「絢瀬絵里/まあっ……すごく綺麗なお花!」:修訂間差異
外觀
< 絢瀬絵里
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|002|2|まあっ……すごく綺麗なお花!|僕らのLIVE 君とのLIFE|300022002|1494|1992|1494|1988|2650|1988|本当にやりたかったこと|Wow! These Flowers are Gorgeous!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|What I Really Wanted to Do|哇……好漂亮的花喔!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|真正想做的事|어머나… 참 예쁜 꽃이네!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|정말로 하고 싶었던 것|ว้าว... ดอกไม้สวยมากๆ เลย!|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|เรื่องที่อยากทำจริงๆ|哎呀……好美的花啊!|我们的演唱会与你的生活|真正想做的事|優しさの花束||Bouquet of Kindness||溫柔的花束||다정함이 담긴 꽃다발||ช่อดอกไม้แห่งความอ่อนโยน||温柔的花束||緊張しているの? | ||
私が応援するから、 | 私が応援するから、 | ||
一緒に頑張りましょう!|Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got!|你在緊張嗎? | 一緒に頑張りましょう!|Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got!|你在緊張嗎? | ||
於 2023年4月10日 (一) 09:55 的最新修訂
まあっ……すごく綺麗なお花!
|
僕らのLIVE 君とのLIFE
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 1494 (1988) | 1992 (2650) | 1494 (1988) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | まあっ……すごく綺麗なお花! | JA | 僕らのLIVE 君とのLIFE | JA | 本当にやりたかったこと |
| EN | Wow! These Flowers are Gorgeous! | EN | Bokura no LIVE Kimi to no LIFE | EN | What I Really Wanted to Do |
| ZHT | 哇……好漂亮的花喔! | ZHT | Bokura no LIVE Kimi to no LIFE | ZHT | 真正想做的事 |
| KO | 어머나… 참 예쁜 꽃이네! | KO | Bokura no LIVE Kimi to no LIFE | KO | 정말로 하고 싶었던 것 |
| TH | ว้าว... ดอกไม้สวยมากๆ เลย! | TH | Bokura no LIVE Kimi to no LIFE | TH | เรื่องที่อยากทำจริงๆ |
| ZHS | 哎呀……好美的花啊! | ZHS | 我们的演唱会与你的生活 | ZHS | 真正想做的事 |
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 優しさの花束 | JA | |
| EN | Bouquet of Kindness | EN | |
| ZHT | 溫柔的花束 | ZHT | |
| KO | 다정함이 담긴 꽃다발 | KO | |
| TH | ช่อดอกไม้แห่งความอ่อนโยน | TH | |
| ZHS | 温柔的花束 | ZHS | |
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 緊張しているの?
私が応援するから、 一緒に頑張りましょう! |
Are you nervous? I'll be cheering you on, so let's both give it all we've got! | 你在緊張嗎?
我會替你加油的, 我們一起努力吧! |
긴장돼?
내가 응원할 테니까 함께 힘내자! |
ตื่นเต้นอยู่เหรอ?
ฉันเชียร์อยู่นะ มาพยายามด้วยกันเถอะ! |
觉得紧张吗?
我也会为你应援, 我们一起加油吧! |
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 私たちなら
絶対前に進める…… そんな気持ちになれる 衣装なの♪ |
This costume makes me feel like we can make real progress as long as we're together. | 我們一定可以向前邁進……
這套服裝能夠讓人有 這種感覺呢♪ |
우리가
더욱 성장할 수 있다는… 그런 마음이 드는 의상이야♪ |
ถ้าเป็นพวกเราละก็
ต้องก้าวไปข้างหน้าได้แน่นอน... เป็นชุดที่ทำให้รู้สึกแบบนั้นน่ะ |
相信我们
一定能够前进…… 这套服装带给我 这样的勇气♪ |
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| かすみったら、
パンの話ばっかりして。 ふふ、かわいいわね♪ |
*Giggle* It's adorable how Kasumi can talk for hours just about bread. | 霞真是的,
滿腦子只想著麵包的話題。 呵呵,真可愛♪ |
카스미도 참,
빵 얘기만 하잖아. 후후, 귀여워라♪ |
คาสิมินี่ละก็
เอาแต่พูดเรื่องขนมปัง คิกๆ น่ารักดีเนอะ♪ |
霞也真是的,
三句话不离面包。 哈哈,真是太可爱了♪ |
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| お花屋さんに行くと、
目移りしちゃって…… 選ぶのに時間が かかっちゃうの |
Everything catches my eye when I go to florists, so it takes me a while to choose what I want. | 每次去花店的時候
總是會看得眼花撩亂…… 選的時候都會花上 不少時間呢。 |
꽃집에 가면
다~ 너무 예뻐서… 고르는 데 시간이 오래 걸려. |
พอไปร้านดอกไม้
แล้วเผลอดูนั่นดูนี่... เลยใช้เวลาเลือกนานเลยล่ะ |
每次去花店
都会眼花缭乱…… 要耗费很长时间 才能完成挑选。 |
まあっ……すごく綺麗なお花!
アピーリ
スタミナ
テクニック