「東條希/語音表」:修訂間差異
第400行: | 第400行: | ||
{{birthday_voice|007|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | {{birthday_voice|007|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | ||
{{birthday_voice|007|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} | {{birthday_voice|007|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} | ||
{{birthday_voice|007|Kanata| | {{birthday_voice|007|Kanata|カナちゃん、 | ||
お誕生日おめでとう…… | |||
って、もう寝てるのかな? | |||
ふふ、いい夢見てね|Happy Birthday, Kana. Are you asleep already? *Chuckle* Pleasant dreams.|小彼,生日快樂…… | |||
已經睡著了嗎? | |||
呵呵,要做個好夢喔。|카나, 생일 축하해… | |||
아, 벌써 자나? | |||
후후, 좋은 꿈 꿔.|คานะจัง | |||
สุขสันต์วันเกิดนะ... | |||
อ้าว หลับไปแล้วเหรอ? | |||
คิกๆ ขอให้ฝันดีนะ|小方方, | |||
生日快乐…… | |||
不是吧,你已经睡着了? | |||
哈哈,那就祝你做个好梦吧。|0090}} | |||
{{birthday_voice|007|Setsuna|せつ菜ちゃん、おめでとう♪ | {{birthday_voice|007|Setsuna|せつ菜ちゃん、おめでとう♪ | ||
しっかり者の | しっかり者の |
於 2021年12月15日 (三) 20:20 的修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチはいつでも
あなたの味方やん。 困ったことがあったら 相談してね |
If you have any trouble, come talk to me about it. I will always be your ally. | 我會一直站在你這邊,
如果有什麼煩惱, 都可以和我商量喔。 |
나는 항상
네 편이야. 힘든 일이 있으면 나한테 상의하렴. |
ฉันจะอยู่ข้างเดียว
กับเธอเสมอนะ ถ้ามีเรื่องลำบากใจ ก็มาปรึกษาได้จ้ะ |
无论何时,
咱都站在你这边。 有什么问题, 就来找我吧。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ウチらのサポートを
してくれて、ありがとう♪ お互い助け合って前に 進んでいきたいね |
Thank you for all of your support. I think helping one another is the best way to make progress. | 謝謝你支援我們♪
真希望能互相幫助, 一同前進呢。 |
우리를 세심하게
도와줘서 고마워♪ 서로 도우며 앞으로 나아가면 좋겠어. |
ขอบใจนะ
ที่คอยสนับสนุนพวกเรา♪ อยากคอยช่วยเหลือกันและกัน แล้วก้าวไปข้างหน้าเนอะ |
谢谢你
对我们的帮助♪ 希望我们能互帮互助, 共同前进。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えっ、おかえりの
わしわしがほしいの!? うふふ、 あなたって変わってるね~ |
What? You want a welcome back tickle?! *Chuckle* You really are weird. | 咦?想要我用龍爪手
迎接你回來!? 呵呵,你還真奇怪呢~ |
뭐? 환영의 뜻으로
주물주물해 달라고?! 우후후, 너 특이하다~ |
เอ๊ะ อยากโดนขยำ
ต้อนรับกลับมาเหรอ!? คิกๆๆ เธอนี่แปลกดีจัง~ |
咦,你想让我用
龙爪手来迎接你?! 嘿嘿, 你还挺奇怪的嘛~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい。
ごはんにする? それともお風呂? なんちゃって♪ |
Welcome home. Would you like dinner, or are you going to hop in the tub first? Sorry, I couldn't resist asking. | 歡迎回來。
要先吃飯嗎? 還是先洗澡? 開玩笑的♪ |
어서 와.
먼저 밥 먹을래? 아니면 목욕부터? 농담이야♪ |
ยินดีต้อนรับกลับจ้า
จะกินข้าวมั้ย? หรือจะอาบน้ำก่อน? ล้อเล่นนะ♪ |
你回来啦。
你是要吃饭…… 还是洗澡呢? 逗你玩的♪ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのことをつい目で
追っちゃうんだ。 ウチの視線、感じてた? |
I can't seem to take my eyes off of you. Have you noticed? | 我的雙眼會在不知不覺中
一直盯著你, 你感受到我的視線了嗎? |
나도 모르게
눈이 널 좇아. 내 시선, 느꼈어? |
ชอบเผลอ
มองตามเธออยู่เรื่อยเลย รู้สึกถึงสายตาของฉันบ้างมั้ย? |
我总会不由自主地
看向你。 察觉到咱的视线了吗? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ。
あなたが隣にいてくれて 嬉しいな。 大好きやん♪ |
*Chuckle* I just love having you around. You're so much fun. | 呵呵,
真高興有你陪在身邊, 我最喜歡你了♪ |
우후후. 네가 곁에
있어 줘서 기뻐. 난 네가 정말 좋아♪ |
คิกๆ
ดีใจจังที่มีเธออยู่ข้างๆ ชอบที่สุดเลยนะ♪ |
哈哈。
真高兴你能 陪在我身边。 最喜欢你了♪ |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったね♪ | Hooray. | 太好了♪ | 해냈어♪ | เก่งมาก♪ | 太棒了♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
嬉しいな♪ | That's great. | 好高興喔♪ | 신난다♪ | ดีใจจัง♪ | 太高兴了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こらこらっ | Hey, hey. | 喂喂~ | 요 녀석! | เดี๋ยวเถอะ เดี๋ยวเถอะ | 喂喂~ |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダメみたいや | This won't do. | 看來行不通呢。 | 안 되겠어. | เหมือนจะไม่สำเร็จแฮะ | 似乎失败了。 |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん…… | Hmm. | 唔…… | 으음… | อื~ม... | 唔…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ざんねん~っ | That's too bad. | 可惜~ | 아쉽네~ | น่าเสียดาย~ | 好遗憾啊~ |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わーっ♪ | Wow. | 哇~♪ | 와아~♪ | ว้า♪ | 哇~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふっ | *Chuckle* | 呵呵。 | 후훗. | คิกๆ | 哈哈。 |
SEASON
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部室にコスモスの花を
飾っておくね。 秋の桜なんて 素敵な名前やん♪ |
I'm going to decorate the clubroom with cosmos flowers. I love that name. It's so neat that they're called the cherry blossoms of autumn. | 我把大波斯菊拿去
社團教室當擺飾喔。 秋櫻這個別名也很好聽呢♪ |
부실에 코스모스를
장식해 둘게. 가을의 벚꽃이라니 참 예쁜 이름이야♪ |
จะแต่งห้องด้วยดอกคอสมอสน่ะ
เขาเรียกมันกันว่าซากุระ แห่งฤดูใบไม้ร่วง เพราะดีเนอะ♪ |
我要在社团活动室
摆放一盆大波斯菊。 这种花有个很美的别名, 那就是秋日樱花♪ |
もしかして……残暑で
身体が疲れてるんやない? ウチが隣にいるから、 安心して休んでね |
Is the lingering summer heat wearing you down? Why don't you relax and take a break? I'll be right here beside you. | 你該不會……
因為夏末的暑氣而疲勞? 我會陪在你身邊, 安心休息吧。 |
혹시… 늦더위 때문에
지친 거 아니야? 내가 옆에 있을 테니까 마음 놓고 쉬어. |
หรือว่า...ร่างกายจะเหนื่อย
เพราะอากาศร้อนส่งท้ายกัน? ฉันจะอยู่ข้างๆ เอง พักให้สบายใจเถอะนะ |
难道……夏末
让你觉得特别疲惫不堪? 有我陪在身边, 你就踏踏实实地休息吧。 |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近は冷えるように
なってきたね。 部室にこたつが ほしくなっちゃう |
The temperature is starting to drop. It makes me wish I had a heated kotatsu table in the clubroom. | 最近天氣轉涼了呢。
開始希望 社團教室有暖被爐了。 |
요새 날씨가 꽤
쌀쌀해졌네. 부실에 코타츠를 놓았으면 좋겠다. |
พักนี้อากาศเริ่มเย็นขึ้นแล้วนะ
ชักอยากได้โต๊ะโคทัตสึ มาไว้ในชมรมแล้วสิ |
最近,天气开始
转凉了。 真想在社团活动室里 摆一张被炉。 |
寒くても、心はあったかい♪
ふふ、あなたのおかげやね |
It may be cold out, but my heart is warm. *Chuckle* Thanks to you. | 就算天氣冷,心也是暖的♪
呵呵,這是多虧了你呢。 |
날씨가 추워도 마음은 따뜻해♪
후후, 네 덕분이야. |
ถึงจะหนาว แต่หัวใจอบอุ่น♪
คิกๆ เพราะเธอเลยน้า |
即使寒冷,心里也暖暖的♪
哈哈,多亏了你呢。 |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなが健康に新年を
迎えられるよう、 ウチがしっかり神様に お祈りするからね |
I'm going to make sure and pray to the gods, so that everyone will have a healthy start to the new year. | 我會好好向神明祈禱,
希望大家都能 健健康康迎接新年。 |
모두가 건강하게 새해를
맞이할 수 있도록 내가 신께 열심히 기도할게. |
ฉันจะอธิษฐาน
กับพระเจ้าเอาไว้ เพื่อให้ทุกคนผ่านปีใหม่ ไปได้อย่างแข็งแรงนะ |
为了让大家健健康康地
迎接新年, 我会向神明 认真祷告。 |
冬はおうちでぽかぽかお鍋を
囲むものと決まってるやん。 待ってるからね♪ |
Winter is all about gathering around a nice, toasty hotpot. I'm looking forward to it. | 冬天就該團聚在家裡,
然後吃熱呼呼的火鍋。 等你喔♪ |
겨울에는 집에서 둘러앉아
따뜻한 전골 요리를 먹어야 해. 기다리고 있을게♪ |
หน้าหนาวก็ต้องนั่งล้อม
กินหม้อไฟที่บ้านสิ จะรอนะ♪ |
冬天当然要在家里
围坐着吃火锅了。 我等你哦♪ |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もいい一日に
なりますように。 ウチが応援してるよ♪ |
I'm here to tell you, I hope you have a wonderful day today. | 希望今天也是美好的一天,
我會為你加油喔♪ |
오늘도 좋은 하루를
보낼 수 있기를 바라. 내가 응원할게♪ |
ขอให้วันนี้
เป็นวันที่ดีอีกวันด้วยเถิด ฉันคอยเชียร์อยู่นะ♪ |
希望今天
也是个好日子。 我会为你加油的♪ |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いたいた!
あなたの顔を見なくちゃ、 一日がはじまらないよ♪ 今日もよろしくね |
There you are! I can't start my day without seeing your face. Have a great day. | 來了來了!
只要沒看到你, 就覺得一天還沒開始呢♪ 今天也請多指教。 |
여기 있었구나!
네 얼굴을 봐야 하루가 시작된단 말이야♪ 오늘도 잘 부탁해. |
เจอแล้ว เจอแล้ว!
ถ้าไม่เห็นหน้าเธอ ก็เหมือนไม่ได้เริ่มวัน♪ วันนี้ก็ฝากตัวด้วยนะ |
总算找到你了!
要是看不到你, 我就什么都做不下去♪ 今天也请多关照啦。 |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
生徒会室に行ってくるね。
絵里ちが頑張ってるから、 ウチもサポートしたいんだ |
Eli-chi is working hard, so I'm off to the student council room, to give her a supporting hand. | 我去學生會室囉。
看到繪里里這麼努力, 我也很想支援她。 |
학생회실에 다녀올게.
에리치가 열심히 일하고 있어서 나도 도와주고 싶어. |
ไปห้องสภานักเรียนก่อนนะ
เอริจิกำลังพยายามอยู่ ฉันเองก็อยากไปช่วยน่ะ |
我去学生会活动室了。
绘里里那么努力, 我也要帮她才行。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部活の時間だよ~
あなたのアドバイスが、 ウチには必要なんだ♪ |
It's time for club activities. And I could really use your advice. | 社團活動的時間到囉~
你的建議對我來說是 不可或缺的♪ |
부활동 시간이야~
나는 네가 해 주는 조언이 필요해♪ |
ได้เวลากิจกรรมชมรมแล้ว~
คำแนะนำของเธอ จำเป็นสำหรับฉันนะ♪ |
社团活动的时间到啦~
咱很需要 你的建议哦♪ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すう、すう…… | Zzz... Zzz... | 呼、呼…… | 새근, 새근… | ฟรี้ ฟรี้... | 呼、呼…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
眠れないの?
ウチが一緒に 寝てあげようか? |
Can't sleep? Would you like me to join you? | 睡不著嗎?
要不要我陪你一起睡? |
잠이 안 와?
내가 같이 자 줄까? |
ไม่ง่วงเหรอ?
ฉันนอนด้วยดีมั้ย? |
睡不着吗?
我来陪你 一起睡吧? |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはよう♪
今日もあなたと一緒に いられることに 感謝してるよ♪ |
Good morning. I'm so grateful we get to spend the day together. | 早安♪
我很感謝 今天也能和你在一起喔♪ |
좋은 아침이야♪
오늘도 너랑 같이 지낼 수 있는 게 고마워♪ |
อรุณสวัสดิ์จ้า♪
วันนี้ก็ต้องขอบคุณที่ได้ อยู่กับเธออีกวันหนึ่งนะ♪ |
早上好♪
真高兴今天 也能和你 在一起♪ |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
中庭でお弁当食べよっか。
あなたと過ごす時間が、 ウチの活力になるんだ |
Want to eat lunch together in the courtyard? Most of my energy comes from hanging out with you. | 在中庭吃便當吧。
和你共度的時光, 都會成為我的活力。 |
중앙 정원에서 도시락 먹을까?
너랑 있는 시간이 나에게 활력을 주거든. |
ไปกินข้าวกันที่สวนมั้ย
การได้ใช้เวลากับเธอ มอบพลังให้กับฉันนะ |
我们去中庭吃便当吧。
与你共度的时间 是咱的动力。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おつかれさま。
あんまり根を詰めないで、 少し休憩しよ |
Tough day? Why not take a break, and try not to work too hard. | 辛苦了。
別太勉強自己, 稍微休息一下吧。 |
수고했어.
너무 무리하지 말고 좀 쉬었다 하자. |
เหนื่อยหน่อยนะ
อย่ากดดันตัวเองมากไปสิ พักผ่อนสักหน่อยเถอะ |
辛苦了。
不要那么拼, 稍微休息一下吧。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんなと練習してる時間って
なんでこんなに幸せを 感じるんだろうね? |
Why is it that spending time practicing with everyone always makes me feel so happy? | 和大家一起練習的時間,
為什麼讓人覺得這麼幸福呢? |
멤버들과 연습하는 시간은
왜 이렇게 행복하게 느껴지는 걸까? |
ทำไมถึงได้รู้สึกว่า
เวลาที่ได้ซ้อมกับทุกคน จะมีความสุขขนาดนี้นะ? |
为什么和大家
一起训练的时光 会如此幸福呢? |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ごはんは食べた?
ウチが作ってあげるよ♪ |
Have you eaten yet? I'm happy to make you something. | 吃飯了嗎?
我來做給你吃♪ |
밥 먹었어?
내가 차려 줄게♪ |
กินข้าวหรือยัง?
เดี๋ยวฉันทำให้กินนะ♪ |
你吃饭了吗?
我来给你做吧♪ |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もお疲れさま!
お風呂に入って ゆーっくりしよう♪ |
That was a long day! Why don't you go hop in the tub and relax. | 今天辛苦了!
快去泡個澡, 放鬆一下吧~♪ |
오늘도 수고했어!
욕조에 몸을 담그고 천천히 피로를 풀자♪ |
วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะ!
ไปแช่น้ำแล้วพักผ่อน ตามสบายเถอะ♪ |
今天辛苦了!
去泡个澡, 休息一下吧♪ |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夢を実現する力がある
穂乃果ちゃん。 あなたと一緒に活動出来て、 ウチは幸せです♪ |
Honoka, you have the power to make dreams come true. I'm so glad I have the opportunity to perform with you. | 小果有著實現夢想的力量,
能和你一起活動, 我覺得很幸福♪ |
꿈을 실현하는 힘을 가진 호노카.
너와 함께 활동할 수 있어서 행복해♪ |
โฮโนกะจังผู้มีพลังทำความฝัน
ให้เป็นจริงได้ ได้ทำสิ่งต่างๆ ร่วมกับเธอแบบนี้ ฉันมีความสุขจริงๆ ♪ |
小果拥有实现梦想的力量。
能和你一起活动,咱真是太幸福了♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里ちにはお世話に
なっていて…… なんて、よそよそしいかな? 絵里ち、おめでとう♡ |
Eli-chi, I am forever indebted to you-- Does that sound too formal? Happy Birthday! | 繪里里總是很照顧我……
這樣說是不是太客套了? 繪里里,生日快樂♡ |
에리치에게는 정말
많은 도움을 받아서… 이런 건 너무 딱딱한가? 에리치, 생일 축하해♡ |
เอริจิน่ะคอยดูแลฉันเสมอ...
พูดแบบนั้นแล้วดูห่างเหินเนอะ? เอริจิ สุขสันต์วันเกิดนะ ♡ |
我常给绘里里
添麻烦…… 这么说是不是显得有点生疏? 绘里里,生日快乐♡ |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんは優しさも
しっかりした強さも 持ってる気がする。 お誕生日おめでとう♪ |
Kotori, you strike me as a kind person, and a really strong one, too. Happy Birthday. | 小琴身上兼具溫柔和堅強,
生日快樂♪ |
코토리는 상냥한 데다
야무지기까지 한 것 같아. 생일 축하해♪ |
ฉันคิดว่าโคโทริจัง
มีทั้งความอ่อนโยน แล้วก็ความเข้มแข็ง สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
小琴不仅温柔,
而且 做事坚定。 祝你生日快乐♪ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
元気いっぱいで、
それでいて繊細さも 持っている凛ちゃん。 ウチ……大好きなんだ♪ |
Rin, despite your delicate nature, you're so full of energy. I...really love that about you. | 小凜有著滿滿活力,
又有顆細膩的心, 我……最喜歡小凜了♪ |
에너지가 넘치고
섬세한 면까지 있는 린. 난 네가… 정말 좋아♪ |
รินจังผู้ร่าเริงแจ่มใส
และทั้งยังอ่อนไหวด้วย ฉัน...ชอบมากเลยนะ♪ |
小凛
不仅活泼充沛, 还心思细腻。 我啊……最喜欢你啦♪ |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルへの情熱は
誰にも負けない、 にこっちはすばらしい スクールアイドルやね |
Nico-chi, you make a wonderful school idol. Nobody can beat your enthusiasm. | 香香對學園偶像的熱情
不輸給任何人, 是非常優秀的 學園偶像呢! |
스쿨 아이돌에 대한 열정은
누구에게도 지지 않는 니코치는 정말 멋진 스쿨 아이돌이야. |
ความเร่าร้อนที่มีต่อสคูลไอดอล
ไม่แพ้ใคร นิโกะจิเป็นสคูลไอดอล ที่ยอดเยี่ยมมากเลยนะ |
对学园偶像的热情
不输给任何人, 香香真是个 非常优秀的学园偶像。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
チカッチ、
お誕生日おめでとう♪ チカッチの内浦愛が ウチにも届いてきてるよ♪ |
Happy Birthday, Chika-chi. I can feel your love for Uchiura all the way from here. | 千歌歌,生日快樂♪
我也感受到 千歌歌對內浦的愛了♪ |
치카, 생일 축하해♪
치카의 우치우라 사랑은 나한테도 전해졌어♪ |
จิกัจจิ
สุขสันต์วันเกิดนะ♪ ความรักต่ออุจิอุระของจิกัจจิ ส่งมาถึงฉันด้วยละ♪ |
千歌歌,
生日快乐♪ 你对内浦的爱 也传达到了咱这里哦♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
桜の花びらが舞うように、
優しい光を届けてくれる 梨子ちゃん。 お誕生日おめでとう♪ |
Riko, you're like fluttering cherry blossom petals and warm sunshine to me. Happy Birthday. | 小梨就像飄舞的櫻花花瓣,
為人帶來溫柔光芒。 生日快樂♪ |
꽃잎이 흩날리듯
상냥한 빛을 전해주는 리코. 생일 축하해♪ |
ริโกะจัง
ผู้ส่งแสงสว่างที่อ่อนโยน เหมือนกลีบดอกซากุระโรย สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
能够带来
宛若樱花飞舞的 柔和光芒的小梨。 祝你生日快乐♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かわいいかわいい
ルビィちゃん♪ 今日は楽しい お誕生日会にしようね♪ |
Cute, little Ruby, your birthday party today is going to be lots of fun. | 超級可愛的小露♪
今天來辦場 開心的生日派對吧♪ |
귀엽고 깜찍한 루비♪
오늘은 즐거운 생일 파티를 열자♪ |
รูบี้จัง
ผู้แสนน่ารัก♪ วันนี้มาทำให้เป็น วันเกิดที่สนุกกันนะ♪ |
超级可爱的
小露♪ 今天来为你举办 开心的生日会吧♪ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
カナちゃん、
お誕生日おめでとう…… って、もう寝てるのかな? ふふ、いい夢見てね |
Happy Birthday, Kana. Are you asleep already? *Chuckle* Pleasant dreams. | 小彼,生日快樂……
已經睡著了嗎? 呵呵,要做個好夢喔。 |
카나, 생일 축하해…
아, 벌써 자나? 후후, 좋은 꿈 꿔. |
คานะจัง
สุขสันต์วันเกิดนะ... อ้าว หลับไปแล้วเหรอ? คิกๆ ขอให้ฝันดีนะ |
小方方,
生日快乐…… 不是吧,你已经睡着了? 哈哈,那就祝你做个好梦吧。 |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃん、おめでとう♪
しっかり者の せつ菜ちゃんから、 色んなことを教わってるよ |
Happy Birthday, Setsuna. You and your dependable nature have taught me plenty. | 小雪菜,生日快樂♪
我從個性認真的小雪菜 身上學到很多喔! |
세츠나, 생일 축하해♪
든든하고 야무진 세츠나에게 배우는 게 참 많아. |
เซ็ตสึนะจัง ยินดีด้วยนะ♪
ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายอย่าง จากเซ็ตสึนะจังผู้หนักแน่นนะ |
小雪菜,生日快乐♪
我有许多事情 想要向稳重的雪菜 请教呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈っち、おめでとう!
今度一緒に練習したいな。 絶対楽しくなりそう♪ |
Happy Birthday, Rina-chi! We should practice together soon. I know we'll have a fun time. | 璃璃,生日快樂!
真希望有機會能一起練習, 一定會很好玩的♪ |
리나, 생일 축하해!
다음에 같이 연습하고 싶다. 분명히 즐거울 거야♪ |
รินะจิ ยินดีด้วยนะ!
คราวหน้าอยากฝึกด้วยกันจัง จะต้องสนุกแน่ๆ ♪ |
小璃璃,生日快乐!
下次我们一起练习吧。 肯定会特别有趣♪ |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃん、おめでと〜。
ウチが未来を占ってあげる。 あなたの未来は…… うん、最高に輝いてる! |
Happy birthday, Shioriko! Let me tell you your fortune. Your future is...yup! Super bright! | 小栞,生日快樂~
我來替你占卜未來吧。 你的未來是…… 嗯,非常閃耀動人喔! |
시오리코, 생일 축하해~
내가 미래를 점쳐 줄게. 네 미래는… 응, 눈부시게 빛날 거야! |
ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด~
ฉันจะทำนายอนาคตให้นะ อนาคตของเธอ... อืม เปล่งประกายสุดๆ เลย! |
小栞,生日快乐~
我来替你占卜未来吧。 你的未来是…… 嗯,非常闪耀动人哦! |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日おめでと、
ミアちゃん。 ミアちゃんに巫女服着て もらいたいなあ。 今度一緒に着ようね♪ |
Happy birthday, Mia. I'd love to see you in a shrine maiden outfit. We should dress up in one together sometime! | 生日快樂,小米雅。
我好想讓小米雅 穿一次巫女服看看喔, 下次我們一起穿吧♪ |
생일 축하해, 미아.
미아에게 무녀복을 한번 입혀보고 싶다~ 다음에 같이 입어보자♪ |
สุขสันต์วันเกิด มีอาจัง
อยากให้มีอาจังใส่ชุดมิโกะจัง คราวหน้ามาใส่ชุดมิโกะ ด้วยกันนะ♪ |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は十五夜。
今晩はお月見団子を いただきながら、 夜空を楽しもうね |
Tonight's the harvest moon. We should sit out under the stars and enjoy it, while eating moon dumplings. | 今天是中秋節。
今晚要一邊吃賞月糰子, 一邊欣賞夜空喔。 |
오늘은 대보름이야.
오늘 밤은 달맞이 경단을 먹으면서 밤하늘을 즐기자. |
วันนี้เป็นเทศกาลชมจันทร์
คืนนี้เรามาเพลิดเพลินกับ ท้องฟ้ายามราตรีพลางกิน ดังโงะชมจันทร์กันนะ |
今天是中秋夜。
今晚可以一边吃 赏月团子, 一边遥望夜空。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トリックオアトリート♪
わしわしされたい子は いないか~っ |
Trick-or-treat. Is anyone here hoping to get tickled? | 不給糖就搗蛋♪
有沒有人想試試我的龍爪手~ |
Trick or Treat♪
주물주물 당하고 싶은 녀석은 게 없느냐~! |
ทริกออร์ทรีต♪
มีใครอยากจะโดนขยำมั้ยน้า~ |
不给糖就捣乱♪
谁想感受一下我的 龙爪手啊~ |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |