「小原鞠莉/唇や口はナチュラルな状態で…」:修訂間差異
外觀
< 小原鞠莉
建立內容為「{{detail|108|6|唇や口はナチュラルな状態で…|祭囃子の使者|401083008|2550|3655|2295|3570|5117|3213|酔いしれちゃったかしら?|Hold Your Lips in a Natural Position|Festival Hayashi Rep|Are You Entranced?|讓嘴唇和嘴巴保持自然狀態……|祭典音樂的使者|你沉醉於鞠莉了嗎?|입술이랑 입은 편한 상태로 놓고…|축제 음악의 사자|흠뻑 취해 버렸어?|ริมฝีปากแบบเป็…」的新頁面 |
無編輯摘要 標籤:已被回退 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail|108|6|唇や口はナチュラルな状態で…|祭囃子の使者|401083008|2550|3655|2295|3570|5117|3213|酔いしれちゃったかしら?|Hold Your Lips in a Natural Position|Festival Hayashi Rep|Are You Entranced?|讓嘴唇和嘴巴保持自然狀態……|祭典音樂的使者|你沉醉於鞠莉了嗎?|입술이랑 입은 편한 상태로 놓고…|축제 음악의 사자|흠뻑 취해 버렸어?|ริมฝีปากแบบเป็นธรรมชาติ...|นักดนตรีในงานเทศกาล|เมาซะแล้วละมั้งเนี่ย?||||あなたへのコンサート|おねだりサマーメモリーズ|A Concert for You|Pleading Summer Memories|獻給你的音樂會|一起創造夏日回憶嘛|너를 위한 콘서트|멋진 여름 추억을 만들고 싶어|คอนเสิร์ตสำหรับเธอ|ซัมเมอร์เมโมรี่ที่อ้อนขอ|||さあ、今日のライブも | {{detail|108|6|唇や口はナチュラルな状態で…|祭囃子の使者|401083008|2550|3655|2295|3570|5117|3213|酔いしれちゃったかしら?|Hold Your Lips in a Natural Position|Festival Hayashi Rep|Are You Entranced?|讓嘴唇和嘴巴保持自然狀態……|祭典音樂的使者|你沉醉於鞠莉了嗎?|입술이랑 입은 편한 상태로 놓고…|축제 음악의 사자|흠뻑 취해 버렸어?|ริมฝีปากแบบเป็นธรรมชาติ...|นักดนตรีในงานเทศกาล|เมาซะแล้วละมั้งเนี่ย?||||あなたへのコンサート|おねだりサマーメモリーズ|A Concert for You|Pleading Summer Memories|獻給你的音樂會|一起創造夏日回憶嘛|너를 위한 콘서트|멋진 여름 추억을 만들고 싶어 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0108/ss_401083008_01_OYBdjYINiJ.txt คอนเสิร์ตสำหรับเธอ] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0108/ss_401083008_02_nEYDBBUgRa.txt ซัมเมอร์เมโมรี่ที่อ้อนขอ]|||さあ、今日のライブも | |||
盛り上げていくわよ、 | 盛り上げていくわよ、 | ||
わっしょいわっしょい!|I'm gonna fire up today's live show, too! Let's gooo!|來, | わっしょいわっしょい!|I'm gonna fire up today's live show, too! Let's gooo!|來, | ||
於 2022年9月1日 (四) 16:43 的修訂
唇や口はナチュラルな状態で…
|
祭囃子の使者
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2550 (3570) | 3655 (5117) | 2295 (3213) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 唇や口はナチュラルな状態で… | JA | 祭囃子の使者 | JA | 酔いしれちゃったかしら? |
| EN | Hold Your Lips in a Natural Position | EN | Festival Hayashi Rep | EN | Are You Entranced? |
| ZHT | 讓嘴唇和嘴巴保持自然狀態…… | ZHT | 祭典音樂的使者 | ZHT | 你沉醉於鞠莉了嗎? |
| KO | 입술이랑 입은 편한 상태로 놓고… | KO | 축제 음악의 사자 | KO | 흠뻑 취해 버렸어? |
| TH | ริมฝีปากแบบเป็นธรรมชาติ... | TH | นักดนตรีในงานเทศกาล | TH | เมาซะแล้วละมั้งเนี่ย? |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | あなたへのコンサート | JA | おねだりサマーメモリーズ |
| EN | A Concert for You | EN | Pleading Summer Memories |
| ZHT | 獻給你的音樂會 | ZHT | 一起創造夏日回憶嘛 |
| KO | 너를 위한 콘서트 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_401083008_02.txt 멋진 여름 추억을 만들고 싶어
] |
| TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0108/ss_401083008_01_OYBdjYINiJ.txt คอนเสิร์ตสำหรับเธอ
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0108/ss_401083008_02_nEYDBBUgRa.txt ซัมเมอร์เมโมรี่ที่อ้อนขอ] |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| さあ、今日のライブも
盛り上げていくわよ、 わっしょいわっしょい! |
I'm gonna fire up today's live show, too! Let's gooo! | 來,
今天的LIVE也要 熱鬧起來喔, 哇咻哇咻! |
자, 오늘 라이브도
신나게 즐겨 보자. 어기영차, 어기영차! |
เอาละ จะทำให้ไลฟ์วันนี้คึกคักขึ้นล่ะนะ เอ้าฮึบ เอ้าฮึบ! | |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 素敵な衣装で、
マリーのパッションが もっと ホットになっちゃうわ! |
This lovely costume makes my passion burn even hotter! | 穿上漂亮的服裝,
鞠莉的Passion 就會變得更Hot喔! |
멋진 의상 덕분에
마리의 열정이 더욱더 핫해졌어! |
แพชชั่นของมารี่ฮอตขึ้นเพราะชุดที่แสนวิเศษซะแล้ว! | |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| コンサートの
ペアチケットを貰ったの。 今度一緒に聴きに行きましょ |
I got two tickets to a concert. Let's go watch it together! | 鞠莉拿到音樂會的雙人票喔,
下次一起去聽吧。 |
콘서트 2인용
티켓이 생겼어. 다음에 같이 보러 가자. |
ได้ตั๋วคอนเสิร์ตแบบสองใบมาน่ะ คราวหน้าไปฟังด้วยกันเถอะ | |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| いつかあなたの曲を
ライブで歌ってみたいわ♪ |
I want to sing one of your songs at a live show one day. | 鞠莉希望有天
能在LIVE上唱你的歌喔♪ |
언젠가 네가 만든 곡을
라이브에서 부르고 싶어♪ |
สักวันหนึ่ง อยากจะร้องเพลงของเธอในไลฟ์จังเลยนะ♪ | |
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| こんな感じかしら♪ | Something like this? | 像這樣嗎♪ | 이렇게 하면 돼♪ | อารมณ์ประมาณนี้ละมั้ง♪ | |
唇や口はナチュラルな状態で…
アピーリ
スタミナ
テクニック