「東條希/語音表」:修訂間差異
(→季節) |
無編輯摘要 |
||
第348行: | 第348行: | ||
{{birthday_voice|007|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | {{birthday_voice|007|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | ||
{{birthday_voice|007|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} | {{birthday_voice|007|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} | ||
{{birthday_voice|007|Shioriko| | {{birthday_voice|007|Shioriko|栞子ちゃん、おめでと〜。 | ||
ウチが未来を占ってあげる。 | |||
あなたの未来は…… | |||
うん、最高に輝いてる!|Happy birthday, Shioriko! Let me tell you your fortune. Your future is...yup! Super bright!|小栞,生日快樂~ | |||
我來替你占卜未來吧。 | |||
你的未來是…… | |||
嗯,非常閃耀動人喔!|시오리코, 생일 축하해~ | |||
내가 미래를 점쳐 줄게. | |||
네 미래는… | |||
응, 눈부시게 빛날 거야!|ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด~ | |||
ฉันจะทำนายอนาคตให้นะ | |||
อนาคตของเธอ... | |||
อืม เปล่งประกายสุดๆ เลย!|小栞,生日快乐~ | |||
我来替你占卜未来吧。 | |||
你的未来是…… | |||
嗯,非常闪耀动人哦!|0125}} | |||
{{birthday_voice|007|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} | {{birthday_voice|007|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} | ||
{{birthday_voice|007|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | {{birthday_voice|007|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} |
於 2021年10月4日 (一) 20:27 的修訂
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチはいつでも
あなたの味方やん。 困ったことがあったら 相談してね |
If you have any trouble, come talk to me about it. I will always be your ally. | 我會一直站在你這邊,
如果有什麼煩惱, 都可以和我商量喔。 |
나는 항상
네 편이야. 힘든 일이 있으면 나한테 상의하렴. |
ฉันจะอยู่ข้างเดียว
กับเธอเสมอนะ ถ้ามีเรื่องลำบากใจ ก็มาปรึกษาได้จ้ะ |
无论何时,
咱都站在你这边。 有什么问题, 就来找我吧。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチらのサポートを
してくれて、ありがとう♪ お互い助け合って前に 進んでいきたいね |
Thank you for all of your support. I think helping one another is the best way to make progress. | 謝謝你支援我們♪
真希望能互相幫助, 一同前進呢。 |
우리를 세심하게
도와줘서 고마워♪ 서로 도우며 앞으로 나아가면 좋겠어. |
ขอบใจนะ
ที่คอยสนับสนุนพวกเรา♪ อยากคอยช่วยเหลือกันและกัน แล้วก้าวไปข้างหน้าเนอะ |
谢谢你
对我们的帮助♪ 希望我们能互帮互助, 共同前进。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えっ、おかえりの
わしわしがほしいの!? うふふ、 あなたって変わってるね~ |
What? You want a welcome back tickle?! *Chuckle* You really are weird. | 咦?想要我用龍爪手
迎接你回來!? 呵呵,你還真奇怪呢~ |
뭐? 환영의 뜻으로
주물주물해 달라고?! 우후후, 너 특이하다~ |
เอ๊ะ อยากโดนขยำ
ต้อนรับกลับมาเหรอ!? คิกๆๆ เธอนี่แปลกดีจัง~ |
咦,你想让我用
龙爪手来迎接你?! 嘿嘿, 你还挺奇怪的嘛~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい。
ごはんにする? それともお風呂? なんちゃって♪ |
Welcome home. Would you like dinner, or are you going to hop in the tub first? Sorry, I couldn't resist asking. | 歡迎回來。
要先吃飯嗎? 還是先洗澡? 開玩笑的♪ |
어서 와.
먼저 밥 먹을래? 아니면 목욕부터? 농담이야♪ |
ยินดีต้อนรับกลับจ้า
จะกินข้าวมั้ย? หรือจะอาบน้ำก่อน? ล้อเล่นนะ♪ |
你回来啦。
你是要吃饭…… 还是洗澡呢? 逗你玩的♪ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのことをつい目で
追っちゃうんだ。 ウチの視線、感じてた? |
I can't seem to take my eyes off of you. Have you noticed? | 我的雙眼會在不知不覺中
一直盯著你, 你感受到我的視線了嗎? |
나도 모르게
눈이 널 좇아. 내 시선, 느꼈어? |
ชอบเผลอ
มองตามเธออยู่เรื่อยเลย รู้สึกถึงสายตาของฉันบ้างมั้ย? |
我总会不由自主地
看向你。 察觉到咱的视线了吗? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ。
あなたが隣にいてくれて 嬉しいな。 大好きやん♪ |
*Chuckle* I just love having you around. You're so much fun. | 呵呵,
真高興有你陪在身邊, 我最喜歡你了♪ |
우후후. 네가 곁에
있어 줘서 기뻐. 난 네가 정말 좋아♪ |
คิกๆ
ดีใจจังที่มีเธออยู่ข้างๆ ชอบที่สุดเลยนะ♪ |
哈哈。
真高兴你能 陪在我身边。 最喜欢你了♪ |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったね♪ | Hooray. | 太好了♪ | 해냈어♪ | เก่งมาก♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しいな♪ | That's great. | 好高興喔♪ | 신난다♪ | ดีใจจัง♪ | 太高兴了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こらこらっ | Hey, hey. | 喂喂~ | 요 녀석! | เดี๋ยวเถอะ เดี๋ยวเถอะ | 喂喂~ |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダメみたいや | This won't do. | 看來行不通呢。 | 안 되겠어. | เหมือนจะไม่สำเร็จแฮะ | 似乎失败了。 |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん…… | Hmm. | 唔…… | 으음… | อื~ม... | 唔…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ざんねん~っ | That's too bad. | 可惜~ | 아쉽네~ | น่าเสียดาย~ | 好遗憾啊~ |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わーっ♪ | Wow. | 哇~♪ | 와아~♪ | ว้า♪ | 哇~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ | *Chuckle* | 呵呵。 | 후훗. | คิกๆ | 哈哈。 |
季節
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部室にコスモスの花を
飾っておくね。 秋の桜なんて 素敵な名前やん♪ |
I'm going to decorate the clubroom with cosmos flowers. I love that name. It's so neat that they're called the cherry blossoms of autumn. | 我把大波斯菊拿去
社團教室當擺飾喔。 秋櫻這個別名也很好聽呢♪ |
부실에 코스모스를
장식해 둘게. 가을의 벚꽃이라니 참 예쁜 이름이야♪ |
จะแต่งห้องด้วยดอกคอสมอสน่ะ
เขาเรียกมันกันว่าซากุระ แห่งฤดูใบไม้ร่วง เพราะดีเนอะ♪ |
我要在社团活动室
摆放一盆大波斯菊。 这种花有个很美的别名, 那就是秋日樱花♪ |
もしかして……残暑で
身体が疲れてるんやない? ウチが隣にいるから、 安心して休んでね |
Is the lingering summer heat wearing you down? Why don't you relax and take a break? I'll be right here beside you. | 你該不會……
因為夏末的暑氣而疲勞? 我會陪在你身邊, 安心休息吧。 |
혹시… 늦더위 때문에
지친 거 아니야? 내가 옆에 있을 테니까 마음 놓고 쉬어. |
หรือว่า...ร่างกายจะเหนื่อย
เพราะอากาศร้อนส่งท้ายกัน? ฉันจะอยู่ข้างๆ เอง พักให้สบายใจเถอะนะ |
难道……夏末
让你觉得特别疲惫不堪? 有我陪在身边, 你就踏踏实实地休息吧。 |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もいい一日に
なりますように。 ウチが応援してるよ♪ |
I'm here to tell you, I hope you have a wonderful day today. | 希望今天也是美好的一天,
我會為你加油喔♪ |
오늘도 좋은 하루를
보낼 수 있기를 바라. 내가 응원할게♪ |
ขอให้วันนี้
เป็นวันที่ดีอีกวันด้วยเถิด ฉันคอยเชียร์อยู่นะ♪ |
希望今天
也是个好日子。 我会为你加油的♪ |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いたいた!
あなたの顔を見なくちゃ、 一日がはじまらないよ♪ 今日もよろしくね |
There you are! I can't start my day without seeing your face. Have a great day. | 來了來了!
只要沒看到你, 就覺得一天還沒開始呢♪ 今天也請多指教。 |
여기 있었구나!
네 얼굴을 봐야 하루가 시작된단 말이야♪ 오늘도 잘 부탁해. |
เจอแล้ว เจอแล้ว!
ถ้าไม่เห็นหน้าเธอ ก็เหมือนไม่ได้เริ่มวัน♪ วันนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ |
总算找到你了!
要是看不到你, 我就什么都做不下去♪ 今天也请多关照啦。 |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
生徒会室に行ってくるね。
絵里ちが頑張ってるから、 ウチもサポートしたいんだ |
Eli-chi is working hard, so I'm off to the student council room, to give her a supporting hand. | 我去學生會室囉。
看到繪里里這麼努力, 我也很想支援她。 |
학생회실에 다녀올게.
에리치가 열심히 일하고 있어서 나도 도와주고 싶어. |
ไปห้องสภานักเรียนก่อนนะ
เอริจิกำลังพยายามอยู่ ฉันเองก็อยากไปช่วยน่ะ |
我去学生会活动室了。
绘里里那么努力, 我也要帮她才行。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部活の時間だよ~
あなたのアドバイスが、 ウチには必要なんだ♪ |
It's time for club activities. And I could really use your advice. | 社團活動的時間到囉~
你的建議對我來說是 不可或缺的♪ |
부활동 시간이야~
나는 네가 해 주는 조언이 필요해♪ |
ได้เวลากิจกรรมชมรมแล้ว~
คำแนะนำของเธอ จำเป็นสำหรับฉันนะ♪ |
社团活动的时间到啦~
咱很需要 你的建议哦♪ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すう、すう…… | Zzz... Zzz... | 呼、呼…… | 새근, 새근… | ฟรี้ ฟรี้... | 呼、呼…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
眠れないの?
ウチが一緒に 寝てあげようか? |
Can't sleep? Would you like me to join you? | 睡不著嗎?
要不要我陪你一起睡? |
잠이 안 와?
내가 같이 자 줄까? |
ไม่ง่วงเหรอ?
ฉันนอนด้วยดีมั้ย? |
睡不着吗?
我来陪你 一起睡吧? |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはよう♪
今日もあなたと一緒に いられることに 感謝してるよ♪ |
Good morning. I'm so grateful we get to spend the day together. | 早安♪
我很感謝 今天也能和你在一起喔♪ |
좋은 아침이야♪
오늘도 너랑 같이 지낼 수 있는 게 고마워♪ |
อรุณสวัสดิ์จ้า♪
วันนี้ก็ต้องขอบคุณที่ได้ อยู่กับเธออีกวันหนึ่งนะ♪ |
早上好♪
真高兴今天 也能和你 在一起♪ |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
中庭でお弁当食べよっか。
あなたと過ごす時間が、 ウチの活力になるんだ |
Want to eat lunch together in the courtyard? Most of my energy comes from hanging out with you. | 在中庭吃便當吧。
和你共度的時光, 都會成為我的活力。 |
중앙 정원에서 도시락 먹을까?
너랑 있는 시간이 나에게 활력을 주거든. |
ไปกินข้าวกันที่สวนมั้ย
การได้ใช้เวลากับเธอ มอบพลังให้กับฉันนะ |
我们去中庭吃便当吧。
与你共度的时间 是咱的动力。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おつかれさま。
あんまり根を詰めないで、 少し休憩しよ |
Tough day? Why not take a break, and try not to work too hard. | 辛苦了。
別太勉強自己, 稍微休息一下吧。 |
수고했어.
너무 무리하지 말고 좀 쉬었다 하자. |
เหนื่อยหน่อยนะ
อย่ากดดันตัวเองมากไปสิ พักผ่อนสักหน่อยเถอะ |
辛苦了。
不要那么拼, 稍微休息一下吧。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなと練習してる時間って
なんでこんなに幸せを 感じるんだろうね? |
Why is it that spending time practicing with everyone always makes me feel so happy? | 和大家一起練習的時間,
為什麼讓人覺得這麼幸福呢? |
멤버들과 연습하는 시간은
왜 이렇게 행복하게 느껴지는 걸까? |
ทำไมถึงได้รู้สึกว่า
เวลาที่ได้ซ้อมกับทุกคน จะมีความสุขขนาดนี้นะ? |
为什么和大家
一起训练的时光 会如此幸福呢? |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ごはんは食べた?
ウチが作ってあげるよ♪ |
Have you eaten yet? I'm happy to make you something. | 吃飯了嗎?
我來做給你吃♪ |
밥 먹었어?
내가 차려 줄게♪ |
กินข้าวหรือยัง?
เดี๋ยวฉันทำให้กินนะ♪ |
你吃饭了吗?
我来给你做吧♪ |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もお疲れさま!
お風呂に入って ゆーっくりしよう♪ |
That was a long day! Why don't you go hop in the tub and relax. | 今天辛苦了!
快去泡個澡, 放鬆一下吧~♪ |
오늘도 수고했어!
욕조에 몸을 담그고 천천히 피로를 풀자♪ |
วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะ!
ไปแช่น้ำแล้วพักผ่อน ตามสบายเถอะ♪ |
今天辛苦了!
去泡个澡, 休息一下吧♪ |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夢を実現する力がある
穂乃果ちゃん。 あなたと一緒に活動出来て、 ウチは幸せです♪ |
Honoka, you have the power to make dreams come true. I'm so glad I have the opportunity to perform with you. | 小果有著實現夢想的力量,
能和你一起活動, 我覺得很幸福♪ |
꿈을 실현하는 힘을 가진 호노카.
너와 함께 활동할 수 있어서 행복해♪ |
โฮโนกะจังผู้มีพลังทำความฝัน
ให้เป็นจริงได้ ได้ทำสิ่งต่างๆ ร่วมกับเธอแบบนี้ ฉันมีความสุขจริงๆ ♪ |
小果拥有实现梦想的力量。
能和你一起活动,咱真是太幸福了♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんは優しさも
しっかりした強さも 持ってる気がする。 お誕生日おめでとう♪ |
Kotori, you strike me as a kind person, and a really strong one, too. Happy Birthday. | 小琴身上兼具溫柔和堅強,
生日快樂♪ |
코토리는 상냥한 데다
야무지기까지 한 것 같아. 생일 축하해♪ |
ฉันคิดว่าโคโทริจัง
มีทั้งความอ่อนโยน แล้วก็ความเข้มแข็ง สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
小琴不仅温柔,
而且 做事坚定。 祝你生日快乐♪ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルへの情熱は
誰にも負けない、 にこっちはすばらしい スクールアイドルやね |
Nico-chi, you make a wonderful school idol. Nobody can beat your enthusiasm. | 香香對學園偶像的熱情
不輸給任何人, 是非常優秀的 學園偶像呢! |
스쿨 아이돌에 대한 열정은
누구에게도 지지 않는 니코치는 정말 멋진 스쿨 아이돌이야. |
ความเร่าร้อนที่มีต่อสคูลไอดอล
ไม่แพ้ใคร นิโกะจิเป็นสคูลไอดอล ที่ยอดเยี่ยมมากเลยนะ |
对学园偶像的热情
不输给任何人, 香香真是个 非常优秀的学园偶像。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
チカッチ、
お誕生日おめでとう♪ チカッチの内浦愛が ウチにも届いてきてるよ♪ |
Happy Birthday, Chika-chi. I can feel your love for Uchiura all the way from here. | 千歌歌,生日快樂♪
我也感受到 千歌歌對內浦的愛了♪ |
치카, 생일 축하해♪
치카의 우치우라 사랑은 나한테도 전해졌어♪ |
จิกัจจิ
สุขสันต์วันเกิดนะ♪ ความรักต่ออุจิอุระของจิกัจจิ ส่งมาถึงฉันด้วยละ♪ |
千歌歌,
生日快乐♪ 你对内浦的爱 也传达到了咱这里哦♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
桜の花びらが舞うように、
優しい光を届けてくれる 梨子ちゃん。 お誕生日おめでとう♪ |
Riko, you're like fluttering cherry blossom petals and warm sunshine to me. Happy Birthday. | 小梨就像飄舞的櫻花花瓣,
為人帶來溫柔光芒。 生日快樂♪ |
꽃잎이 흩날리듯
상냥한 빛을 전해주는 리코. 생일 축하해♪ |
ริโกะจัง
ผู้ส่งแสงสว่างที่อ่อนโยน เหมือนกลีบดอกซากุระโรย สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
能够带来
宛若樱花飞舞的 柔和光芒的小梨。 祝你生日快乐♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かわいいかわいい
ルビィちゃん♪ 今日は楽しい お誕生日会にしようね♪ |
Cute, little Ruby, your birthday party today is going to be lots of fun. | 超級可愛的小露♪
今天來辦場 開心的生日派對吧♪ |
귀엽고 깜찍한 루비♪
오늘은 즐거운 생일 파티를 열자♪ |
รูบี้จัง
ผู้แสนน่ารัก♪ วันนี้มาทำให้เป็น วันเกิดที่สนุกกันนะ♪ |
超级可爱的
小露♪ 今天来为你举办 开心的生日会吧♪ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃん、おめでとう♪
しっかり者の せつ菜ちゃんから、 色んなことを教わってるよ |
Happy Birthday, Setsuna. You and your dependable nature have taught me plenty. | 小雪菜,生日快樂♪
我從個性認真的小雪菜 身上學到很多喔! |
세츠나, 생일 축하해♪
든든하고 야무진 세츠나에게 배우는 게 참 많아. |
เซ็ตสึนะจัง ยินดีด้วยนะ♪
ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายอย่าง จากเซ็ตสึนะจังผู้หนักแน่นนะ |
小雪菜,生日快乐♪
我有许多事情 想要向稳重的雪菜 请教呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃん、おめでと〜。
ウチが未来を占ってあげる。 あなたの未来は…… うん、最高に輝いてる! |
Happy birthday, Shioriko! Let me tell you your fortune. Your future is...yup! Super bright! | 小栞,生日快樂~
我來替你占卜未來吧。 你的未來是…… 嗯,非常閃耀動人喔! |
시오리코, 생일 축하해~
내가 미래를 점쳐 줄게. 네 미래는… 응, 눈부시게 빛날 거야! |
ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด~
ฉันจะทำนายอนาคตให้นะ อนาคตของเธอ... อืม เปล่งประกายสุดๆ เลย! |
小栞,生日快乐~
我来替你占卜未来吧。 你的未来是…… 嗯,非常闪耀动人哦! |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は十五夜。
今晩はお月見団子を いただきながら、 夜空を楽しもうね |
Tonight's the harvest moon. We should sit out under the stars and enjoy it, while eating moon dumplings. | 今天是中秋節。
今晚要一邊吃賞月糰子, 一邊欣賞夜空喔。 |
오늘은 대보름이야.
오늘 밤은 달맞이 경단을 먹으면서 밤하늘을 즐기자. |
วันนี้เป็นเทศกาลชมจันทร์
คืนนี้เรามาเพลิดเพลินกับ ท้องฟ้ายามราตรีพลางกิน ดังโงะชมจันทร์กันนะ |
今天是中秋夜。
今晚可以一边吃 赏月团子, 一边遥望夜空。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |