว่ารินก็น่าจะทำได้
เหมือนกันล่ะ♪ |
感觉凛也能做得到♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|