「国木田花丸/それが、野鳥観察の入り口ずら!」:修訂間差異
< 国木田花丸
(建立內容為「{{detail|107|4|それが、野鳥観察の入り口ずら!|フォレストフェアリー|401073001|1773|1773|1827|2483|2483|2558|自然に包まれて|Enjoy Yo…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|107|4|それが、野鳥観察の入り口ずら!|フォレストフェアリー|401073001|1773|1773|1827|2483|2483|2558|自然に包まれて|Enjoy Your Birdwatching!|Forest Fairy|Surrounded by Nature|這就是觀察野鳥的第一步的啦!|森林妖精|在大自然圍繞下|새 관찰의 첫걸음이에유!|포레스트 페어리|자연에 둘러싸여|นี่คือทางเข้าสู่การดูนกซึระ!|Forest fairy|รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ|这就是观察野鸟的第一步的说!|森林妖精|在大自然围绕下|花の喜びをもう一度|人間です!|The Joy of Flowers Once Again|I'm Human!|再次感受花卉帶來的喜悅|小丸是人類!|꽃의 기쁨을 다시 한번|사람이에요!|อีกครั้งกับความสุขใจในดอกไม้|เป็นมนุษย์!|再次感受花卉带来的喜悦|咱是人类!|綺麗なお花に誘われて、 | {{detail|107|4|それが、野鳥観察の入り口ずら!|フォレストフェアリー|401073001|1773|1773|1827|2483|2483|2558|自然に包まれて|Enjoy Your Birdwatching!|Forest Fairy|Surrounded by Nature|這就是觀察野鳥的第一步的啦!|森林妖精|在大自然圍繞下|새 관찰의 첫걸음이에유!|포레스트 페어리|자연에 둘러싸여|นี่คือทางเข้าสู่การดูนกซึระ!|Forest fairy|รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ|这就是观察野鸟的第一步的说!|森林妖精|在大自然围绕下|花の喜びをもう一度|人間です!|The Joy of Flowers Once Again|I'm Human!|再次感受花卉帶來的喜悅|小丸是人類!|꽃의 기쁨을 다시 한번|사람이에요! | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073001_01_MDWjorcER2.txt อีกครั้งกับความสุขใจในดอกไม้] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073001_02_Aw3BTsyH73.txt เป็นมนุษย์!]|再次感受花卉带来的喜悦|咱是人类!|綺麗なお花に誘われて、 | |||
本物の妖精さんも | 本物の妖精さんも | ||
来てるかもしれないずら|These beautiful flowers might have lured a real fairy out here, zura.|說不定真正的妖精們也被 | 来てるかもしれないずら|These beautiful flowers might have lured a real fairy out here, zura.|說不定真正的妖精們也被 |
於 2022年8月5日 (五) 00:48 的修訂
それが、野鳥観察の入り口ずら! | フォレストフェアリー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1773 (2483) | 1773 (2483) | 1827 (2558) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | それが、野鳥観察の入り口ずら! | JA | フォレストフェアリー | JA | 自然に包まれて |
EN | Enjoy Your Birdwatching! | EN | Forest Fairy | EN | Surrounded by Nature |
ZHT | 這就是觀察野鳥的第一步的啦! | ZHT | 森林妖精 | ZHT | 在大自然圍繞下 |
KO | 새 관찰의 첫걸음이에유! | KO | 포레스트 페어리 | KO | 자연에 둘러싸여 |
TH | นี่คือทางเข้าสู่การดูนกซึระ! | TH | Forest fairy | TH | รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ |
ZHS | 这就是观察野鸟的第一步的说! | ZHS | 森林妖精 | ZHS | 在大自然围绕下 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 花の喜びをもう一度 | JA | 人間です! |
EN | The Joy of Flowers Once Again | EN | I'm Human! |
ZHT | 再次感受花卉帶來的喜悅 | ZHT | 小丸是人類! |
KO | 꽃의 기쁨을 다시 한번 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_401073001_02.txt 사람이에요!
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073001_01_MDWjorcER2.txt อีกครั้งกับความสุขใจในดอกไม้
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073001_02_Aw3BTsyH73.txt เป็นมนุษย์!] |
ZHS | 再次感受花卉带来的喜悦 | ZHS | 咱是人类! |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
綺麗なお花に誘われて、
本物の妖精さんも 来てるかもしれないずら |
These beautiful flowers might have lured a real fairy out here, zura. | 說不定真正的妖精們也被
漂亮的花朵給吸引而來到 這裡的啦。 |
예쁜 꽃에 이끌려
진짜 요정이 왔을지도 몰라유. |
คุณภูตตัวจริง
อาจจะออกมาตามคำชวน ของดอกไม้ที่สวยงามก็ได้ซึระ |
说不定真正的妖精们也被
漂亮的花朵 给吸引来了的说。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
緑がたくさんある風景は、
気持ちが安らぐ感じがするね |
A landscape full of greenery sure is calming. | 一片綠油油的景色可以
讓人心情感到很放鬆呢。 |
녹음이 우거진 풍경을 보면
마음이 편안해지는 것 같아. |
ทิวทัศน์ที่มีสีเขียวเยอะๆ เนี่ย
ให้ความรู้สึกสงบจังเนอะ |
一片绿油油的景色可以
让人心情感到很放松呢。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
植物を育てるには
愛情と根気が必要ずら。 一生懸命お世話をして、 立派に育てようね |
Love and patience are required to grow plants, zura. Give them all your attention and focus, and nurture them to their full potential. | 栽種植物需要的是
愛情和毅力的啦。 全心全意地照顧它, 讓它成長茁壯吧。 |
식물을 키울 때는
애정과 끈기가 필요해유. 열심히 돌봐서 훌륭하게 키워 보자. |
การปลูกพืช
จำเป็นต้องใช้ความรัก และความอดทนซึระ มาดูแลให้เติบโตอย่างงดงาม อย่างเต็มที่กันเถอะ |
栽种植物需要的是
爱情和毅力的说。 全心全意地照顾它, 让它成长茁壮吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
聖歌を歌ってほしい?
いいよ、 マルでよければ喜んで♪ |
You want me to sing a hymn? Sure! If that's what you want, then I'd love to. | 你希望小丸唱聖歌給你聽?
可以呀,你喜歡的話, 小丸很願意唱喔♪ |
찬송가를 불러 달라구?
좋아, 마루가 부르는 게 듣고 싶다면 얼마든지♪ |
อยากให้ร้องเพลงสรรเสริญ
พระเจ้าเหรอ? ได้เลย ถ้าโอเคกับมารุ ก็ยินดีมากเลย♪ |
你希望咱唱圣歌给你听?
可以呀,你喜欢的话, 咱很愿意唱哦♪ |