「黒澤ダイヤ/エピソード/ZH/第9話 令人懷念的溫暖」:修訂間差異
(建立內容為「{| class="wikitable" width="100%" !角色||文字 |- |{{CHAICON|player}} PLAYER||黛雅學姐、小愛,辛苦了~!<br/>歌非常好聽喔! |- |{{CHAICON|2…」的新頁面) |
小 (Inamin移動頁面黒澤ダイヤ/故事/第9話 令人懷念的溫暖至黒澤ダイヤ/故事/ZH/第9話 令人懷念的溫暖:文字取代 - "故事/第" 取代為 "故事/ZH/第") |
(無差異)
|
於 2021年10月8日 (五) 01:07 的修訂
角色 | 文字 |
---|---|
PLAYER | 黛雅學姐、小愛,辛苦了~! 歌非常好聽喔! |
愛 | 耶~!謝啦~☆ 果然盡情歡唱就是痛快呢♪ 1 |
黛雅 | 謝謝。 雖然我是第一次以這種形式進行演唱…… 不過有把歌唱好就好了。 2 |
老婆婆A | 小愛,你好會唱歌喔! |
愛 | 謝謝~♪ 3 |
PLAYER | 小愛,你認識這位老婆婆嗎? |
愛 | 對啊,她是我家奶奶的好朋友喔~♪ 4 |
老婆婆B | 那邊那位長髮的小姐,你的歌也唱得很棒喔。 簡直就像真正的歌星一樣呢! |
黛雅 | 不敢當。 我突然參加比賽,應該沒給大家添麻煩吧? 5 |
老婆婆C | 怎麼會呢!我們非常歡迎喔。 這麼說來,之前沒看過你耶。你是小愛的朋友對吧? 叫什麼名字?家住哪裡?是來旅行的嗎? |
黛雅 | 我叫黑澤黛雅。 我從沼津過來辦事情,途中遇到愛學妹她們, 就請她們帶我四處逛逛。 6 |
老婆婆A | 哎呀~沼津! 大老遠跑來想必很辛苦吧。 |
老婆婆C | 黛雅……是鑽石英文發音的那個黛雅嗎? 哇~好美的名字~! 等一下喔,婆婆請你吃糖。 |
黛雅 | 啊,請不用這麼客氣…… 7 |
PLAYER | 黛雅學姐完全被老婆婆們給包圍住了呢。 |
愛 | 大概是因為黛雅很有禮貌, 外表給人的感覺又是典型的大和撫子, 所以才很受長輩歡迎吧~ 8 |
黛雅 | ……抱歉,一不小心就聊太久了。 10 |
PLAYER | 黛雅學姐,歡迎回來! |
黛雅 | 大家都很親切地為我加油打氣, 真是一群非常善良的人呢。 11 |
黛雅 | 在內浦,從小街坊鄰居們也都很照顧我。 像是在路上碰到的時候會跟我打招呼, 或是我從才藝班回來的時候也會給我點心吃。 12 |
黛雅 | 感覺既溫暖又令人有點害羞…… 但內心卻非常滿足。 我想起了當時的心情。 13 |
愛 | 自己的街坊鄰居們能夠關懷我的朋友, 這點我也很高興喔,因為我名字就叫愛嘛! 哈哈,如果你喜歡這裡的話,歡迎隨時搬過來喔☆ 14 |
黛雅 | 說得也是…… 我會考慮看看。 15 |
PLAYER | 咦! 黛雅學姐,你是認真的嗎!? |
黛雅 | 我也不知道,要不然你猜猜看? 16 |
老婆婆B | 我說那邊那位小姐,你不來唱一首嗎? |
PLAYER | 咦?我、我嗎? 不、不用了啦!我沒什麼自信耶。 |
愛 | 說這什麼話~ 難得的卡拉OK大賽,好歹唱一首歌嘛! 18 + |
黛雅 | 沒錯,請務必讓我們聽聽你的歌聲。 來,請拿著麥克風! 19 |
PLAYER | 咦、咦咦~! 不、不用啦,我真的不用了啦~! |